Form No. 3436-550 Rev A Kit entraînement de groomer universel Unités de coupe Reelmaster® EdgeSeries de 46 cm (18 po), 56 cm (22 po) ou 68 cm (27 po) à cylindre de 13 cm (5 po) ou 18 cm (7 po) N° de modèle 03763—N° de série 319000641 et suivants N° de modèle 03768—N° de série 319000001 et suivants Instructions de montage Introduction N° de modèle Lisez attentivement cette notice pour apprendre comment utiliser et entretenir correctement votre produit, et éviter de l'endommager ou de vous blesser.
Pièces détachées Reportez-vous au tableau ci-dessous pour vérifier si toutes les pièces ont été expédiées. Description Procédure Qté Utilisation 1 2 Aucune pièce requise – Préparation de la machine. Clé dynamométrique (non incluse) – Rassemblement des outils nécessaires à la préparation de la machine. 3 Aucune pièce requise – Choix de l'emplacement de montage de l'unité de coupe sur le groomer.
Outil pour arbre d'entraînement (option), réf. 137-0920; voir le Manuel d'entretien du groupe de déplacement ou contactez votre distributeur Toro agréé. 1 3 Préparation de la machine Aucune pièce requise Déterminer la configuration Procédure Aucune pièce requise 1. Garez la machine sur une surface plane et horizontale. 2. Serrez le frein de stationnement. Procédure 3. Coupez le moteur et enlevez la clé (selon l'équipement).
1. Remarque: Conservez les boulons de Déposez toutes les unités de coupe du groupe de déplacement; voir le Manuel de l'utilisateur. 2. Bloquez le cylindre pour déposer l'insert cannelé existant; voir Blocage du cylindre pour la dépose des inserts filetés (page 17). 3. Déposez l'insert cannelé existant à chaque extrémité de l'arbre de cylindre à l'aide de l'outil spécial (réf. TOR4112 pour le cylindre de 13 cm [5 po] et TOR4074 pour le cylindre de 18 cm [7 po]). Voir Figure 3.
B. Dévissez les 2 boulons à embase existants à l'intérieur de l'unité de coupe et fixez-les avec les contre-écrous à embase (3/8 po) (Figure 6). g037105 Figure 7 1. Adaptateur droit (jaune) 2. Adaptateur gauche (vert) 2. g037065 Figure 6 1. Boulons à embase 2. Contre-écrous à embase (3/8 po) 3. Boîtier d'entraînement de groomer – entraînement droit 4.
4. Fixez le boîtier d'entraînement du groomer sur l'arbre du cylindre (Figure 8) à l'aide de la tête hexagonale du boîtier d'entraînement. Important: Le filetage du cylindre est à gauche sur le côté gauche de l'unité de coupe et à droite sur le côté droit. 5. Bloquez le cylindre de coupe; voir Blocage du cylindre pour la pose des inserts filetés (page 18). 6.
g232389 Figure 10 1. Support de hauteur de coupe droit 4. Rondelles 2. Rouleau avant 5. Boulon de carrosserie et contre-écrou à embase (3/8 po avec hex de 5/8 po) 3. Support de hauteur de coupe gauche g232388 Figure 12 2. Du côté boîtier d'entraînement du groomer, glissez la tige du bras de réglage du support de hauteur de coupe dans l'espace sur le boîtier du groomer et fixez-la avec une goupille de réglage et une goupille fendue, comme montré à la Figure 11. g232400 Figure 11 3.
g279747 Figure 14 1. Régler la longueur du ressort à 19 mm (3/4 po) en position engagée g192299 Figure 13 1. Boulon de réglage 2. Contre-écrou 2. Écrou à embase optionnel (réf. 3290-357) 4. Écrou à embase 5. Vis d'assemblage 3. Boulon de carrosserie et contre-écrou à embase (3/8 po avec hex de 5/8 po) 5. Serrez le contre-écrou sur le boulon de réglage de hauteur de coupe, puis desserrez-le d’un demi-tour (Figure 13). 6.
Montage du groomer et du kit Broomer en option Les kits groomer et Broomer sont fournis séparément g299664 Figure 15 1. Chapeau 2. Appliquer du Loctite 609® vert Pièces nécessaires pour cette opération: 3. Si vous montez le groomer sur le côté gauche de la machine, procédez comme suit (Figure 16) : A. Retirez la vis à tête hexagonale creuse qui fixe le bouton d'embrayage à l'arbre actionneur. 20 Boulon (1/4 x 1½ po) 20 Écrou de blocage 20 Collier d'arbre B.
2. Desserrez les écrous de fixation de la lame du groomer à chaque extrémité de l'arbre du groomer (Figure 18). g240752 Figure 17 1. Arbre court d'entraînement 4. Collier d'arbre (4) 2. Groomer 5. Boulon (4) Serrez à un couple de 5 à 7 N·m (46 à 60 po-lb). 3. Écrou de blocage (4) g032403 3. 4. Figure 18 Fixez le groomer sur la machine comme montré à la Figure 17 et serrez les boulons à la main. 1. Boucle d'attache 2.
4. Veillez à bien engager les brosses dans les fentes des lames du groomer (Figure 18 et Figure 20). 10 Montage du raccord coudé Reelmaster 3550 et 3555 – Position de coupe centrale avant nº 1 et kit – modèle 133-0150 seulement Pièces nécessaires pour cette opération: g032402 Figure 20 1. Brosse 5. 1 Raccord hydraulique à 45° (réf. 340–101; vendu séparément) 2.
Utilisation Introduction Le brossage au groomer s'effectue dans le couvert de l'herbe, au-dessus du niveau du sol. Cette technique encourage la croissance verticale de l'herbe, réduit les graminées et coupe les stolons, ce qui produit un gazon plus dense. Elle produit une surface de jeu plus uniforme et dense, qui favorise un mouvement plus rapide et plus précis de la balle de golf. Le brossage au groomer n'est pas sensé remplacer la tonte verticale.
• Le réglage de la hauteur de coupe sur le cylindre principal • Le réglage de la hauteur/profondeur du cylindre groomer • La durée d'utilisation du cylindre groomer • Le type d'herbe • Le programme global de gestion (arrosage, fertilisation, pulvérisation, aération, sursemis, etc). • La fréquentation du terrain • Les périodes de stress (températures ou humidité élevées, fréquentation anormalement élevée, etc.) g240964 Ces facteurs peuvent varier d'une allée à une autre.
Plage de hauteur de coupe (HDC) et de du groomer (HDG) recommandée Hauteur de coupe (mm) Hauteur de coupe (po) Nombre d'entretoises de rouleau arrière HDG recommandée = HDC – engagement du groomer HDG recommandée = HDC – engagement du groomer (mm) (po) 6,3 0,250 0 3,1 à 6,3 0,125 à 0,250 9,5 0,375 0 4,7 à 9,5 0,187 à 0,375 9,5 0,375 1 4,7 à 9,5 0,187 à 0,375 12,7 0,500 0 6,3 à 12,7 0,250 à 0,500 12,7 0,500 1 6,3 à 12,7 0,250 à 0,500 12,7 0,500 2 6,3 à 9,5 0,250 à 0,375 1
Entretien Contrôle des performances du groomer Vidange de l'huile du boîtier d'engrenages Important: L'usage impropre ou trop agressif du cylindre groomer (par ex. profondeur ou fréquence excessive) peut stresser inutilement le gazon et l'endommager gravement. Utilisez le groomer avec précaution. Fréquence d'entretien Après les 100 premières heures Toutes les 500 heures/une fois par an (la première échéance prévalant) DANGER Les cylindres et autres pièces mobiles peuvent causer des blessures. 1.
6. Agitez l'unité de coupe d'avant en arrière pour assurer une vidange complète. Lorsque la vidange d'huile est terminée, placez l'unité de coupe sur une surface plane et horizontale. 7. Remettez le bouchon de vidange en place. 8. Avec la seringue fournie (réf. 137-0872), remplissez le boîtier d'entraînement d'huile 80-90W. Remplissez avec 50 cm³ pour les cylindres de 13 cm (5 po) ou 90 cm³ pour les cylindres de 18 cm (7 po).
Blocage du cylindre droite) pour déposer l'arbre du boîtier de l'unité de coupe. Important: Si le boîtier d'entraînement du ATTENTION groomer est monté sur le côté gauche de l'unité de coupe, tournez la tête hexagonale du boîtier dans le sens horaire (filetage à gauche) pour déposer l'arbre du boîtier de l'unité de coupe. Les lames du cylindre sont tranchantes et peuvent sectionner les mains et les pieds. • Gardez les mains et les pieds à l'extérieur du cylindre.
g280383 Figure 30 1. Insert fileté à déposer 4. Arbre de cylindre 2. Desserrer le boulon du déflecteur 5. Plaque de support de cylindre 3. Déflecteur arrière 6. Levier inséré le long du côté soudé de la plaque de support du cylindre 4. g280384 Figure 31 Appuyez le manche du levier contre le rouleau arrière. 5. Terminez la dépose de l'insert fileté en maintenant le levier en place, puis retirez le levier. 6. Baissez le déflecteur arrière et serrez le boulon de fixation.
Remarques:
Remarques:
Remarques:
Déclaration d'incorporation The Toro Company, 8111 Lyndale Ave. South, Bloomington, MN, USA déclare que la ou les machines suivantes sont conformes aux directives mentionnées, lorsqu'elles sont montées en respectant les instructions jointes sur certains modèles Toro comme indiqué dans les Déclarations de conformité pertinentes.
Déclaration de confidentialité EEE/R-U Utilisation de vos données personnelles par Toro La société The Toro Company (« Toro ») respecte votre vie privée. Lorsque vous achetez nos produits, nous pouvons recueillir certaines données personnelles vous concernant, soit directement soit par l'intermédiaire de votre société ou concessionnaire Toro local(e).
La garantie Toro Garantie limitée de 2 ans ou 1 500 heures Conditions et produits couverts Pièces The Toro Company et sa filiale, Toro Warranty Company, en vertu de l'accord passé entre elles, certifient conjointement que votre produit commercial Toro (« Produit ») ne présente aucun défaut de matériau ni vice de fabrication pendant une période de deux ans ou 1 500 heures de service*, la première échéance prévalant.