Form No. 3429-457 Rev B Kit entraînement de groomer universel Unités de coupe Reelmaster® EdgeSeries de 46 cm, 56 cm ou 68 cm à cylindre de 13 cm ou 18 cm N° de modèle 03763—N° de série 319000001 et suivants N° de modèle 03768—N° de série 319000001 et suivants Instructions de montage Introduction N° de modèle Lisez attentivement cette notice pour apprendre comment utiliser et entretenir correctement votre produit, et éviter ainsi de l'endommager ou de vous blesser.
Pièces détachées Reportez-vous au tableau ci-dessous pour vérifier si toutes les pièces ont été expédiées. Description Procédure Qté Utilisation 1 2 Aucune pièce requise – Préparation de la machine. Seringue à huile 1 Rassemblement des outils nécessaires à la préparation. 3 Aucune pièce requise – Choix de l'emplacement de montage de l'unité de coupe sur le groomer.
1 3 Préparation de la machine Comment déterminer la configuration Aucune pièce requise Aucune pièce requise Procédure 1. Garez la machine sur un sol plat et horizontal. 2. Serrez le frein de stationnement. 3. Coupez le moteur et enlevez la clé. Procédure Reportez-vous au schéma ci-dessous pour déterminer la position du kit groomer et des moteurs de cylindres.
Préparation de l'unité de coupe Pièces nécessaires pour cette opération: 3 Insert cannelé allongé (filetage à droite) 2 Insert cannelé allongé (filetage à gauche) 10 Contre-écrou à embase (3/8") – Modèle 03768 seulement g221766 Figure 4 Côté droit de l'unité de coupe montré 1. Serrez l'insert cannelé allongé à un couple de 115 à 128 N·m. 2. Appliquer du frein-filet moyenne résistance enlevable sur les filets Procédure Remarque: Vous pouvez vous débarrasser des 4.
7. 8. Desserrez les vis qui fixent les supports de hauteur de coupe à l’arbre du rouleau avant (Figure 5). Déposez les supports de hauteur de coupe et le rouleau avant existants des plaques latérales de l'unité de coupe (Figure 5). 5 Montage du support de masse et du boîtier d'entraînement du groomer Remarque: Conservez le rouleau avant pour 9. le remontage. Pour les unités de coupe de 18 cm ou si une tige de support est en place, enlevez la tige et inversez les boulons comme suit : A.
Montage du galet de tension Pièces nécessaires pour cette opération: 10 Boulon à tête creuse hexagonale 5 Moyeu de pivot 5 Joint torique 2 Ensemble de tension (gauche) 3 Ensemble de tension (droit) g227902 Figure 9 1. Support de la masse 4. Frein-filet 10 Contre-écrou à embase (3/8") – Modèle 03763 seulement 2. Boulon à tête ronde hexagonale creuse (3/8" x 3/4") (2) 5. Tête hexagonale (serrer à un couple de 135 à 150 N·m) 10 Contre-écrou de blocage (3/8") – Modèle 03768 seulement 3.
5. Remarque: La goupille de réglage doit être Serrez légèrement les 2 contre-écrous sur le moyeu de pivot (Figure 10). installée de l'intérieur de la machine vers l'extérieur. 7 Montage des supports de hauteur de coupe et du rouleau avant Pièces nécessaires pour cette opération: 5 Support de coupe gauche 5 Support de coupe droit 10 Goupille de réglage 10 Goupille fendue 10 Contre-écrou à embase (3/8" avec hex de 5/8") g232400 Figure 12 3. Goupille fendue 2. Tige de bras de réglage 4.
4. Retirez les boulons de carrosserie et contre-écrous qui fixent les supports de hauteur de coupe aux plaques latérales (Figure 14). g279747 Figure 15 1. Régler la longueur du ressort à 19 mm en position engagée. 2. Écrou à embase optionnel (réf. 3290-357) g192299 Figure 14 1. Boulon de réglage 2. Contre-écrou 8 4. Écrou à embase 5. Vis d'assemblage 3. Boulon de carrosserie et contre-écrou à embase (3/8" avec hex de 5/8") 5.
Montage du groomer et du kit brosse Broomer en option g242099 Figure 16 1. Capuchon 3. Les kits groomer et brosse Broomer se vendent séparément 2. Appliquer du Loctite 609® vert Si vous montez le groomer sur le côté gauche de la machine, procédez comme suit : Pièces nécessaires pour cette opération: Retirez le joint torique du bouton d'embrayage (Figure 17). 20 Boulon (1/4" x 1½") 20 Écrou de blocage B.
2. Desserrez les écrous de fixation de la lame du groomer à chaque extrémité de l'arbre du groomer (Figure 19). g240752 Figure 18 1. Arbre court d'entraînement 4. Collier d'arbre (4) 2. Groomer 5. Boulon (4) - Serrer à un couple de 5 à 7 N·m. 3. Écrou de blocage (4) g032403 3. Fixez le groomer sur la machine comme montré à la Figure 18 et serrez les boulons à la main. 4. Pour éviter un coincement, réglez la hauteur de coupe et la hauteur du groomer, puis desserrez les boulons. Figure 19 1.
10 Montage du raccord coudé Reelmaster 3550 et 3555 – Position de coupe avant, centrale et kit – modèle 133-0150 seulement g032402 Figure 21 1. Brosse 5. 2. Lame Pièces nécessaires pour cette opération: Enroulez les attaches sans les serrer, comme montré à la Figure 19, autour de l'arbre de cylindre et des brosses en les insérant dans les fentes des brossesFigure 21.
Utilisation Introduction Le « brossage » de la pelouse avec le groomer s'effectue dans le couvert de l'herbe, au-dessus du niveau du sol. Il encourage la croissance verticale de l'herbe, réduit les graminées et coupe les stolons, ce qui produit une pelouse plus dense. Cette technique permet d'obtenir une surface de jeu plus uniforme et dense, qui favorise un mouvement plus rapide et plus précis de la balle de golf. Le brossage au groomer n'est pas sensé remplacer le verticutting.
• Le réglage de la hauteur de coupe sur le cylindre principal • Le réglage de la hauteur/profondeur du cylindre groomer • La durée d'utilisation du cylindre groomer • Le type d'herbe • Le programme global de gestion (arrosage, fertilisation, pulvérisation, aération, sursemis, etc). • La fréquentation du terrain • Les périodes de stress (températures ou humidité élevées, trafic intense) Ces facteurs peuvent varier d'un fairway à un autre.
Plage de hauteur de coupe (HDC) et de hauteur de brossage au groomer (HDG) recommandée Hauteur de coupe (mm) Hauteur de coupe (") Nombre d'entretoises de rouleau arrière HDG recommandée = HDC – engagement du groomer 6,3 0 3,1 à 6,3 9,5 0 4,7 à 9,5 9,5 1 4,7 à 9,5 12,7 0 6,3 à 12,7 12,7 1 6,3 à 12,7 12,7 2 6,3 à 9,5 15,8 0 9,5 à 15,8 15,8 1 9,5 à 15,8 15,8 2 9,5 à 12,7 19 1 12,7 à 19 19 2 12,7 à 19 19 3 12,7 à 15,8 22,2 1 15,8 à 22,2 22,2 2 15,8 à 22,2 22,2 3 1
Entretien Contrôle des performances du groomer Vidange de l'huile du boîtier d'engrenages Important: L'usage incorrect ou trop agressif du cylindre groomer (par ex. brossage trop profond ou trop fréquent) peut occasionner un stress inutile pour la pelouse et l'endommager gravement. Utilisez le groomer avec précaution.
6. Agitez l'unité de coupe d'avant en arrière pour assurer une vidange complète. Une fois la vidange d'huile terminée, placez l'unité de coupe sur une surface plane et horizontale. 7. Remettez le bouchon de vidange en place. 8. Avec une seringue (réf. 137-0872), remplissez le boîtier d'entraînement d'huile 80-90W. Remplissez de 50 cm³ pour les cylindres de 13 cm et de 90 cm³ pour les cylindres de 18 cm.
Blocage du cylindre à droite) pour déposer l'arbre du boîtier de l'unité de coupe. Important: Si le boîtier d'entraînement du ATTENTION groomer est installé sur le côté gauche de l'unité de coupe, tournez la tête hexagonale du boîtier dans le sens horaire (filetage à gauche) pour déposer l'arbre du boîtier de l'unité de coupe. Les lames du cylindre sont très coupantes et peuvent sectionner les mains et les pieds. • Laissez les mains et les pieds à l'extérieur du cylindre.
g280383 Figure 31 1. Insert fileté à déposer 4. Arbre de cylindre 2. Desserrer le boulon du déflecteur 5. Plaque de support de cylindre 3. Déflecteur arrière 6. Levier inséré le long du côté soudé de la plaque de support du cylindre 4. g280384 Figure 32 Appuyez le manche du levier sur le rouleau arrière. 5. Finissez de déposer l'insert fileté en vérifiant que le levier reste en place, puis retirez le levier. 6. Baissez le déflecteur arrière et serrez le boulon de fixation.
Remarques:
Remarques:
Remarques:
Déclaration d'incorporation The Toro Company, 8111 Lyndale Ave. South, Bloomington, MN, USA déclare que la ou les machines suivantes sont conformes aux directives mentionnées, lorsqu'elles sont montées en respectant les instructions jointes sur certains modèles Toro comme indiqué dans les Déclarations de conformité pertinentes.
Déclaration de confidentialité EEE/R-U Utilisation de vos renseignements personnels par Toro La société The Toro Company (« Toro ») respecte votre vie privée. Lorsque vous achetez un de nos produits, nous pouvons recueillir certains renseignements personnels vous concernant, soit directement soit par l'intermédiaire de votre société ou concessionnaire Toro local(e).
La garantie Toro Garantie limitée de 2 ans ou 1 500 heures Conditions et produits couverts Pièces The Toro Company et sa filiale, Toro Warranty Company, en vertu de l'accord passé entre elles, certifient conjointement que votre produit commercial Toro (« Produit ») ne présente aucun défaut de matériau ni vice de fabrication pendant une période de deux ans ou 1 500 heures de service*, la première échéance prévalant.