Form No. 3418-260 Rev A Zugmaschine Reelmaster® 7000-D mit Vierradantrieb Modellnr. 03780—Seriennr. 401370001 und höher Registrieren Sie Ihr Produkt unter www.Toro.com.
nicht einhalten oder nicht richtig geschult sind, können Sie Verletzungen erleiden. Weitere Informationen zur sicheren Betriebspraxis, u. a. Sicherheitstipps und Schulungsunterlagen finden Sie unter www.toro.com. Dieses Produkt entspricht allen relevanten europäischen Richtlinien. Weitere Angaben finden Sie in der separaten produktspezifischen Konformitätsbescheinigung.
Betriebshinweise ............................................. 52 Wartung .................................................................. 54 Empfohlener Wartungsplan ................................. 54 Checkliste – tägliche Wartungsmaßnahmen............................................................... 55 Wartungsintervall-Tabelle ................................. 57 Verfahren vor dem Ausführen von Wartungsarbeiten .........................................
Sicherheit Warten der Hydraulikanlage ................................ 76 Sicherheit der Hydraulikanlage ......................... 76 Prüfen des Hydraulikölstands ........................... 76 Wechseln des Hydrauliköls............................... 77 Wechseln des Hydraulikölfilters ........................ 77 Prüfen der Hydraulikleitungen und -schläuche .................................................... 78 Warten der Schneideinheit ................................... 79 Sicherheit der Schneideinheit .
Sicherheits- und Bedienungsschilder Die Sicherheits- und Bedienungsaufkleber sind gut sichtbar; sie befinden sich in der Nähe der möglichen Gefahrenbereiche. Tauschen Sie beschädigte oder verloren gegangene Aufkleber aus. decal117-4765 117-4765 1. Lesen Sie die Bedienungsanleitung. 2. Verwenden Sie keine Starthilfe. decal117-4763 117-4763 1. Befestigen Sie zum Aktivieren der Feststellbremse die Bremspedale mit dem Arretierbolzen. Treten Sie auf die Bremspedale und aktivieren Sie das Pedal. 2.
decal98-4387 98-4387 1. Warnung: Tragen Sie einen Gehörschutz. decal93-6688 93-6688 1. Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor Durchführung von Wartungsarbeiten durch. 2. Schnittgefahr an Händen und Füßen: Stellen Sie den Motor ab und warten Sie, bis alle beweglichen Teile zum Stillstand gekommen sind. decal125-8754 125-8754 decal110-9642 110-9642 1. Gefahr durch gespeicherte Energie: Lesen Sie die Bedienungsanleitung. 1. Scheinwerfer 6. Langsam 2. Einkuppeln 7. Senken Sie die Schneideinheiten ab.
decal121-3884 121-3884 1. Motor: Stopp 3. Motor: Anlassen 2. Motor: Vorheizen decal125-4605 125-4605 decal112-5019 112-5019 1. Elektrischer Sitz, 10 A 2. Arbeitsscheinwerfer, 10 A 6. Stromzufuhr, 10 A 7. Steuergerät, 2 A 3. Motor, 10 A 4. Zigarettenanzünder, 10 A 8. Stromzufuhr, 7,5 A 9. Steuergerät, 2 A 5. InfoCenter, 2 A 10. Vorheizen des Motors, 60 A decal93-6681 93-6681 1. Schnitt- bzw. Amputationsgefahr: Halten Sie sich von beweglichen Teilen fern.
decalbatterysymbols Batteriesymbole Die Batterie weist einige oder alle der folgenden Symbole auf. 1. Explosionsgefahr 2. Vermeiden Sie Feuer, offenes Licht und rauchen Sie nicht 3. Verätzungsgefahr/Verbrennungsgefahr durch Chemikalien 4. Tragen Sie eine Schutzbrille. 5. Lesen Sie die Bedienungsanleitung. 6. Halten Sie Unbeteiligte in einem sicheren Abstand zur Batterie. 7. Tragen Sie eine Schutzbrille; explosive Gase können Blindheit und andere Verletzungen verursachen. 8.
decal120-1683 120-1683 1. Warnung: Lesen Sie die Bedienungsanleitung; setzen Sie die Maschine nur nach entsprechender Schulung ein. 4. Warnung: Stellen Sie die Maschine nicht an Gefällen ab. Aktivieren Sie die Feststellbremse, senken Sie die Schneideinheiten ab, stellen den Motor ab und ziehen den Zündschlüssel ab. 5. Gefahr durch herausgeschleuderte Objekte: Achten Sie darauf, dass Unbeteiligte den Sicherheitsabstand zur Maschine einhalten. 6.
decal138-1186 138-1186 (Über Bestellnummer 120-1683 für CE anbringen) Hinweis: Diese Maschine erfüllt die dem Industriestandard entsprechenden Stabilitätstests der statischen Standfestigkeit in Längs- und Querrichtung mit der auf dem Aufkleber angebrachten empfohlenen Maximalneigung.
Einrichtung Einzelteile Prüfen Sie anhand der nachstehenden Tabelle, dass Sie alle im Lieferumfang enthaltenen Teile erhalten haben. Beschreibung Verfahren 1 2 3 4 5 6 7 Menge Verwendung Keine Teile werden benötigt – Einstellen der Stützrollen. Warnaufkleber 1 Auswechseln des Aufklebers für CE-Konformität.
1 2 Einstellen der Stützrollen Auswechseln des Warnaufklebers für CE-Konformität Keine Teile werden benötigt Verfahren Für diesen Arbeitsschritt erforderliche Teile: Stellen Sie abhängig von der Breite der Schneideinheiten, die an der Zugmaschine montiert sind, die Stützrollen wie folgt ein: 1 Parken Sie die Maschine auf einer ebenen Fläche, aktivieren Sie die Feststellbremse, stellen den Motor ab und ziehen den Schlüssel ab.
g012629 Bild 6 1. Halterung für CE-Riegel 2. Schraube und Mutter g200373 Bild 4 5. Fluchten Sie die Scheiben mit den Löchern an der Innenseite der Motorhaube aus. 6. Nieten Sie die Halterungen und Scheiben an die Haube (Bild 6). 7. Haken Sie den Riegel in die Halterung des Motorhaubenriegels ein (Bild 7). 1. Motorhaubenriegel 2. Entfernen Sie die zwei Nieten, mit denen die Halterung des Motorhaubenriegels an der Motorhaube befestigt ist (Bild 5). g012630 Bild 7 1.
g012631 Bild 8 1. Schraube 3. Arm der Motorhaubenhalterung 2. Mutter 9. Ziehen Sie die Schraube (nicht die Mutter) fest an. g003320 Bild 9 1. Gegengewicht 4 6. Montieren der Schneideinheiten Für diesen Arbeitsschritt erforderliche Teile: 1 Vordere Schlauchführung (rechts) 1 Vordere Schlauchführung (links) Bei allen versandten Schneideinheiten ist die Rasenkompensierungsfeder rechts an der Schneideinheit montiert.
Hinweis: Positionieren Sie den Schraubenkopf zur Außenseite der Nase, wie in Bild 11 dargestellt. g031275 Bild 12 g003967 Bild 11 1. Gegenüberliegende Trägerrahmennase E. 2. Stangenhalterung 1. Schneideinheit 1 2. Schneideinheit 2 5. Schneideinheit 5 6. Spindelmotor 3. Schneideinheit 3 4. Schneideinheit 4 7. Gewicht Montieren Sie die Stangenhalterung mit den Schlossschrauben und Muttern an den Schneideinheitnasen (Bild 11).
Hinweis: Achten Sie beim Ein- oder Ausbau der Schneideinheiten darauf, dass der Splint in das Federrohrloch neben der Stangenhalterung eingesetzt ist. Sonst muss der Splint in das Loch am Ende der Stange eingesetzt werden. 7. Verbessern Sie die Lenkung an den Heckschneideinheiten, indem Sie die zwei Gelenkdistanzstücke, Sechskantschrauben und Bundmuttern (Bild 15) von den Trägerrahmen der Heckschneideinheiten (Schneideinheiten Nr. 2 und Nr. 3) entfernen, siehe Bild 12.
g003948 Bild 19 1. Hubarmkette 2. Kettenhalterung g015977 Bild 17 3. Einraststift 1. Einraststift 13. 15. Hinweis: Die Lenkung sollte arretiert sein, wenn Sie Seitenhänge mähen. Fetten Sie die Keilwelle des Spindelmotors mit sauberem Fett ein. 16. Verwenden Sie die folgenden Schritte an den Heckschneideinheiten, wenn die Schnitthöhe über 1,9 cm liegt. Ölen Sie den O-Ring des Spindelmotors und setzen Sie ihn in den Motorflansch ein. 17.
5 6 Einstellen der Rasenkompensierungsfeder Verwenden des Schneideinheitständers Keine Teile werden benötigt Für diesen Arbeitsschritt erforderliche Teile: 1 Verfahren Die Rasenkompensierungsfeder (Bild 21) verlagert das Gewicht von der Front- zur Heckrolle. Dies reduziert ein Bobbing genanntes Wellenmuster auf der Grünfläche. Verfahren Wenn Sie die Schneideinheit kippen müssen, um das Untermesser bzw.
8 Prüfen der Flüssigkeitsstände Keine Teile werden benötigt Verfahren g004144 1. Prüfen Sie den Füllstand des Hinterachsenöls vor dem ersten Anlassen des Motors, siehe Füllstand des Getriebeöls der Hinterachse prüfen (Seite 70). 2. Prüfen Sie den Füllstand des Hydrauliköls vor dem ersten Anlassen des Motors, siehe Prüfen der Hydraulikanlage (Seite 30). 3. Prüfen Sie den Füllstand des Motoröls vor und nach dem ersten Anlassen des Motors, siehe Prüfen des Motorölstands (Seite 61). Bild 23 1.
Produktübersicht Bedienelemente Bremspedale Mit den zwei Fußpedalen (Bild 25) steuern Sie unabhängige Radbremsen zum Unterstützen des Wendens oder zum Beibehalten der Bodenhaftung beim seitlichen Überfahren von Hängen. Pedalsperrriegel Der Pedalsperrriegel (Bild 25) verbindet beide Pedale zum Aktivieren der Feststellbremse. g004552 Bild 24 1. Messlehre 2. Einstellschraube für Schnitthöhe 3. Mutter 4. Für die Einstellung der Groomerhöhe (HOG) verwendete Löcher 5.
Hebel zum Absenken bzw. Anheben der Schneideinheit Reduzieren Sie zum Stoppen den Druck auf das Fahrpedal und lassen es in die Neutralstellung zurückgehen. Mit diesem Hebel (Bild 27) heben Sie die Schneideinheiten an und senken Sie ab. Außerdem werden die Spindeln (bei eingekuppelten Spindeln im Mähmodus) ein- und ausgeschaltet. Die Schneideinheiten können nicht abgesenkt werden, wenn der Mäh-/Transporthebel in der Transport-Stellung ist.
die Motordrehzahl automatisch auf den hohen oder niedrigen Leerlauf zu ändern, abhängig davon, welches Ende des Schalters Sie drücken. Scheinwerferschalter Drehen Sie den Schalter nach unten, um die Scheinwerfer einzuschalten (Bild 27). Steckdose Mit dieser Steckdose (Bild 28) speisen Sie optionales Zubehör mit 12 Volt. g015076 Bild 29 1. Vorderer Läppenhebel 2.
g020650 Bild 31 g033323 Bild 30 1. Gewichtsanzeige 4. Rückenlehneneinstellhebel 2. Gewichtsanpassungshebel 5. Armlehneneinstellhandrad 1. Anzeigelampe 3. Mittlere Taste 2. Rechte Taste 4. Linke Taste • Linke Taste, Menüzugriff, Zurück-Taste: Drücken 3. Vorwärts/Rückwärtseinstellhebel Sie diese Taste, um auf die InfoCenter-Menüs zuzugreifen. Mit dieser Taste verlassen Sie auch das aktuell verwendete Menü. • Mittlere Taste: Mit dieser Taste durchlaufen Sie Gewichtsanpassungshebel die Menüs.
Beschreibung der InfoCenter-Symbole (cont'd.) Beschreibung der InfoCenter-Symbole (cont'd.
Beschreibung der InfoCenter-Symbole (cont'd.) Hinweis auf Rußpartikelansammlung im Dieselpartikelfilter. Weitere Informationen finden Sie in Aschenansammlung im Dieselpartikelfilter (Seite 35) im Wartungsabschnitt. Hours Listet die Gesamtbetriebsstunden der Maschine, des Motors und der Zapfwelle auf, sowie die Transportstunden der Maschine und fälligen Kundendienst Counts Listet zahlreiche Ereignisse für die Maschine auf Diagnostik Setzen Sie sich hin oder aktivieren Sie die Feststellbremse.
Messeranzahl Steuert die Anzahl der Messer an der Spindel für die Spindeldrehzahl Mähgeschwindigkeit Steuert die Fahrgeschwindigkeit zum Ermitteln der Spindeldrehzahl Schnitthöhe Steuert die Schnitthöhe zum Ermitteln der Spindeldrehzahl U/min vordere Spindel Zeigt die berechnete Spindeldrehzahl für die vorderen Spindeln an. Die Spindeln können auch manuell eingestellt werden U/min hintere Spindel Zeigt die berechnete Spindeldrehzahl für die hinteren Spindeln an.
Wiederholen Sie diesen Schritt, bis die letzte Ziffer eingegeben ist und drücken Sie die rechte Taste noch einmal. 4. 3. Wählen Sie mit der mittleren und rechten Taste die entsprechende Mähgeschwindigkeit aus, die am mechanischen Mähgeschwindigkeitsbegrenzer am Fahrpedal eingestellt ist. 4. Drücken Sie die linke Taste, um die Mähgeschwindigkeit zu verlassen und die Einstellung zu speichern. Drücken Sie die mittlere Taste, um den PIN-Code einzugeben (Bild 33D).
Betrieb Zugmaschine – technische Angaben Schnittbreite, 69 cm-Schneideinheiten 307 cm Schnittbreite, 81 cm-Schneideinheiten 320 cm Gesamtbreite, 69 cm-Schneideinheiten, abgesenkt 345 cm Gesamtbreite, 81-cmSchneideinheiten, abgesenkt 358 cm Gesamtbreite, angehobene Schneideinheiten (Transportstellung) 239 cm Gesamtlänge 370 cm Höhe inkl. Überrollschutz 220 cm Spurbreite vorne 229 cm Spurbreite hinten 141 cm Radstand 171 cm Nettogewicht (ohne Schneideinheiten und ohne Öle) 1.
Betanken Hinweis: Bei Verwendung von Winterdiesel bei niedrigeren Temperaturen besteht ein niedrigerer Flammpunkt und Kaltflussmerkmale, die das Anlassen vereinfachen und ein Verstopfen des Kraftstofffilters vermeiden. Die Verwendung von Sommerkraftstoff über -7 °C erhöht die Lebensdauer der Kraftstoffpumpe und steigert im Vergleich zum Winterkraftstoff die Kraft.
Betanken Prüfen des Motorölstands 1. Parken Sie die Maschine auf einer ebenen Fläche, senken die Schneideinheiten ab, stellen den Motor ab und ziehen den Zündschlüssel ab. 2. Wischen Sie den Bereich um den Tankdeckel herum mit einem Lappen sauber. 3. Nehmen Sie den Deckel vom Kraftstofftank ab (Bild 34). Prüfen Sie vor dem Anlassen des Motors und vor der Inbetriebnahme der Maschine erst den Ölstand im Kurbelgehäuse, siehe Prüfen des Motorölstands (Seite 30).
Hinweis: Der Kühler sollte bis zur Oberseite des Einfüllstutzens und das Ausdehnungsgefäß bis zur Voll-Markierung gefüllt sein (Bild 35). 3. dass die Feststellbremse aktiviert ist und Sie in die Bedienungsposition sind. • Berühren Sie die Schneideinheiten nicht mit Füllen Sie bei niedrigem Kühlmittelstand eine 50:50-Mischung aus Wasser und Ethylenglykol-Frostschutzmittel nach. Händen und Füßen. Bleiben Sie immer von der Auswurföffnung fern.
• Nutzen Sie die Maschine nicht als Zugmaschine. Hanglage eingesetzt werden kann. Verwenden Sie stets eine vernünftige Vorgehensweise und ein gutes Urteilsvermögen bei der Durchführung dieser Beurteilung. • Verwenden Sie nur von The Toro® Company zugelassene(s) Zubehör, Anbaugeräte und Ersatzteile.
Anlassen und Abstellen des Motors Abstellen des Motors Wichtig: Lassen Sie den Motor für fünf Minuten im Leerlauf laufen, bevor Sie ihn nach einem Einsatz unter voller Last ausschalten. Der Turbolader kann dann vor dem Abstellen des Motors abkühlen. Ansonsten können Probleme mit dem Turbolader entstehen.
6. 7. 8. 9. 10. mit einer niedrigen Motordrehzahl verwenden, um die Ansammlung von Ruß im Rußfilter zu verringern. Drücken Sie den Zapfwellenschalter, um die Mähwerke für den Einsatz vorzubereiten. Heben Sie die Mähwerke mit dem Joystick an. Fahren Sie die Maschine zum Mähbereich und senken Sie die Mähwerke ab. Rußansammlung im Dieselpartikelfilter Hinweis: Ein Mähen mit einer Rate, die den Motor belastet, fördert die Regenerierung des Dieselpartikelfilters.
Motorwarnmeldungen: Rußansammlung Anzeigestand Stufe 1: Motorwarnung Fehlercode g213866 Motor-Nennleistung Empfohlene Aktion Der Computer verringert die Motorleistung auf 85 %. Führen Sie so bald wie möglich eine geparkte Regenerierung durch, siehe Geparkte Regenerierung oder WiederherstellungRegenerierung (Seite 42). Der Computer verringert die Motorleistung auf 50 %.
Hinweise und Motorwarnmeldungen im InfoCenter: Aschenansammlung (cont'd.) Anzeigestand Stufe 1: Motorwarnung Fehlercode MotordrehzahlReduzierung Motor-Nennleistung Empfohlene Aktion Keine Der Computer verringert die Motorleistung auf 85 %. Warten Sie den Dieselpartikelfilter, siehe Warten des Dieseloxidationskatalysators und des Rußfilters (Seite 62) Keine Der Computer verringert die Motorleistung auf 50 %.
Typen der Regenerierung des Dieselpartikelfilters Typen der Regenerierung des Dieselpartikelfilters, die beim Einsatz der Maschine durchgeführt werden: Typ der Regenerierung Konditionen, die eine Regenerierung des Dieselpartikelfilters bewirken Dieselpartikelfilter-Beschreibung des Betriebs Passiv Tritt beim normalen Einsatz der Maschine mit hoher Motordrehzahl oder hoher Motorlast auf • Im InfoCenter wird kein Symbol angezeigt, das die passive Regenerierung angibt.
Typen der Regenerierung des Dieselpartikelfilters, für die die Maschine geparkt sein muss: (cont'd.) Typ der Regenerierung Konditionen, die eine Regenerierung des Dieselpartikelfilters bewirken Dieselpartikelfilter-Beschreibung des Betriebs Wiederherstellung Tritt auf, wenn der Bediener die Anforderungen für eine geparkte Regenerierung ignoriert hat und die Maschine weiterhin einsetzt, und dem Dieselpartikelfilter daher mehr Ruß hinzufügt • Wenn das Symbol für das Zurücksetzen der Standby- bzw.
Motor mehr als 50 Betriebsstunden seit der letzten erfolgreichen Zurücksetzen-, Wiederherstellung-Regenerierung oder geparkten Regenerierung gelaufen ist. Tabelle für Dieselpartikelfilter-Betrieb (cont'd.) Im Menü „Technician“ zeigen Sie den aktuellen Zustand der Regenerierungssteuerung des Motors und den erfassten Rußstand an. Zustand Beschreibung Normal Der Dieselpartikelfilter in der normalen Betriebsart: Passive Regenerierung.
Tabelle für die Rußlast (cont'd.) Wichtige Werte für die Rußlast Regenerierungszustand 100 % Der Motorcomputer fordert automatisch eine geparkte Regenerierung an. 122 % Der Motorcomputer fordert automatisch eine WiederherstellungRegenerierung an. Passive Regenerierung des Dieselpartikelfilters g224417 Bild 46 • Die passive Regenerierung tritt im Rahmen der • Das Symbol für die hohe Auspufftemperatur normalen Motorverwendung auf.
InfoCenter angezeigt, während der Motor eine Zurücksetzen-Regenerierung anfordert. g224691 Bild 49 g224692 Bild 47 Zulassen einer Zurücksetzen-Regenerierung Im InfoCenter-Display wird das Symbol für die hohe Eine Zurücksetzen-Regenerierung erzeugt den erhöhten Motorauspuff. Wenn Sie die Maschine um Bäume, Sträucher oder in hohem Gras bzw. in der Nähe von temperaturempfindlichen Pflanzen oder Materialien einsetzen, können Sie mit der Einstellung „Inhibit Regen.
für die hohe Auspufftemperatur InfoCenter angezeigt. nicht mehr im Geparkte Regenerierung oder Wiederherstellung-Regenerierung g224397 Bild 54 • Wenn der Motorcomputer eine geparkte • Wenn Sie eine geparkte Regenerierung nicht Regenerierung oder eine WiederherstellungRegenerierung anfordert, wird das Symbol für die Anforderung einer Regenerierung (Bild 52) im InfoCenter angezeigt.
das Schloss-Symbol (Bild 60) wird unten rechts im InfoCenter angezeigt. g213867 Bild 57 • Recovery regeneration required – power takeoff disabled ADVISORY #190 (Bild 58) g224628 Bild 60 Vorbereiten einer geparkten oder Wiederherstellung-Regenerierung g224399 Bild 58 1.
Durchführen einer geparkten Regenerierung oder Wiederherstellung-Regenerierung 2. ACHTUNG Die Auspufftemperatur ist heiß (ca. 600°C) bei der Regenerierung des Dieselpartikelfilters. Heiße Auspuffgase können Sie oder andere Personen verletzen. • Lassen Sie den Motor nie in einem geschlossenen Bereich laufen. • Stellen Sie sicher, dass sich keine brennbaren Materialien in der Nähe der Auspuffanlage befinden. • Fassen Sie nie ein heißes Teil der Auspuffanlage an.
g224411 g227681 Bild 65 6. g224407 Im InfoCenter wird die Meldung über die Abschlusszeit angezeigt (Bild 66). g227679 g224406 Bild 63 4. Drücken Sie auf dem Bildschirm INITIATE DPF REGEN. die rechte Taste, um fortzufahren (Bild 64). g224416 Bild 66 7. Der Motorcomputer prüft den Zustand des Motors und die Fehlerinformationen. Im InfoCenter werden ggf.
Tabelle der Prüfmeldung und der Behebungsmaßnahmen (cont'd.) Symbol für die hohe Auspufftemperatur angezeigt. 9. Wenn der Motorcomputer eine geparkte Regenerierung oder eine WiederherstellungRegenerierung abschließt, wird im InfoCenter ADVISORY #183 (Bild 68) angezeigt. Drücken Sie die linke Taste, um den Homebildschirm anzuzeigen. Behebungsmaßnahme: Lassen Sie den Motor an und lassen Sie ihn laufen.
Einstellen des Gegengewichts am Hubarm Abbrechen einer geparkten Regenerierung oder Wiederherstellung-Regenerierung Brechen Sie mit der Einstellung für das Abbrechen einer geparkten oder WiederherstellungRegenerierung eine ausgeführte geparkte Regenerierung oder WiederherstellungRegenerierung ab. 1.
4. 5. Verschieben Sie den Federaktuator in die gewünschte Lochposition und befestigen Sie ihn mit einer Sicherungsmutter. WARNUNG: Die Maschine hat keinen Überrollschutz, wenn der Überrollbügel zusammengeklappt ist; dies sollte nicht als Überrollschutz angesehen werden. Wiederholen Sie die Schritte an der restlichen Feder. Legen Sie keinen Sicherheitsgurt an, wenn der Überrollbügel abgesenkt ist. Einstellen der Wendeposition des Hubarms 1. 2.
WARNUNG: ACHTUNG Der Überrollschutz ist ggf. nicht wirksam, wenn die Befestigungsschrauben des Überrollschutzes lose sind; dies kann bei einem Überschlagen zu schweren ggf. tödlichen Verletzungen führen. Wenn die Sicherheitsschalter abgeklemmt oder beschädigt werden, setzt sich die Maschine möglicherweise von alleine in Bewegung, was Verletzungen verursachen kann.
Hinweis: Der Motor sollte ausgehen. Wenn der Motor nicht abstellt, sind die Sicherheitsschalter defekt und müssen vor dem Einsatz repariert werden. bewegen müssen. Bereiten Sie deshalb die Maschine für beide Bewegungsrichtungen vor, damit das Antriebssystem beim Schieben oder Abschleppen keinen Schaden nimmt. Hinweise zur Sicherheit nach dem Betrieb Vorbereiten der Maschine für das Rückwärtsschieben bzw.
Hinweis: Verwenden Sie zum Anschluss des Hydraulikschlauchs die Hydraulikanschlussstücke und Kupplungsanschlussstücke. 6. Bringen Sie den Deckel des DiagnoseAnschlussstücks auf das am Steuerblock installierte Anschlussstück an. 7. Drehen Sie das Sicherheitsventil um 90 Grad (eine Viertelumdrehung) zurück, bevor Sie den Motor anlassen. Hinweis: Ziehen Sie das Ventil zum Schließen höchstens mit 7-11 N·m an.
Identifizieren der Vergurtungsstellen Schnell-Stellung und treten das Fahrpedal langsam ganz durch, um die höchste Fahrgeschwindigkeit zu erzielen. Die Vergurtungsstellen befinden sich in den folgenden Positionen: Sie können auch die Pedale, die mit den Bremsen in Verbindung stehen, in Betracht ziehen. Sie können zum Wenden der Maschine zusätzlich die Bremsen verwenden.
den Fehler, bevor Sie weiterarbeiten. Die Maschine kann schwer beschädigt werden, wenn Sie sie mit einer Fehlfunktion einsetzen. Mähen Gras Lassen Sie den Motor an und stellen den Motordrehzahlschalter in die SCHNELL-Stellung. Stellen Sie den Mähgeschwindigkeitsbegrenzer in die MÄH-Stellung. Stellen Sie den Zapfwellenschalter in die EIN-Stellung und steuern Sie dann die Schneideinheiten mit dem Hubschalter (die Frontschneideinheiten werden vor den Heckschneideinheiten abgesenkt).
Wartung Hinweis: Bestimmen Sie die linke und rechte Seite der Maschine anhand der üblichen Einsatzposition. Empfohlener Wartungsplan Wartungsintervall Wartungsmaßnahmen Nach acht Betriebsstunden • Ziehen Sie die Radmuttern fest. Nach 200 Betriebsstunden • Wechseln Sie das Öl im vorderen Planetengetriebe • Das Öl in der Hinterachse wechseln. • Wechseln Sie den Hydraulikölfilter. Bei jeder Verwendung oder täglich • • • • • • • • Prüfen Sie das Kühlsystem. Prüfen Sie den Reifendruck.
Checkliste – tägliche Wartungsmaßnahmen Kopieren Sie diese Seite für regelmäßige Verwendung. Wartungsprüfpunkt Für KW: Mo Di Mi Do Prüfen Sie die Funktion der Sicherheitsschalter. Prüfen Sie die Funktion der Bremsen. Prüfen Sie den Füllstand des Motoröls und des Kraftstoffs. Prüfen Sie den Stand des Kühlmittels. Entleeren Sie den Kraftstoff-/Wasserabscheider. Prüfen Sie die Anzeige für den Luftfilter. Prüfen Sie den Kühler, den Ölkühler und das Gitter auf Sauberkeit.
Wartungsprüfpunkt Für KW: Mo Di Mi Do Fr Sa So Prüfen Sie die Schnitthöheneinstellung. Fetten Sie alle Schmiernippel ein.2 Bessern Sie alle Lackschäden aus. 1. Prüfen Sie bei schwerem Starten, zu starkem Qualmen oder unruhigem Lauf die Glühkerzen und Einspritzdüsen. 2.
Wartungsintervall-Tabelle decal130-1651 Bild 79 ACHTUNG Wenn Sie den Zündschlüssel im Zündschloss lassen, könnte eine andere Person den Motor versehentlich anlassen und Sie und Unbeteiligte schwer verletzen. Ziehen Sie vor irgendwelchen Wartungsarbeiten den Zündschlüssel ab. Verfahren vor dem Ausführen von Wartungsarbeiten – Stellen Sie die Maschine auf eine ebene Fläche. – Stellen Sie die Gasbedienung in die niedrige Leerlauf-Stellung. – Kuppeln Sie die Mähwerke aus.
Schmierung – Warten Sie den Stillstand aller Teile ab. – Lassen Sie alle Maschinenteile abkühlen, ehe Sie mit Wartungsarbeiten beginnen. Einfetten der Lager und Büchsen • Führen Sie möglichst bei laufendem Motor keine Wartungsarbeiten an der Maschine durch. Fassen Sie keine beweglichen Teile an. Wartungsintervall: Alle 50 Betriebsstunden • Stützen Sie die Maschine oder die Teile bei Bedarf mit Stützböcken ab. Die Maschine hat Schmiernippel, die regelmäßig mit Nr.
• Schneideinheit-Trägerrahmen (2 pro • Lenkzylinder-Kugelgelenke (2) (Bild 83) Schneideinheit) (Bild 85) • Schneideinheit-Hubarmgelenk (1 pro Schneideinheit) (Bild 85) g015158 Bild 85 g009706 Bild 83 1. Obere Armatur am Achsschenkel • Spurstangen-Kugelgelenke (2) (Bild 83) • Achsschenkelbolzen (2) (Bild 83) Fetten Sie die • obere Armatur am Achsschenkelbolzen nur einmal jährlich (2 Pumpen).
Warten des Motors Sicherheitshinweise zum Motor • Stellen Sie den Motor grundsätzlich vor dem Prüfen des Ölstands oder Auffüllen des Kurbelgehäuses mit Öl ab. Ändern Sie nicht die Geschwindigkeit des Drehzahlreglers oder überdrehen den Motor. • g011503 Bild 87 Warten des Luftfilters 1. Wartungsanzeige Wartungsintervall: Alle 400 Betriebsstunden—Luftfilter warten. Warten Sie den Luftfilter früher, wenn die Luftfilteranzeige rot zeigt. Warten Sie öfter in sehr schmutzigen oder staubigen Bedingungen. 3.
• ACEA-Klassifikation E6 • JASO-Klassifikation DH-2 Wichtig: Wenn Sie Motoröl verwenden, das nicht die Klassifikation API CJ-4 oder höher, ACEA E6 oder JASO DH-2 erfüllt, kann der Dieselpartikelfilter verstopfen und den Motor beschädigen. Verwenden Sie Motoröl mit der folgenden Motorölviskosität: g011504 • Bevorzugte Ölsorte: SAE 15W-40 (über 0°F) Bild 88 • Ersatzöl: SAE 10W-30 oder 5W-30 (alle 1.
Der Ölstand sollte im sicheren Bereich liegen (Bild 90). g009713 Bild 91 1. Ablassschraube g020435 3. Bild 90 1. Peilstab 4. 2. Ölfüllstutzendeckel 4. Setzen Sie die Ablassschraube ein, wenn kein Öl mehr austritt. Entfernen Sie den Ölfilter (Bild 92). Wenn der Ölstand unter dem sicheren Bereich liegt, nehmen Sie den Fülldeckel ab (Bild 90) und gießen Sie genug Öl ein, um den Ölstand bis zur VOLL-Markierung anzuheben. Wichtig: Füllen Sie nicht zu viel Motoröl ein.
Warten der Kraftstoffanlage Sie ihn und montieren ihn oder reinigen Sie den Rußfilter, wenn der Motordefekt SPN 3251 FMI 0, SPN 3720 FMI 0 oder SPN 3720 FMI 16 im InfoCenter angezeigt wird. GEFAHR Wenn der Motordefekt CHECK ENGINE SPN 3251 FMI 0, CHECK ENGINE SPN 3720 FMI 0 oder CHECK ENGINE SPN 3720 FMI 16 () im InfoCenter angezeigt wird, reinigen Sie den Rußfilter mit den folgenden Schritten:Bild 93 Unter gewissen Bedingungen sind Kraftstoff und -dünste äußerst brennbar und explosiv.
Feststellbremse, stellen den Motor ab und ziehen den Zündschlüssel ab. Der Kraftstofffilter sollte nach jeweils 400 Betriebsstunden ausgewechselt werden. Prüfen Sie die Kraftstoffleitungen auf Verschleiß, Defekte oder lockere Anschlüsse. Warten des Wasserabscheiders 1. Parken Sie die Maschine auf einer ebenen Fläche, senken die Schneideinheiten ab, aktivieren die Feststellbremse, stellen den Motor ab und ziehen den Zündschlüssel ab. 2. Reinigen Sie den Bereich um den Kraftstofffilterkopf (Bild 95).
Warten der elektrischen Anlage Hinweise zur Sicherheit der Elektroanlage • Klemmen Sie vor dem Durchführen von Reparaturen an der Maschine die Batterie ab. Klemmen Sie immer zuerst den Minuspols und dann den Pluspol ab. Schließen Sie immer zuerst den Pluspol und dann den Minuspol an. • Laden Sie die Batterie in offenen, gut gelüfteten Bereichen und nicht in der Nähe von Funken und offenem Feuer. Trennen Sie das Ladegerät ab, ehe Sie die Batterie anschließen oder abklemmen.
WARNUNG: WARNUNG: Beim Laden der Batterie werden Gase erzeugt, die explodieren können. Batteriepole und Metallwerkzeuge können an metallischen Teilen Kurzschlüsse verursachen, was Funken erzeugen kann. Funken können zum Explodieren der Batteriegase führen, was Verletzungen zur Folge haben kann. • Vermeiden Sie, wenn Sie eine Batterie ein- oder ausbauen, dass die Batteriepole mit metallischen Maschinenteilen in Berührung kommen.
4. Spülen Sie den Kasten mit klarem Wasser aus. 5. Überziehen Sie die Batteriepole und Anschlüsse mit Grafo 112X-Schmiermittel (Toro Bestellnummer 50547) oder mit Vaseline, um einer Korrosion vorzubeugen. Prüfen der Sicherungen Die Sicherungen befinden Sie unter dem Bedienfeld. g200376 Bild 99 1. Bedienfeldabdeckung 2.
Warten des Antriebssystems senken die Schneideinheiten ab, stellen den Motor ab und ziehen den Schlüssel ab. 2. Blockieren Sie die Hinterräder und heben die Front der Maschine an; stützen Sie die Vorderachse bzw. den Rahmen auf Stützböcken ab. GEFAHR Unter Umständen ist eine aufgebockte Maschine unstabil und fällt vom Wagenheber, wodurch Personen unter der Maschine verletzt würden. • Lassen Sie den Motor nie an, wenn die Maschine aufgebockt ist.
Hinweis: Wechseln Sie ggf. die O-Ringe aus. Technische Angaben für das Öl: SAE 85W-140 Qualitätsgetriebeöl 1. Parken Sie die Maschine auf einer ebenen Fläche und positionieren Sie das Rad so, dass die Füllschraube auf 12 Uhr, die Prüfschraube auf 3 Uhr und die Ablassschraube auf 6 Uhr steht (Bild 103). 5. Setzen Sie die Schrauben ein. 6. Wiederholen Sie die Schritte 1 bis 5 für das Planetengetriebe an der anderen Seite der Maschine.
Hinweis: Wechseln Sie ggf. die O-Ringe aus. 5. Setzen Sie die Ablassschraube in das Ablassloch des Planetengetriebegehäuses ein (Bild 105). 6. Stellen Sie eine Auffangwanne unter das Bremsgehäuse, entfernen Sie die Ablassschraube und lassen das Öl ganz ablaufen (Bild 106). g225610 Bild 107 1. Füllschraubenloch (Planetengetriebegehäuse) 2. Setzen Sie die Füllschraube und die Prüfschraube ein. 3. Wischen Sie das Gehäuse des Planetengetriebes und der Bremse ab (Bild 108). g225608 Bild 106 1.
2. aktivieren die Feststellbremse, stellen den Motor ab und ziehen den Zündschlüssel ab. Entfernen Sie eine Prüfschraube aus einem Ende der Achse (Bild 109) und stellen sicher, dass das Öl die Unterseite des Lochs erreicht. Entfernen Sie bei niedrigem Ölstand die Füllschraube (Bild 109) und füllen genug Öl ein, um den Stand bis an die Unterseite der Prüfschraubenöffnungen anzuheben. 4. Entfernen Sie die Ablassschraube und lassen das Öl in die Auffangwannen abfließen. 5.
Einstellen der Leerlaufstellung für den Fahrantrieb Kontrollieren der Vorspur der Hinterräder Wartungsintervall: Alle 800 Betriebsstunden/Jährlich (je nach dem, was zuerst erreicht wird) Die Maschine darf nicht kriechen, wenn Sie das Fahrpedal loslassen. Sie müssen eine Einstellung vornehmen, wenn es dennoch dazu kommt. 1.
6. Drehen Sie das abgenommene Kugelgelenk um eine komplette Umdrehung nach innen oder außen. Warten der Kühlanlage 7. Ziehen Sie die Klemme am losen Ende der Spurstange fest. 8. Drehen Sie die gesamte Spurstange um eine komplette Umdrehung in dieselbe Richtung (nach innen oder außen). Hinweise zur Sicherheit des Kühlsystems 9. • Das Verschlucken von Motorkühlmittel kann zu Verletzungen ggf. tödlichen Verletzungen führen: Bewahren Sie Motorkühlmittel unzugänglich für Kinder und Haustiere auf.
Wichtig: Das Reinigen des Kühlers bzw. Ölkühlers mit Wasser kann zu frühzeitigem Verrosten, einer Beschädigung der Bauteile und Verdichten der Ablagerungen führen. 5. g200377 Bild 115 1. Riegel des hinteren Drehgitters 3. Entfernen Sie alle Schmutzrückstände aus dem Drehgitter. Hinweis: Wenn Sie das Drehgitter entfernen möchten, heben Sie es aus den Gelenkstiften heraus. 4. Reinigen Sie beide Seiten des Ölkühler- und des Kühlerbereichs (Bild 116) gründlich mit Druckluft.
Warten der Bremsen Warten der Riemen Einstellen der Betriebsbremsen Warten des Lichtmaschinen-Treibriemens Stellen Sie die Betriebsbremsen ein, wenn das Bremspedal mehr als 13 mm Spiel hat, oder wenn die Bremsen nicht mehr gut genug greifen. Als Spiel gilt die Entfernung, die das Bremspedal zurücklegt, bevor ein Bremswiderstand spürbar ist. Wartungsintervall: Alle 100 Betriebsstunden 1. Prüfen Sie den Zustand und die Spannung der Treibriemen (Bild 118) alle 100 Betriebsstunden.
Warten der Hydraulikanlage Hydrauliköl (hoher Viskositätsindex, niedriger Stockpunkt, abnutzungshemmend, ISO VG 46, mehrgradig Materialeigenschaften: Viskosität, ASTM D445 cSt @ 40 °C, 44 bis 50 cSt @ 100 °C, 7,9 bis 9,1 Viskositätsindex 140 oder höher (ein hoher ASTM D2270 Viskositätsindex gibt ein mehrgewichtiges Öl an) Stockpunkt, ASTM D97 -34 °C bis -45 °C 11 oder höher FZG, Defektphase Wasseranteil (neue 500 ppm (Maximum) Flüssigkeit) Technische Daten der Branche: Vickers I-286-S, Vickers M-2950-S, De
2. Öffnen Sie die Motorhaube. 3. Schließen Sie den Ablasshahn an der Unterseite des Ölbehälters ab und lassen das Hydrauliköl in eine große Auffangwanne ab. 4. Schließen Sie die Leitung wieder an, wenn kein Hydrauliköl mehr ausströmt. 5. Füllen Sie den Behälter mit ca. 28,4 Litern Hydrauliköl, siehe Prüfen des Hydraulikölstands (Seite 76). Wichtig: Verwenden Sie nur die angegebenen Hydraulikölsorten. Andere Ölsorten können die Hydraulikanlage beschädigen. 6.
8. Stellen Sie den Motor ab und prüfen die Dichtheit. Prüfen der Hydraulikleitungen und -schläuche Wartungsintervall: Bei jeder Verwendung oder täglich Parken Sie die Maschine auf einer ebenen Fläche, senken die Schneideinheiten ab, aktivieren die Feststellbremse, stellen den Motor ab und ziehen den Zündschlüssel ab.
Warten der Schneideinheit Sie läppen möchten, siehe Bedienungsanleitung der Schneideinheit. Sicherheit der Schneideinheit 4. Wählen Sie entweder den vorderen, hinteren oder beide Läpphebel aus, um festzulegen, welche Geräte geläppt werden (Bild 122). 5. Lassen Sie den Motor an und lassen Sie ihn mit niedrigen Drehzahlen laufen.
werden Grate oder raue Kanten beseitigt, die sich möglicherweise an der Schnittkante gebildet haben. g015076 Bild 122 1. Vorderer Läppenhebel 9. 2. Hinterer Läppenhebel Wenn die Spindeln beim Läppen anhalten oder ungleichmäßig laufen, erhöhen Sie die Fahrgeschwindigkeit, bis sich die Geschwindigkeit stabilisiert. 10.
Einlagerung 7. Befestigen Sie alle Anschlussstücke der Kraftstoffanlage. Vorbereiten der Zugmaschine 8. Reinigen und warten Sie den Luftfilter gründlich. 9. Dichten Sie die Ansaugseite des Luftfilters und das Auspuffrohr mit witterungsbeständigem Klebeband ab. 1. Parken Sie die Maschine auf einer ebenen Fläche, senken die Schneideinheiten ab, aktivieren die Feststellbremse, stellen den Motor ab und ziehen den Zündschlüssel ab. 2.
Hinweise:
Europäischer Datenschutzhinweis Die von Toro gesammelten Informationen Toro Warranty Company (Toro) respektiert Ihre Privatsphäre. Zum Bearbeiten Ihres Garantieanspruchs und zur Kontaktaufnahme bei einem Produktrückruf bittet Toro Sie, Toro direkt oder über den lokalen Vertragshändler bestimmte persönliche Informationen mitzuteilen. Das Garantiesystem von Toro wird auf Servern in USA gehostet; dort gelten ggf. andere Vorschriften zum Datenschutz ggf. als in Ihrem Land.
Garantie von Toro Eine zweijährige, eingeschränkte Garantie Bedingungen und abgedeckte Produkte • The Toro Company und die Niederlassung, Toro Warranty Company, gewährleisten gemäß eines gegenseitigen Abkommens, dass das gewerbliche Produkt von Toro (Produkt) für zwei Jahre oder 1500 Betriebsstunden* (je nachdem, was zuerst eintritt) frei von Material- und Verarbeitungsschäden ist. Diese Garantie gilt für alle Produkte, ausgenommen sind Aerifizierer (diese Produkte haben eigene Garantiebedingungen).