Form No. 3417-130 Rev A Trattorino a 4 ruote motrici Reelmaster® 7000-D Nº del modello 03780—Nº di serie 400380001 e superiori Registrate il vostro prodotto presso www.Toro.com.
Importante: Per massimizzare la sicurezza, le prestazioni e garantire il funzionamento adeguato della macchina dovete leggere e comprendere appieno il contenuto del presente Manuale dell'operatore. Il mancato rispetto delle istruzioni operative qui riportate o una formazione non adeguata possono essere causa di lesioni. Per ulteriori informazioni sulle pratiche operative sicure, inclusi i suggerimenti relativi alla sicurezza e il materiale per la formazione, visitate il sito web www.Toro.com.
Verifica dei microinterruttori di sicurezza ........... 44 Sicurezza dopo il funzionamento ...................... 44 Spinta o traino della macchina ......................... 45 Trasporto della macchina.................................. 46 Individuazione dei punti di sollevamento ........... 46 Individuazione dei punti di ancoraggio .............. 46 Caratteristiche operative................................... 47 Suggerimenti ................................................... 47 Manutenzione ...............
Sicurezza Manutenzione dell'impianto di raffreddamento ........................................................... 68 Sicurezza dell'impianto di raffreddamento............................................................ 68 Pulizia dell'impianto di raffreddamento del motore........................................................... 68 Manutenzione dei freni ........................................ 69 Regolazione dei freni a pedale.......................... 69 Manutenzione della cinghia .....................
Adesivi di sicurezza e informativi Gli adesivi di sicurezza e di istruzione sono chiaramente visibili e sono affissi accanto a zone particolarmente pericolose. Sostituite gli adesivi danneggiati o smarriti. decal117-4765 117-4765 1. Leggete il Manuale dell'operatore. 2. Non utilizzate dispositivi ausiliari di avviamento. decal117-4763 117-4763 1.
decal98-4387 98-4387 1. Avvertenza – usate la protezione per l’udito. decal93-6688 93-6688 1. Avvertenza: leggete il Manuale dell'operatore prima di eseguire la manutenzione. 2. Rischio di taglio delle mani o dei piedi – arrestate il motore e attendete l'arresto delle parti in movimento. decal125-8754 125–8754 decal110-9642 110-9642 1. Pericolo di energia accumulata. Leggete il Manuale dell'operatore. 2.
decal121-3884 121–3884 1. Motore – spegnimento 3. Avviamento del motore 2. Preriscaldamento del motore decal125-4605 125-4605 1. Sedile elettrico, 10A decal112-5019 112-5019 2. Luce da lavoro, 10 A 3. Motore, 10A 4. Accendisigari, 10A 5. Infocenter, 2A decal93-6681 6. Tensione di alimentazione, 10A 7. Controller, 2 A 8. Tensione di alimentazione, 7,5 A 9. Controller, 2 A 10. Preriscaldamento del motore, 60 A 93–6681 1. Pericolo di ferite/smembramento – tenetevi a distanza dalle parti in movimento.
decalbatterysymbols Simboli della batteria Sulla vostra batteria si trovano alcuni di questi simboli, o tutti. 1. Pericolo di esplosione. 2. 3. 4. 5. decal130-1651 130-1651 1. Per ulteriori informazioni sulla manutenzione della macchina leggete il Manuale dell'operatore. 8 6. Tenete gli astanti a distanza di sicurezza dalla batteria. 7. Indossate protezioni per Vietato fumare, fuoco e gli occhi; i gas esplosivi fiamme libere possono causare cecità e altri infortuni. Pericolo di ustioni da 8.
decal120-1683 120-1683 1. Avvertenza – Leggete il Manuale dell'operatore; non utilizzate la macchina a meno che non siate stati appositamente addestrati. 4. Avvertenza – Non parcheggiate la macchina su pendenze; inserite il freno di stazionamento, abbassate gli apparati di taglio, spegnete il motore e togliete la chiave di accensione prima di lasciare la macchina. 2. Avvertenza – leggete il Manuale dell’operatore prima di 5.
decal120-1686 120-1686 (Affiggere sul n. cat. 120-1683 per CE) Nota: Questa macchina è conforme al test di stabilità dello standard di settore nei test statici laterali e longitudinali con la massima inclinazione raccomandata indicata sull'adesivo.
Preparazione Parti sciolte Verificate che sia stata spedita tutta la componentistica, facendo riferimento alla seguente tabella. Procedura Descrizione 1 2 Uso Qté Non occorrono parti – Regolazione dei rulli di supporto. Adesivo di avvertenza 1 Sostituzione dell'adesivo per la conformità alle norme CE.
1 2 Regolazione dei rulli di supporto Sostituzione dell'adesivo di avvertenza per la conformità alle norme CE Non occorrono parti Procedura Parti necessarie per questa operazione: A seconda della lunghezza su cui gli apparati di taglio devono essere installati sul trattorino, regolate i rulli di supporto nel modo seguente: 1 Parcheggiate la macchina su terreno pianeggiante, inserite il freno di stazionamento, spegnete il motore e togliete la chiave.
g012629 Figura 6 1. Staffa di bloccaggio CE 2. Gruppo bullone e dado g200373 Figura 4 5. Allineare le rondelle con i fori all'interno del cofano. 6. Rivettate le staffe e le rondelle al cofano (Figura 6). 7. Agganciate il fermo sulla relativa staffa (Figura 7). 1. Fermo del cofano 2. Rimuovete i 2 rivetti che fissano la staffa del fermo del cofano al cofano (Figura 5). g012630 Figura 7 g012628 Figura 5 1. Fermo del cofano 1. Staffa del fermo del cofano 2. Rivetti 8. 3.
g012631 Figura 8 1. Bullone 3. Braccio della staffa di bloccaggio del cofano 2. Dado 9. Serrate accuratamente il bullone ma non serrate il dado. g003320 Figura 9 1. Contrappeso 4 6. Montaggio degli elementi di taglio Parti necessarie per questa operazione: 1 Guida del flessibile anteriore (destra) 1 Guida del flessibile anteriore (sinistra) Tutti gli elementi di taglio vengono spediti con la molla di compensazione del manto erboso montata sulla destra degli elementi di taglio.
Nota: Posizionate la testa del bullone sul lato esterno dell'aletta, come illustrato nella Figura 11. g031275 Figura 12 g003967 Figura 11 1. Aletta del telaio portante opposto E. 2. Staffa dell'asta 1. Apparato di taglio 1 5. Apparato di taglio 5 2. Apparato di taglio 2 6. Motore del cilindro 3. Apparato di taglio 3 7. Peso 4. Apparato di taglio 4 Montate la staffa dell'asta sulle alette degli elementi di taglio usando i bulloni a testa tonda e i dadi (Figura 11).
Nota: In sede di montaggio o rimozione degli elementi di taglio verificate che la coppiglia sia montata nel foro dell'asta della molla, accanto alla staffa della molla. Diversamente, dovrete inserire la coppiglia nel foro nell'estremità dell'asta. 7.
g003948 Figura 19 1. Catena del braccio di sollevamento 2. Staffa della catena g015977 Figura 17 3. Perno di ritenuta 1. Perno di ritenuta Nota: Lo sterzo fisso è consigliato per il taglio su pendii. 13. Eseguite la seguente operazione sugli elementi di taglio posteriori quando l'altezza di taglio è superiore a 19 mm. A. 15. Spalmate del grasso pulito sull'albero scanalato del motore del cilindro. 16. Lubrificate con olio l'o-ring del motore del cilindro e montatelo sulla flangia del motore. 17.
Le ondulazioni del terreno saranno seguite leggermente meno fedelmente. 5 Nota: L'impostazione di compensazione del manto erboso dovrà essere resettata se l'altezza di taglio o l'aggressività di taglio cambiano. Regolazione della molla di compensazione del manto erboso 6 Utilizzo del cavalletto dell'apparato di taglio Non occorrono parti Procedura La molla di compensazione del manto erboso (Figura 21) trasferisce inoltre il peso dal rullo anteriore a quello posteriore.
8 Controllo del livello dei liquidi Non occorrono parti Procedura 1. Controllate il livello del lubrificante nell'assale posteriore prima di avviare il motore per la prima volta; fate riferimento a (pagina ). 2. Controllate il livello del fluido idraulico prima di avviare il motore per la prima volta; fate riferimento a (pagina ). 3. Controllate il livello dell'olio motore prima e dopo aver avviato il motore per la prima volta; fate riferimento a (pagina ). g004144 Figura 23 1.
Quadro generale del prodotto Comandi Pedali dei freni I 2 pedali dei freni (Figura 25) azionano i singoli freni delle ruote per agevolare la guida in curva e contribuire al miglioramento della trazione su pendii. Fermo di bloccaggio dei pedali g004552 Il perno di bloccaggio dei pedali Figura 25 collega i pedali per l'inserimento del freno di stazionamento. Figura 24 1. Barra di riferimento 4. Fori di messa a punto dell'altezza di grooming (HOG) 2. Vite di regolazione dell'altezza 3. Dado 5.
a fondo il pedale con l’acceleratore in posizione di massima. per la tosatura. Non è possibile abbassare gli apparati di taglio quando la leva di tosatura/trasferimento è in posizione trasferimento. Per fermare la macchina, riducete la pressione sul pedale della trazione e lasciate che ritorni al centro. Interruttore a chiave Pedale di inclinazione volante L'interruttore di accensione (Figura 27) ha 3 posizioni: SPEGNIMENTO, ACCENSIONE/PRERISCALDAMENTO e AVVIAMENTO .
Interruttore dei fari Girate l'interruttore in basso per accendere i fari (Figura 27). Presa elettrica Utilizzate la presa elettrica (Figura 28) per alimentare accessori elettrici optional a 12 V. g015076 Figura 29 1. Leva lappatura anteriore g010239 Figura 28 1. Presa elettrica 3. Supporto cesto 2. Inversione della ventola 4. Contaore Supporto cesto Usate il supporto cesto (Figura 28) come portaoggetti. Leve di lappatura Utilizzate le apposite leve per la lappatura dei cilindri (Figura 29).
Regolazione del sedile Utilizzo del display LCD InfoCenter Il display LCD InfoCenter mostra le informazioni relative alla macchina, quali lo stato di funzionamento, diagnostica e altre informazioni pertinenti (Figura 31). Sono presenti una schermata di caricamento e una schermata principale dell'InfoCenter. In qualsiasi momento potete passare dalla schermata di caricamento alla schermata principale e viceversa premendo uno dei pulsanti InfoCenter e selezionando la freccia di direzione appropriata.
Descrizione icone InfoCenter SERVICE DUE Descrizione icone InfoCenter (cont'd.
Descrizione icone InfoCenter (cont'd.) Avviamento del motore negato Impostazioni Il menu Impostazioni consente di personalizzare e modificare le opzioni di configurazione sul display InfoCenter. Informazioni Il menu Informazioni elenca il numero del modello, il numero di serie e la versione software della macchina.
Minimo automatico Accesso ai menu protetti Controlla la durata consentita prima di riportare il motore al minimo quando la macchina è ferma N. lame Controlla il numero di lame sul cilindro per la velocità dei cilindri Velocità di tosatura Controlla la velocità di trasferimento per determinare la velocità dei cilindri Altezza di taglio Controlla l'altezza di taglio (HOC) per determinare la velocità dei cilindri Regime cilindro ant.
impostare sul limitatore della velocità di tosatura meccanico sul pedale di trazione. per tutte le cifre sino all’ultima e premete nuovamente il pulsante destro. 4. Premete il pulsante centrale per inserire il codice PIN (Figura 33D). 4. Attendete fino a quando la spia di indicazione rossa dell'InfoCenter non si illumina.
Funzionamento Larghezza totale, apparati di taglio abbassati da 81 cm 358 cm Larghezza totale con gli apparati di taglio sollevati (trasferimento) 239 cm Lunghezza totale 370 cm Altezza con roll bar di protezione 220 cm Carreggiata anteriore 229 cm Carreggiata posteriore 141 cm Interasse 171 cm Requisiti generali di sicurezza Peso netto (senza apparati di taglio, né fluidi) 1574 kg • Non permettete a bambini, ragazzi o adulti non Nota: Stabilite i lati sinistro e destro della macchina dal
• Utilizzate solo carburante diesel o carburanti aperte, scintille o spie, come uno scaldabagno o altri apparecchi. • • Se del carburante dovesse fuoriuscire, non tentate di avviare il motore, evitate di creare fonti di ignizione fino a quando i vapori di carburante non saranno evaporati. Utilizzate gasolio per uso estivo (n. 2-D) a temperature superiori a -7 °C e gasolio per uso invernale (n. 1-D o miscela n. 1-D/2-D) a temperature inferiori a -7 °C.
ATTENZIONE Se il motore è rimasto in funzione, il refrigerante nel radiatore sarà caldo e sotto pressione e può fuoriuscire provocando ustioni. • Non aprite il tappo del radiatore quando il motore gira. • Aprite il tappo del radiatore con un cencio, agendo lentamente per lasciare fuoriuscire il vapore. g200372 Figura 34 1. Tappo del serbatoio del carburante 4. Riempite di carburante il serbatoio finché il livello non raggiunge la base del collo del bocchettone. 5.
Gli pneumatici vengono sovragonfiati per la spedizione. quindi occorre eliminare dell’aria per ridurre la pressione. La pressione giusta dell'aria negli pneumatici è di 0,83–1,03 bar. Controllate la pressione degli pneumatici ogni giorno. • Rallentate e fate attenzione quando eseguite Importante: Per garantire un'ottima qualità • Disinnestate la trasmissione all'apparato di taglio Eseguite tutte le necessarie riparazioni prima di riprendere l'attività.
• Il ROPS è un dispositivo di sicurezza • • • potrebbe causare lo slittamento della macchina o l’impossibilità di frenare e sterzare. fondamentale. Mantenete un roll bar pieghevole in posizione sollevata e bloccata e utilizzate la cintura di sicurezza quando utilizzate la macchina con il roll bar in posizione sollevata. Abbassate un roll bar pieghevole temporaneamente solo quando necessario. Non indossate la cintura di sicurezza quando il roll bar è piegato.
Importante: Non fate girare il motorino di superiore High idle o inferiore Low idle, a seconda del lato dell'interruttore premuto. avviamento per più di 15 secondi per volta perché può danneggiarsi. Se il motore non si avvia dopo 15 secondi, girate la chiave in posizione di SPEGNIMENTO, ricontrollate la posizione dei comandi e le procedure, attendete altri 15 secondi e ripetete la procedura di avviamento.
normale funzionamento del motore. Per mantenere il FAP privo di fuliggine, ricordate quanto segue: ATTENZIONE La temperatura di scarico è molto calda (circa 600°C (1112°F) durante la rigenerazione parcheggiata o la rigenerazione di recupero del FAP. Il gas di scarico caldo può causare danni a voi o ad altre persone. • Non azionate mai il motore in un'area chiusa. • Assicuratevi che non vi siano materiali infiammabili attorno al sistema di scarico.
• L'avviso e i guasti sono indici che è il momento di • Il computer del motore calcola la quantità di cenere accumulata nel FAP. effettuare la manutenzione del FAP. • Oltre alle avvertenze, il computer riduce • Quando si accumula cenere sufficiente, il computer l'alimentazione prodotta dal motore a diversi livelli di accumulo della cenere. del motore invia l'informazione all'InfoCenter sotto forma di un avviso di sistema o un guasto motore per indicare l'accumulo di cenere nel FAP.
Tipi di rigenerazione del filtro antiparticolato Tipi di rigenerazione del filtro antiparticolato eseguiti durante il funzionamento della macchina: Tipo di rigenerazione Condizioni per la rigenerazione del FAP Descrizione del funzionamento del FAP Passivo Si verifica durante il normale funzionamento della macchina ad alta velocità del motore o ad alto carico del motore L'InfoCenter non visualizza un'icona indicante la rigenerazione passiva.
Tipi di rigenerazione del filtro antiparticolato che richiedono il parcheggio della macchina: (cont'd.) Tipo di rigenerazione Condizioni per la rigenerazione del FAP Descrizione del funzionamento del FAP Recupero Si verifica quando vengono ignorate le richieste di rigenerazione parcheggiata e viene proseguito l'utilizzo, aggiungendo ulteriore fuliggine quando il FAP richiede già una rigenerazione parcheggiata.
Rigenerazione parcheggiata Rigenerazione di ripristino g214713 g214711 Figura 44 Icona di richiesta rigenerazione parcheggiata Figura 43 Icona di rigenerazione assistita/ripristino • Nell'InfoCenter viene visualizzata l'icona di • Nell'InfoCenter viene visualizzata l'icona di richiesta rigenerazione parcheggiata (Figura 44).
5. Se del caso, abbassate gli apparati di taglio e spegneteli. 6. Inserite il freno di stazionamento. 7. Impostate l'acceleratore in posizione di inferiore. RIGENERAZIONE FAP, poi premete il pulsante destro per selezionare l'opzione RIGENERAZIONE FAP (Figura 48). MINIMA Esecuzione di una rigenerazione parcheggiata Nota: Per le istruzioni sullo sbloccaggio dei menu protetti, fate riferimento a Accesso ai menu protetti (pagina 26). 1.
g211986 g212405 Figura 50 6. Figura 52 Spostate il comando dell'acceleratore in posizione di MINIMA INFERIORE e premete il pulsante centrale (Figura 51). B. Viene visualizzato il messaggio “Waiting on ” (In attesa di) (Figura 53). g212406 Figura 53 g212372 Figura 51 7. C. Vengono visualizzati i seguenti messaggi quando ha inizio il processo di rigenerazione parcheggiata: A. Il computer determina se la rigenerazione è in funzione.
Il motore è freddo – attendere. Il motore è caldo – attendere. Il motore è molto caldo – rigenerazione in corso (percentuale di completamento). 9. g213424 Figura 54 La rigenerazione parcheggiata è completa quando nell'InfoCenter appare il messaggio “Regen Complete” (Rigen. completa). Premete il pulsante sinistro per uscire e tornare alla schermata Home (Figura 56).
• Effettuate una rigenerazione di recupero ogniqualvolta si verifica una perdita di potenza del motore e una rigenerazione parcheggiata non è in grado di pulire il FAP dalla fuliggine in modo efficace. • Il completamento di una rigenerazione di recupero richiede fino a 4 ore. • Per eseguire il processo di rigenerazione di recupero, è necessario un tecnico dell'assistenza; contattate il vostro Centro assistenza Toro autorizzato.
g015079 Figura 59 1. Interruttore g200378 3. 4. Figura 60 Allentate le viti di attacco dell'interruttore (Figura 59) e alzate l'interruttore per aumentare l'altezza d'inversione del braccio di sollevamento o abbassate l'interruttore per ridurla. Serrate le viti di fissaggio. Ripiegamento del roll bar È possibile ripiegare il roll bar per riuscire ad accedere ad aree di altezza ridotta. AVVERTENZA 2.
Per controllare il funzionamento dei microinterruttori di sicurezza eseguite le seguenti operazioni. AVVERTENZA Durante l'abbassamento e il sollevamento del roll bar, le dita potrebbero rimanere schiacciate tra la macchina e il roll bar. Prestate attenzione durante l'abbassamento e il sollevamento del roll bar per evitare che le dita rimangano intrappolate tra la parte fissa e la parte mobile della struttura. 1. Guidate lentamente la macchina in una zona ampia e abbastanza aperta. 2.
serrati, soprattutto la bulloneria degli accessori delle lame. • Sostituite tutti gli adesivi consumati o danneggiati. Spinta o traino della macchina In caso di emergenza, potete spostare la macchina azionando la valvola di bypass situata nella pompa idraulica e montando un flessibile idraulico per effettuare il bypass della valvola di non ritorno, poi spingendo o trainando la macchina.
3. lentamente la macchina senza danneggiare la trasmissione. Notate la posizione della valvola durante l'apertura e la chiusura. Girate indietro la valvola di bypass di 90° (1/4 di giro) prima di avviare il motore. Nota: Non superate una coppia di 7–11 N∙m per chiudere la valvola. Trasporto della macchina • Utilizzate rampe di larghezza massima per caricare la macchina su un rimorchio o un autocarro. • Fissate la macchina in sicurezza.
Caratteristiche operative ridurrete il regime elevato del motore, il rumore e la vibrazione. Girate la chiave in posizione di SPEGNIMENTO per spegnere il motore. MINIMA Esercitatevi a guidare la macchina poiché è dotata di trasmissione idrostatica e le sue caratteristiche differiscono da quelle di molte macchine per la manutenzione dei tappeti erbosi.
Manutenzione Nota: Stabilite i lati sinistro e destro della macchina dalla normale posizione di guida. Programma di manutenzione raccomandato Cadenza di manutenzione Dopo le prime 8 ore Dopo le prime 200 ore Prima di ogni utilizzo o quotidianamente Procedura di manutenzione • Serrate i dadi delle ruote. • Cambiate l'olio dell'ingranaggio planetario anteriore. • Cambiate l'olio nell'assale posteriore. • Cambiate i filtri idraulici. • • • • • • • • Verificate l'impianto di raffreddamento.
Lista di controllo della manutenzione quotidiana Fotocopiate questa pagina e utilizzatela quando opportuno. Punto di verifica per la manutenzione Per la settimana di: Lun Mar Mer Gio Verificate il funzionamento del sistema di sicurezza a interblocchi. Verificate il funzionamento dei freni. Controllate i livelli dell'olio motore e del carburante. Controllate il livello del fluido dell'impianto di raffreddamento. Spurgate il separatore di condensa/carburante.
Punto di verifica per la manutenzione Per la settimana di: Lun Mar Mer Gio Ven Sab Dom Verificate la regolazione tra cilindro e controlama. Controllate la regolazione dell'altezza di taglio. Lubrificate tutti i raccordi d'ingrassaggio.2 Ritoccate la vernice danneggiata. 1. Controllate la candela a incandescenza e gli ugelli dell'iniettore in caso di avviamento difficile, fumo eccessivo o funzionamento anomalo del motore. 2.
Tabella della cadenza di manutenzione decal130-1651 Figura 65 ATTENZIONE Se lasciate la chiave nell'interruttore di accensione, qualcuno potrebbe accidentalmente avviare il motore e ferire gravemente voi od altre persone. Togliete la chiave di accensione prima di ogni intervento di manutenzione. Procedure premanutenzione – Portate l'interruttore dell'acceleratore in posizione Minima inferiore. – Disinnestate gli apparati di taglio. – Abbassate gli apparati di taglio.
Lubrificazione • Se possibile, non effettuate la manutenzione mentre il motore è in funzione. Tenetevi a distanza dalle parti in movimento. Ingrassaggio di cuscinetti e boccole • Utilizzate cavalletti metallici per sostenere la macchina o i componenti quando necessario. • Scaricate con cautela la pressione dai componenti che hanno accumulato energia.
• Boccole girevoli (1 per piatto di taglio) del braccio • Giunti sferici (2) del cilindro di sterzo (Figura 69) di sollevamento (Figura 71). • Telaio portante dell'apparato di taglio (2 per apparato) (Figura 71) • Perno del braccio dell'apparato di taglio (1 per apparato) (Figura 71) g009706 Figura 69 g015158 Figura 71 1. Raccordo superiore sul perno del fuso a snodo • Giunti sferici (2) del tirante (Figura 69) • Boccole (2) del perno del fuso a snodo (Figura 69).
Manutenzione del motore Sicurezza del motore • Prima di controllare l'olio o di rabboccare la coppa, spegnete il motore. • Non cambiate la velocità del regolatore o utilizzate una velocità eccessiva del motore. Revisione del filtro dell’aria g011503 Figura 73 Intervallo tra gli interventi tecnici: Ogni 400 ore—Revisionate il filtro dell'aria. Revisionate il filtro dell'aria prima della cadenza prevista, se l'indicatore di manutenzione è rosso. In ambienti inquinati o polverosi revisionatelo più spesso.
Importante: L'utilizzo di olio motore diverso da API CJ-4 o superiori, ACEA E6 o JASO DH-2 può causare l'otturazione del filtro antiparticolato o danni al motore. Utilizzate il seguente grado di viscosità dell'olio motore: • Olio di preferenza: SAE 15W-40 (sopra 0°F) • Olio alternativo: SAE 10W-30 o 5W-30 (tutte le temperature) g011504 L'olio motore Toro Premium è disponibile presso il vostro Centro assistenza Toro autorizzato nei gradi di viscosità 15W-40 o 10W-30.
g009713 Figura 77 g020435 1. Tappo di spurgo Figura 76 1. Asta di livello 4. 2. Tappo dell'olio Se l'olio non raggiunge i parametri di sicurezza, togliete il tappo di riempimento (Figura 76) e aggiungete olio finché il livello non raggiunge la tacca Full. 3. Montate il tappo di spurgo quando l'olio si ferma. 4. Togliete il filtro dell'olio (Figura 78). Importante: Non riempite eccessivamente il motore d'olio.
Manutenzione del sistema di alimentazione nell'InfoCenter vengono visualizzati i guasti motore SPN 3720 FMI 16, SPN 3720 FMI 0 o SPN 3720 FMI 16. • Se viene visualizzato il messaggio di avviso 179 nell'InfoCenter, il FAP è vicino al punto raccomandato per la manutenzione del catalizzatore di ossidazione diesel e del filtro antifuliggine. AVVISO PERICOLO In determinate condizioni, la benzina e i relativi vapori sono estremamente infiammabili ed esplosivi.
Parcheggiate la macchina su una superficie pianeggiante, abbassate gli apparati di taglio, inserite il freno di stazionamento, spegnete il motore e togliete la chiave. Manutenzione del filtro del carburante Controllate i tubi di alimentazione per verificare l’assenza di deterioramenti, danni o allentamento dei raccordi. Il filtro del carburante del motore dovrà essere sostituito ogni 400 ore di servizio.
Manutenzione dell'impianto elettrico Il tubo di aspirazione del carburante, situato all'interno del serbatoio carburante, è provvisto di una griglia che contribuisce ad impedire a corpi estranei di entrare nell'impianto di alimentazione. Togliete il tubo di aspirazione del carburante e pulite la griglia come opportuno. Sicurezza dell'impianto elettrico • Scollegate la batteria prima di riparare la macchina. Scollegate prima il morsetto negativo, per ultimo quello positivo.
AVVERTENZA Durante la ricarica della batteria si sviluppano gas esplosivi. Non fumate mai nelle adiacenze della batteria e tenetela lontano da scintille e fiamme. 6. Collegate il cavo positivo (rosso) al terminale positivo (+) e il cavo negativo (nero) al terminale negativo (-) della batteria (Figura 84). g200376 Figura 83 1. Pannello comandi dell'operatore 2. Dispositivo di chiusura g016643 Figura 84 1. Cavo positivo della batteria 2.
AVVERTENZA I morsetti della batteria e gli attrezzi metallici possono creare cortocircuiti contro i componenti metallici, e provocare scintille, che possono fare esplodere i gas delle batterie e causare infortuni. 4. Lavate la scatola con acqua pulita. 5. Per impedire la corrosione, ricoprite i morsetti della batteria e i connettori dei cavi con grasso Grafo 112X (rivestimento) (n. di parte Toro 505-47) o vaselina.
Manutenzione del sistema di trazione g225611 Figura 88 Verifica della coppia di serraggio dei dadi delle ruote g200376 Figura 86 1. Pannello comandi dell'operatore Intervallo tra gli interventi tecnici: Dopo le prime 8 ore Ogni 200 ore 2. Dispositivo di chiusura Parcheggiate la macchina su una superficie pianeggiante, abbassate gli apparati di taglio, inserite il freno di stazionamento, spegnete il motore e togliete la chiave.
Controllo del lubrificante della trasmissione degli ingranaggi a ruotismo planetario muoversi se tirate o spinte in una direzione parallela all'assale). 1. Parcheggiate la macchina su terreno pianeggiante, inserite il freno di stazionamento, abbassate gli elementi di taglio, spegnete il motore e togliete la chiave. 2. Immobilizzate le ruote posteriori con zeppe e sollevate la parte anteriore della macchina, sostenendo l'assale/il telaio anteriore su cavalletti metallici.
2. Rimuovete il tappo di riempimento nella posizione a ore 12 e il tappo di controllo nella posizione a ore 3 (Figura 92). g225606 Figura 91 1. Foro del tappo di controllo 2. Tappo di controllo 3. Se il livello dell'olio è basso, rimuovete il tappo di riempimento a ore 12 e aggiungete olio finché non inizia a fuoriuscire dal foro a ore 3. 1. Foro del tappo di spurgo 3. Tappo di controllo 4. Verificate l’eventuale presenza di tracce di usura o danni sugli anelli toroidali del tappo o dei tappi. 2.
7. Verificate l’eventuale presenza di tracce di usura o danni sull’anello toroidale del tappo e inserite il tappo di spurgo nella scatola del freno. Nota: Sostituite l’anello toroidale, se necessario. Riempimento della trasmissione degli ingranaggi a ruotismo planetario con lubrificante 1. Attraverso il foro del tappo di riempimento riempite lentamente il planetario con 0,65 litri di lubrificante per ingranaggi di alta qualità SAE 85W-140. g225607 Figura 95 4.
Controllo del lubrificante nella scatola degli ingranaggi dell'assale posteriore Intervallo tra gli interventi tecnici: Ogni 400 ore La scatola ingranaggi è riempita di lubrificante per ingranaggi SAE 85W-140. Si consiglia tuttavia di controllare il livello dell'olio prima di avviare il motore per la prima volta, ed in seguito ogni 400 ore. La capienza è di 0,5 litri. Ogni giorno, controllate a vista che non vi siano perdite. g009716 Figura 96 1. Tappo di controllo 2.
2. Nota: La misurazione anteriore deve risultare di Premete solo il pedale destro del freno e inserite il freno di stazionamento. 3. Sollevate con un martinetto la parte sinistra della macchina fino a quando lo pneumatico anteriore sinistro non si solleva da terra. Sostenete la macchina con dei cavalletti metallici per impedirne la caduta accidentale. 4. Avviate il motore e lasciatelo funzionare al minimo inferiore. 5.
Manutenzione dell'impianto di raffreddamento Sicurezza dell'impianto di raffreddamento • L'ingestione di refrigerante del motore può causare lesioni o morte: tenetelo fuori dalla portata di bambini e animali domestici. • Scaricando il refrigerante caldo sotto pressione o toccando il radiatore o le parti adiacenti che scottano si possono subire gravi ustioni. g200377 Figura 102 – Lasciate sempre raffreddare il motore per almeno 15 minuti prima di rimuovere il tappo del radiatore. 1.
Manutenzione dei freni Importante: L'uso di acqua per la pulizia del refrigeratore o del radiatore dell'olio favorisce la precoce corrosione e danni ai componenti, e la compattazione di detriti. 5. Regolazione dei freni a pedale Chiudete la griglia posteriore e fissatela con il fermo. Regolate questi freni se il pedale ha un gioco superiore a 13 mm, o quando i freni non funzionano in modo efficace. Per gioco s'intende la distanza che il pedale percorre prima che si avverta la resistenza della frenata.
Manutenzione della cinghia Manutenzione dell'impianto idraulico Revisione della cinghia dell'alternatore Sicurezza dell'impianto idraulico Intervallo tra gli interventi tecnici: Ogni 100 ore • Verificate che tutti i tubi e i flessibili dell'olio idraulico siano in buone condizioni e che tutte le connessioni e i raccordi idraulici siano saldamente serrati, prima di mettere l'impianto sotto pressione. Controllate lo stato e la tensione delle cinghie (Figura 105) ogni 100 ore di servizio. 1. 2. 3.
Fluido idraulico antiusura, alto indice di viscosità e basso punto di scorrimento, ISO VG 46 Multigrade Proprietà materiali: Viscosità, ASTM D445 cSt a 40 °C da 44 a 50 cSt a 100 °C da 7,9 a 9,1 Indice di viscosità, ASTM 140 o superiore (l'alto D2270 indice di viscosità indica un fluido a peso multiplo) Punto di scorrimento, da -37 °C a -45 °C ASTM D97 11 o migliore FZG, stadio di fallimento Contenuto d'acqua (nuovo 500 ppm (massimo) fluido) Caratteristiche industriali: Vickers I-286-S, Vickers M-2950-S, De
3. Scollegate il tubo di ritorno della cassa dal fondo del serbatoio e lasciate defluire il fluido idraulico in una bacinella grande. 4. Collegate il tubo quando il fluido idraulico cessa di defluire. 5. Riempite il serbatoio idraulico con circa 28,4 litri di fluido idraulico; vedere Controllo del livello del fluido idraulico (pagina 70). Importante: Usate soltanto i fluidi idraulici specificati. Altri fluidi possono danneggiare l'impianto. 6. Montate il tappo sul serbatoio. 7.
Manutenzione degli elementi di taglio Verifica dei flessibili e dei tubi idraulici Intervallo tra gli interventi tecnici: Prima di ogni utilizzo o quotidianamente Sicurezza dell'unità di taglio Parcheggiate la macchina su una superficie pianeggiante, abbassate gli apparati di taglio, inserite il freno di stazionamento, spegnete il motore e togliete la chiave.
5. Avviate il motore e lasciatelo girare alla minima inferiore. 9. PERICOLO Cambiando il regime del motore durante la lappatura potreste fare fermare i cilindri. • Non cambiate mai il regime del motore durante la lappatura. • Eseguite la lappatura soltanto a velocità del motore minima. PERICOLO Il contatto con apparati di taglio può causare infortuni. Prima di procedere accertatevi di essere a una distanza di sicurezza dagli elementi di taglio. 6.
Rimessaggio 9. Preparazione del trattorino 1. Parcheggiate la macchina su una superficie pianeggiante, abbassate gli apparati di taglio, inserite il freno di stazionamento, spegnete il motore e togliete la chiave. 2. Pulite accuratamente il trattore, gli apparati di taglio e il motore. 3. Controllate la pressione degli pneumatici; vedere Controllo della pressione degli pneumatici (pagina 30). 4.
Note:
Note:
Note:
Informativa europea sulla privacy Dati raccolti da Toro Toro Warranty Company (Toro) rispetta la privacy. Al fine di elaborare i reclami in garanzia e contattarvi in caso di richiamo di un prodotto, vi chiediamo di comunicarci determinati dati personali direttamente o tramite il rivenditore Toro in loco o The Toro Company. Il sistema di garanzia Toro è installato su server situati negli Stati Uniti, dove la legge sulla tutela della privacy può prevedere una protezione diversa da quella del vostro paese.
La garanzia Toro Garanzia limitata di due anni Condizioni e prodotti coperti Toro Company e la sua affiliata, Toro Warranty Company, ai sensi di un accordo tra le medesime, garantiscono che il vostro Prodotto Commerciale Toro (il ''Prodotto'') è esente da difetti di materiale e lavorazione per il periodo più breve tra due anni o 1500 ore di servizio*. Questa garanzia si applica a tutti i prodotti ad eccezione degli arieggiatori (per questi prodotti vedere le dichiarazioni di garanzia a parte).