Form No. 3386-666 Rev B Zugmaschine Reelmaster® 7000-D mit Vierradantrieb Modellnr. 03780—Seriennr. 315000001 und höher Modellnr. 03780A—Seriennr. 315000001 und höher Registrieren Sie Ihr Produkt unter www.Toro.com.
öffentlichen Anlagen gedacht. Der Rasenmäher ist nicht für das Schneiden von Büschen, für das Mähen von Gras oder anderer Anpflanzungen entlang öffentlicher Verkehrswege oder für den landwirtschaftlichen Einsatz gedacht. Dieses Produkt entspricht allen relevanten europäischen Richtlinien; weitere Angaben finden Sie in den produktspezifischen Konformitätsbescheinigungen.
Einstellen des Gegengewichts am hinteren Hubarm ......................................................... 47 Einstellen der Wendeposition des Hubarms ....................................................... 47 Schieben oder Abschleppen der Maschine ...................................................... 48 Hebepunkte ...................................................... 48 Vergurtungsstellen............................................ 48 Betriebsmerkmale ............................................
Sicherheit Wechseln des Hydraulikölfilters ........................ 68 Prüfen der Hydraulikleitungen und -schläuche .................................................... 69 Warten der Schneideinheiten ............................... 70 Läppen der Schneideinheiten ........................... 70 Einlagerung ............................................................ 71 Motor ................................................................ 71 Zugmaschine....................................................
• ◊ Mangelhafte Beachtung des Bodenzustands, insbesondere an Hanglagen. ◊ Falsch angebrachte Geräte und falsche Lastverteilung. Der Besitzer/Benutzer ist für eigene Unfälle, Verletzungen und Sachschäden sowie für die von Dritten verantwortlich und kann diese verhindern. • • Vorbereitung • Tragen Sie beim Mähen immer feste Schuhe, • • • • lange Hosen, einen Schutzhelm, Schutzbrillen und einen Gehörschutz. Langes Haar, lose Kleidungsstücke und Schmuck können sich in beweglichen Teilen verfangen.
• • • • • • • • • • • Gehen Sie beim Laden und Abladen der angebrachte Sicherheitsvorrichtungen ein. Stellen Sie sicher, dass alle Sicherheitsschalter montiert, richtig eingestellt und funktionsfähig sind. Verändern Sie nie die Einstellung des Motorfliehkraftreglers, und überdrehen Sie niemals den Motor. Durch das Überdrehen des Motors steigt die Verletzungsgefahr. Bevor Sie den Fahrersitz verlassen: – Halten Sie auf einer ebenen Fläche an.
• Klemmen Sie vor dem Durchführen irgendwelcher • Sie müssen wissen, wie Sie den Motor schnell Reparaturen die Batterie ab. Klemmen Sie immer zuerst die Minusklemme und dann die Plusklemme ab. Schließen Sie immer zuerst die Plusklemme und dann die Minusklemme wieder an. • • • Prüfen Sie die Zylinder/Spindel vorsichtig. Lassen Sie bei der Wartung dieser Teile große Vorsicht walten, und tragen Sie Handschuhe. • Berühren Sie bewegliche Teile nicht mit den • Händen oder Füßen.
Verwenden Sie den Rückwärtsgang am Fahrpedal zum Bremsen. zugelassenen Anbaugeräten kann zum Verlust Ihrer Garantieansprüche führen. • Wenn die Maschine beim Hangaufwärtsfahren abstellt, drehen Sie die Maschine nicht herum. Fahren Sie in einem solchen Fall den Hang langsam und gerade rückwärts wieder hinunter. Schalldruckpegel Dieses Gerät erzeugt einen Schalldruckpegel von 101 dBA (inkl. eines Unsicherheitswerts (K) von 1 dBA).
Sicherheits- und Bedienungsschilder Die Sicherheits- und Bedienungsaufkleber sind gut sichtbar; sie befinden sich in der Nähe der möglichen Gefahrenbereiche. Tauschen Sie beschädigte oder verloren gegangene Aufkleber aus oder ersetzen sie. decal117-4765 117-4765 1. Lesen Sie die Bedienungsanleitung. 2. Verwenden Sie keine Starthilfe. decal117-4763 117-4763 1. Befestigen Sie zum Aktivieren der Feststellbremse die Bremspedale mit dem Arretierbolzen.
decal98-4387 98-4387 1. Warnung: Tragen Sie einen Gehörschutz. decal93-6688 93-6688 1. Warnung: Lesen Sie die Anleitung, bevor Sie Wartungsarbeiten durchführen. 2. Verletzungsgefahr für Hände und Füße: Stellen Sie den Motor ab und warten Sie, bis alle beweglichen Teile zum Stillstand gekommen sind. decal125-8754 125-8754 decal110-9642 110-9642 1. Gefahr durch gespeicherte Energie: Lesen Sie die Bedienungsanleitung. 1. Scheinwerfer 6. Langsam 2. Einkuppeln 7. Absenken der Schneideinheiten 8.
decal121-3884 121-3884 1. Motor: Stopp 3. Motor: Anlassen 2. Motor: Vorheizen decal125-4605 125-4605 decal112-5019 112-5019 1. Elektrischer Sitz, 10 A 2. Arbeitsscheinwerfer, 10 A 6. Stromzufuhr, 10 A 7. Steuergerät, 2 A 3. Motor, 10 A 4. Zigarettenanzünder, 10 A 8. Stromzufuhr, 7,5 A 9. Steuergerät, 2 A 5. InfoCenter, 2 A 10. Vorheizen des Motors, 60 A decal93-6681 93-6681 1. Schnitt- bzw. Amputationsgefahr: Halten Sie sich von beweglichen Teilen fern.
decalbatterysymbols Batteriesymbole Die Batterie weist einige oder alle der folgenden Symbole auf 1. Explosionsgefahr 2. Vermeiden Sie Feuer, offenes Licht und rauchen Sie nicht. 3. Verätzungsgefahr/Verbrennungsgefahr durch Chemikalien 4. Tragen Sie eine Schutzbrille. 5. Lesen Sie die Bedienungsanleitung. 6. Halten Sie Unbeteiligte in einem sicheren Abstand zur Batterie. 7. Tragen Sie eine Schutzbrille; explosive Gase können Blindheit und andere Verletzungen verursachen. 8.
decal120-1683 120-1683 1. Warnung: Lesen Sie die Bedienungsanleitung; setzen Sie das Gerät nur nach entsprechender Schulung ein. 4. Warnung: Stellen Sie die Maschine nicht an Gefällen ab. Aktivieren Sie die Feststellbremse, senken Sie die Schneideinheiten ab, stellen Sie den Motor ab und ziehen Sie den Zündschlüssel ab. 5. Gefahr durch fliegende Teile: Achten Sie darauf, dass Unbeteiligte den Sicherheitsabstand zum Gerät einhalten. 2.
decal120-1686 120-1686 Über Bestellnummer 120-1683 für CE anbringen* *Dieser Sicherheitsaufkleber enthält eine Warnung zu Gefällen, die nach den Anforderungen des europäischen Standards für Rasenmähersicherheit EN ISO 5395.2013 an Maschinen angebracht sein muss. Die konservativ angegebenen Höchstwerte für Gefälle für den Einsatz dieser Maschine werden von diesem Standard vorgegeben und müssen eingehalten werden. 1.
Einrichtung Einzelteile Prüfen Sie anhand der nachstehenden Tabelle, dass Sie alle im Lieferumfang enthaltenen Teile erhalten haben. Beschreibung Verfahren 1 2 Menge Keine Teile werden benötigt – Stellen Sie die Stützrollen ein Warnaufkleber 1 Nur für CE-konforme Maschinen.
1 2 Einstellen der Stützrollen Auswechseln des Warnschilds für CE-Konformität Keine Teile werden benötigt Verfahren Für diesen Arbeitsschritt erforderliche Teile: Stellen Sie abhängig von der Breite der am Antrieb montierten Schneideinheiten die Stützrollen wie folgt ein: 1 • Montieren Sie die Rollen für 69-cm-Schneidein- Warnaufkleber Verfahren heiten in den oberen Befestigungslöchern der Stützkanäle (Bild 3).
g012629 Bild 6 1. Halterung für CE-Riegel 2. Schraube und Mutter g014982 Bild 4 4. Fluchten Sie die Scheiben mit den Löchern an der Innenseite der Motorhaube aus. 5. Nieten Sie die Halterungen und Scheiben an die Haube (Bild 6). 6. Haken Sie den Riegel in die Halterung des Motorhaubenriegels (Bild 7). 1. Motorhaubenriegel 2. Entfernen Sie die zwei (2) Nieten, mit denen die Halterung des Motorhaubenriegels an der Motorhaube befestigt ist (Bild 5).
g012631 Bild 8 1. Schraube 3. Arm der Motorhaubenhalterung 2. Mutter g003320 4 Bild 9 1. Gegengewicht Einbauen der Schneideinheiten 5. Für diesen Arbeitsschritt erforderliche Teile: 1 Vordere Schlauchführung, rechte Seite 1 Vordere Schlauchführung, linke Seite Bei allen versandten Schneideinheiten ist die Rasenkompensierungsfeder rechts an der Schneideinheit montiert. Die Rasenkompensierungsfeder muss an derselben Seite der Schneideinheit wie der Spindelantriebsmotor montiert werden.
g014684 Bild 12 g003967 Bild 11 1. Gegenüberliegende Trägerrahmennase D. 2. Stangenhalterung Montieren Sie die Stangenhalterung mit den Schlossschrauben und Muttern an den Schneideinheitnasen (Bild 11). An der Schneideinheit müssen Sie auch die linke Schlauchführung vorne an den Schneideinheitnasen befestigen, wenn Sie die Stangenhalterung wieder einbauen (Bild 13). Wichtig: Montieren Sie an den Schneideinheiten Nr. 4 (vorne links) und Nr.
9. 10. 11. Vordere Schneideinheiten: Schieben Sie eine Schneideinheit unter den Hubarm und schieben Sie gleichzeitig den Trägerrahmenschaft in das Gelenkjoch des Hubarms (Bild 16). Stellen Sie sicher, dass die Druckscheibe auf der Trägerrahmenwelle ist. Befestigen Sie die Trägerrahmenwelle mit dem Einraststift am Hubarmjoch (Bild 16). Befestigen Sie das Gelenkjoch mit dem Einraststift am Trägerrahmen, um die Lenkung an den Schneideinheiten zu arretieren (Bild 17). g015978 Bild 15 1.
13. Befestigen Sie die Hubarmkette mit dem Einraststift an der Kettenhalterung (Bild 19). Verwenden Sie die Anzahl der Kettenglieder, die in der Bedienungsanleitung der Schneideinheit beschrieben ist. g003948 Bild 19 g004127 1. Hubarmkette 2. Kettenhalterung Bild 20 3. Einraststift 14. Fetten Sie die Keilwelle des Spindelmotors mit sauberem Fett ein. 15. Ölen Sie den O-Ring des Spindelmotors und setzen Sie ihn in den Motorflansch ein. 16.
g003863 Bild 21 1. Rasenkompensierungsfeder 3. Federstange 2. Splint 4. Sechskantmutter g003985 Bild 22 2. 1. Schneideinheitständer Ziehen Sie die Sechskantmuttern vorne an der Federstange an, bis die komprimierte Länge der Feder 15,9 cm beträgt (Bild 21). Befestigen Sie den Ständer mit dem Einraststift an der Kettenhalterung (Bild 23). Hinweis: Verkürzen Sie die Federlänge um 13 mm, wenn Sie in unebenem Terrain arbeiten. Der Bodenkontur wird nicht so genau gefolgt.
7 Einfetten der Maschine Keine Teile werden benötigt Verfahren Vor dem Betrieb der Maschine muss sie eingeschmiert werden, um einen ordnungsgemäßen Betrieb zu gewährleisten. Siehe Schmierung. Wenn Sie die Maschine nicht einwandfrei einfetten, kommt es zum frühzeitigen Ausfall kritischer Bauteile. g004552 Bild 24 8 1. Messlehre 2. Einstellschraube für Schnitthöhe 3. Mutter Prüfen der Ölstände Keine Teile werden benötigt Verfahren 1.
Produktübersicht Reduzieren Sie zum Stoppen den Druck auf das Fahrpedal und lassen es in die Neutralstellung zurückgehen. Bedienelemente Pedal zum Verstellen des Lenkrads Bremspedale Wenn Sie das Lenkrad zu Ihnen kippen möchten, treten Sie das Pedal (Bild 25) durch und ziehen Sie die Lenksäule zu sich, bis Sie die bequemste Stellung erreicht haben. Nehmen Sie dann den Fuß vom Pedal.
Hebel zum Absenken bzw. Anheben der Schneideinheit in Schritten von 100 U/min zu erhöhen oder zu verringern. Wenn Sie den Schalter gedrückt halten, geht der Motor automatisch in den hohen oder niedrigen Leerlauf, abhängig davon, welches Ende des Schalters Sie drücken. Mit diesem Hebel (Bild 27) werden die Schneideinheiten angehoben und abgesenkt. Außerdem werden die Schneidköpfe (bei eingekuppelten Schneidköpfen im Mähmodus) einund ausgeschaltet.
g008837 Bild 30 g015076 1. Gewichtsanzeige Bild 29 1. Vorderer Läppenhebel 4. Rückenlehneneinstellhebel 2. Gewichtsanpassungshebel 5. Einstellhandrad für Armlehne 3. Vorwärts-/Rückwärtshebel 2. Hinterer Läppenhebel Sitzeinstellungen Gewichtsanpassungshebel Vorwärts-/Rückwärtshebel Passen Sie die Einstellung auf das Bedienergewicht an (Bild 30). Ziehen Sie am Hebel, um den Luftdruck zu erhöhen und drücken Sie ihn runter, um den Luftdruck zu verringern.
Beschreibung der InfoCenter-Symbole (cont'd.) Umkehren des Ventilators: Gibt an, dass die Ventilatorrichtung umgekehrt ist Stationäre Regenerierung erforderlich Ansaugrohrheizung ist aktiviert Schneideinheiten anheben g020650 Bild 31 1. Anzeigelampe 3. Mittlere Taste 2. Rechte Taste 4. Linke Taste Schneideinheiten absenken • Linke Taste, Menüzugriff, Zurück-Taste: Drücken Bediener muss auf dem Sitz sitzen Sie diese Taste, um auf die InfoCenter-Menüs zuzugreifen.
Beschreibung der InfoCenter-Symbole (cont'd.) Beschreibung der InfoCenter-Symbole (cont'd.) PIN-Code Hinweis auf Rußpartikelansammlung im Dieselpartikelfilter. Weitere Informationen finden Sie in Warten des Dieseloxidationskatalysators und des Rußfilters (Seite 57) im Wartungsabschnitt. Hydrauliköltemperatur: Gibt die Temperatur des Hydrauliköls an CAN-Bus Setzen Sie sich hin oder aktivieren Sie die Feststellbremse.
Hours Counts Listet die Gesamtbetriebsstunden der Maschine, des Motors und der Zapfwelle auf, sowie die Transportstunden der Maschine und fälligen Kundendienst. Listet zahlreiche Ereignisse für die Maschine auf. Diagnostics Menüelement Beschreibung Schneideinheiten Gibt die Eingaben, Qualifizierer und Ausgaben für das Anheben und Absenken der Schneideinheiten an. Hi/Low Range Gibt die Eingaben, Qualifizierer und Ausgaben für das Fahren im Transportmodus an.
Warten Sie, bis die rechte Anzeigelampe im InfoCenter aufleuchtet. Wenn Sie den PIN-Code geändert und vergessen haben, wenden Sie sich an den offiziellen Toro Vertragshändler. 1. Hinweis: Wenn der PIN-Code vom InfoCenter akzeptiert wird und das geschützte Menü entsperrt ist, wird oben rechts auf dem Bildschirm „PIN“ angezeigt. Navigieren Sie vom Hauptmenü mit der mittleren Taste auf das Menü EINSTELLUNGEN und drücken Sie die rechte Taste (Bild 32).
Einstellen der Schnitthöhe Gesamtlänge 370 cm • Gehen Sie im Menü „Einstellungen“ auf Höhe inkl. Überrollschutz 220 cm Spurbreite vorne 229 cm Spurbreite hinten 141 cm Radstand 171 cm Nettogewicht (ohne Schneideinheiten und ohne Öle) 1.574 kg „Schnitthöhe“. • Drücken Sie die rechte Taste, um die Schnitthöhe auszuwählen. • Wählen Sie mit der mittleren und rechten Taste die entsprechende Schnitthöheneinstellung aus.
Betrieb Hinweis: Bestimmen Sie die linke und rechte Seite der Maschine anhand der üblichen Einsatzposition. ACHTUNG Diese Maschine entwickelt am Ohr des Benutzers mehr als 85 dBA, und dies kann bei einem längeren Einsatz Gehörschäden verursachen. Tragen Sie während des Arbeitseinsatzes der Maschine einen Gehörschutz. ACHTUNG Wenn Sie den Zündschlüssel im Zündschloss lassen, könnte eine andere Person den Motor versehentlich anlassen und Sie und Unbeteiligte schwer verletzen. g009702 Bild 34 1.
Betanken GEFAHR Unter gewissen Bedingungen kann beim Auftanken statische Elektrizität freigesetzt werden und zu einer Funkenbildung führen, die Kraftstoffdämpfe entzünden kann. Feuer und Explosionen durch Kraftstoff können Verbrennungen und Sachschäden verursachen. • Stellen Sie Kraftstoffkanister vor dem Auffüllen immer vom Fahrzeug entfernt auf den Boden.
mit höherem Schwefelgehalt verunreinigt den Dieseloxidationskatalysator; dies führt zu Betriebsproblemen und verkürzt die Nutzungsdauer der Motorteile. Das Nichtbefolgen dieser Vorsichtsmaßnahmen kann zu Motorschäden führen. • Verwenden Sie nie Kerosin oder Benzin statt Dieselkraftstoff. • Mischen Sie nie Kerosin oder altes Motoröl mit Dieselkraftstoff. • Bewahren Sie Kraftstoff nie in Behältern auf, die innen verzinkt sind. • Verwenden Sie keine Kraftstoffzusätze.
Hydrauliköl (hoher Viskositätsindex, niedriger Stockpunkt, abnutzungshemmend, ISO VG 46, mehrgradig Materialeigenschaften: Viskosität, ASTM D445 cSt @ 40 °C, 44 bis 50 cSt @ 100 °C, 7,9 bis 9,1 Viskositätsindex 140 oder höher (ein hoher ASTM D2270 Viskositätsindex gibt ein mehrgewichtiges Öl an) Stockpunkt, ASTM D97 -34 °C bis -45 °C 11 oder höher FZG, Defektphase Wasseranteil (neue 500 ppm (Maximum) Flüssigkeit) Technische Daten der Branche: Vickers I-286-S, Vickers M-2950-S, Denison HF-0, Vickers 35 VQ 25
Anlassen und Abstellen des Motors Anlassen des Motors Wichtig: Entlüften Sie die Kraftstoffanlage, wenn einer der folgenden Umstände eingetreten ist: • Der Motor hat aufgrund von Kraftstoffmangel abgestellt. • Die Kraftstoffanlage wurde gewartet. 1. Nehmen Sie Ihren Fuß vom Fahrpedal und stellen Sie sicher, dass es sich auf Neutral befindet. Stellen Sie sicher, dass die Feststellbremse aktiviert ist. 2. Stellen Sie den Gasbedienungshebel auf den langsamen Leerlauf. 3.
Hinweis: Senken Sie die Schneideinheiten immer ab, wenn Sie die Maschine parken. Dies lässt die Hydrauliklast von der Anlage ab, verhindert eine Abnutzung der Systemteile und verhindert auch ein versehentliches Absenken der Schneideinheiten. 1. Stellen Sie die Motordrehzahl wieder auf den niedrigen Leerlauf. 2. Stellen Sie den ZWA-Schalter in die Aus-Stellung. 3. Aktivieren Sie die Feststellbremse. 4. Drehen Sie den Zündschlüssel auf „Aus“. 5.
Hinweis: Ein Mähen mit einer Rate, die den Motor belastet, fördert die Regenerierung des Dieselpartikelfilters. 9. 10. ACHTUNG Die Auspufftemperatur ist heiß (ca. 600°C) bei der geparkten oder Wiederherstellungsregenerierung des Dieselpartikelfilters. Heiße Auspuffgase können Sie oder andere Personen verletzen. Heben Sie am Ende eines Mähdurchgangs die Schneideinheiten mit dem Joystick an. Führen Sie eine tränenförmige Wende durch, um die Maschine schnell für den nächsten Durchgang auszurichten.
Motorwarnmeldungen: Rußansammlung Anzeigestand Fehlercode Stufe 1: Motorwarnung g213866 Motor-Nennleistung Empfohlene Aktion Der Computer verringert die Motorleistung auf 85 %. Führen Sie so bald wie möglich eine geparkte Regenerierung durch, siehe Geparkte Regenerierung (Seite 43). Der Computer verringert die Motorleistung auf 50 %. Führen Sie so bald wie möglich eine WiederherstellungRegenerierung durch, siehe WiederherstellungRegenerierung (Seite 46).
Hinweise und Motorwarnmeldungen im InfoCenter: Aschenansammlung (cont'd.) Anzeigestand Stufe 3: Motorwarnung Hinweis oder Fehlercode MotordrehzahlReduzierung Motor-Nennleistung Empfohlene Aktion Keine Der Computer verringert die Motorleistung auf 50 %. Warten Sie den Dieselpartikelfilter, siehe Warten des Dieseloxidationskatalysators und des Rußfilters (Seite 57) Motordrehzahl bei maximalen Drehmoment + 200 U/min Der Computer verringert die Motorleistung auf 50 %.
Typen der Regenerierung des Dieselpartikelfilters Typen der Regenerierung des Dieselpartikelfilters, die beim Einsatz der Maschine durchgeführt werden: Typ der Regenerierung Konditionen für die Regenerierung des Dieselpartikelfilters Dieselpartikelfilter-Beschreibung des Betriebs Passiv Tritt beim normalen Einsatz der Maschine mit hoher Motordrehzahl oder hoher Motorlast auf Im InfoCenter wird kein Symbol angezeigt, das die passive Regenerierung angibt.
Typen der Regenerierung des Dieselpartikelfilters, für die die Maschine geparkt sein muss: (cont'd.
Geparkte Regenerierung Zurücksetzen-Regenerierung g214713 g214711 Bild 45 Symbol für angeforderte geparkte Regenerierung Bild 44 Symbol für unterstützte bzw. Rücksetzen-Regenerierung • Das Symbol für die geparkte Regenerierung wird • Das Symbol für die unterstützte bzw. im InfoCenter angezeigt (Bild 45). Rücksetzen-Regenerierung im InfoCenter angezeigt (Bild 44).
4. 5. 6. 7. wird; drücken Sie die rechte Taste, um die Option DPF REGENERATION auszuwählen (Bild 49). Stellen Sie sicher, dass die Fahrantriebshebel in der NEUTRAL-Stellung sind. Senken Sie die Schneideinheiten ggf. ab und stellen sie ab. Aktivieren Sie die Feststellbremse Stellen Sie die Gasbedienung in die niedrige LEERLAUF-Stellung. Durchführen einer geparkten Regenerierung Hinweis: Anweisungen zum Entsperren der geschützten Menüs finden Sie unter Zugreifen auf die geschützten Menüs (Seite 29). 1.
g211986 g212405 Bild 51 6. Bild 53 Stellen Sie die Gasbedienung in die NIEDRIGE LEERLAUF-Stellung und drücken Sie die mittlere Taste (Bild 52). B. Die Meldung „Waiting on (Bild 54). “ wird angezeigt g212406 Bild 54 g212372 Bild 52 7. C. Die folgenden Meldungen werden angezeigt, wenn die geparkte Regenerierung beginnt: A. Die Meldung „Initiating DPF Regen.“ wird angezeigt (Bild 53). Der Computer stellt fest, ob die Regenerierung ausgeführt wird.
Der Motor ist kalt, warten. Der Motor ist warm, warten. Der Motor ist heiß, Regenerierung wird ausgeführt (Prozent abgeschlossen). 9. g213424 Bild 55 Die geparkte Regenerierung ist abgeschlossen, wenn die Meldung „Regen. Complete“ im InfoCenter angezeigt wird. Drücken Sie die linke Taste, um den Homebildschirm anzuzeigen (Bild 57). • Wenn der Motorcomputer die Regenerierung nicht zulässt, wird die Meldung „DPF Regen. Not Allowed“ im InfoCenter angezeigt (Bild 56).
Wichtig: Wenn Sie eine WiederherstellungRegenerierung nicht innerhalb von 15 Minuten durchführen, verringert der Computer die Motorleistung auf 50 %. • Führen Sie eine Wiederherstellung-Regenerierung durch, wenn der Motor Kraft verliert und eine geparkte Regenerierung Ruß im Dieselpartikelfilter nicht leistungsfähig entfernen kann. • Eine Wiederherstellung-Regenerierung dauert bis zu vier Stunden.
Vierradantrieb an, um das Auslaufsperrventil zu umgehen. 1. Öffnen Sie die Haube und entfernen Sie die mittlere Haube. 2. Drehen Sie das Ventil um eine Vierteldrehung nach rechts oder links, um es zu öffnen und Öl intern abzulenken (Bild 61). Weil das Öl abgelenkt wird, lässt sich die Zugmaschine ohne Schäden am Getriebe langsam bewegen. Merken Sie sich die Ventilstellung beim Öffnen oder Schließen. g015079 Bild 60 1. Schalter 3.
Motordrehzahl, die Last auf den Schnittmessern und die Bedeutung der Bremsen. Betriebshinweise Regeln Sie das Fahrpedal so, dass die Motordrehzahl hoch und in etwa gleich bleibt, um im Einsatz eine ausreichende Leistung für die Zugmaschine und das Anbaugerät verfügbar zu haben. Als Faustregel gilt: Reduzieren Sie bei zunehmender Belastung der Schneideinheiten die Fahrgeschwindigkeit und erhöhen Sie diese, wenn sich die Last reduziert.
Wartung Hinweis: Bestimmen Sie die linke und rechte Seite der Maschine anhand der üblichen Einsatzposition. Empfohlener Wartungsplan Wartungsintervall Wartungsmaßnahmen Nach acht Betriebsstunden • Ziehen Sie die Radmuttern fest. Nach 200 Betriebsstunden • Wechseln Sie das Planetengetriebeöl. • Wechseln des Schmierstoffes der Hinterachse. • Wechseln Sie den Hydraulikölfilter. Bei jeder Verwendung oder täglich • • • • • • • • • Prüfen Sie das Kühlsystem. Prüfen Sie den Hydraulikölstand.
Checkliste – tägliche Wartungsmaßnahmen Kopieren Sie diese Seite für regelmäßige Verwendung.
Wartungsprüfpunkt Für KW: Mo Di Mi Do Fr Sa So Fetten Sie alle Schmiernippel ein2 Bessern Sie alle Lackschäden aus. 1. Prüfen Sie bei schwerem Starten, zu starkem Qualmen oder unruhigem Lauf die Glühkerzen und Einspritzdüsen. 2. Unmittelbar nach jeder Wäsche, ungeachtet des aufgeführten Intervalls.
Verfahren vor dem Ausführen von Wartungsarbeiten Schmierung Einfetten der Lager und Büchsen Entfernen der Motorhaube 1. Wartungsintervall: Alle 50 Betriebsstunden Die Maschine weist Schmiernippel auf, die regelmäßig mit Nr. 2 Allzweckschmierfett auf Lithiumbasis eingefettet werden müssen. Fetten Sie alle Lager und Büchsen, wenn die Maschine unter normalen Bedingungen eingesetzt wird, alle 50 Betriebsstunden und unverzüglich nach jeder Wäsche.
• Schneideinheit-Trägerrahmen (2 pro • Lenkzylinder-Kugelgelenke (2) (Bild 66) Schneideinheit) (Bild 68) • Mähwerk-Hubarmgelenk (1 pro Schneideinheit) (Bild 68) g015158 Bild 68 g009706 Bild 66 1. Obere Armatur am Achsschenkel • Spurstangen-Kugelgelenke (2) (Bild 66) • Achsschenkelbolzen (2) (Bild 66) Fetten Sie die • obere Armatur am Achsschenkelbolzen nur einmal jährlich (2 Pumpen).
Warten des Motors 2. Warten des Luftfilters Wartungsintervall: Alle 400 Betriebsstunden Prüfen Sie das Gehäuse des Luftfilters auf Schäden, die eventuell zu einem Luftleck führen könnten. Wechseln Sie es bei einer Beschädigung aus. Prüfen Sie die ganze Einlassanlage auf Lecks, Beschädigungen oder lose Schlauchklemmen. Nehmen Sie die Abdeckung vom Luftfiltergehäuse ab.
Prüfen des Motorölstands Wartungsintervall: Bei jeder Verwendung oder täglich Der Motor wird vom Werk aus mit Öl befüllt. Prüfen Sie jedoch den Ölstand, bevor und nachdem Sie den Motor das erste Mal verwenden. Wichtig: Prüfen Sie das Motoröl täglich. Wenn der Stand des Motoröls über der Voll-Markierung am Peilstab liegt, ist das Motoröl ggf. mit Kraftstoff verdünnt. Wenn der Stand des Motoröls über der Voll-Markierung liegt, wechseln Sie das Motoröl. g011505 Bild 72 1. Sicherheitsluftfilter 4.
und gießen Sie genug Öl ein, um den Ölstand bis zur VOLL-Markierung anzuheben. Wichtig: Füllen Sie nicht zu viel Motoröl ein. Hinweis: Lassen Sie, wenn Sie die Ölsorte wechseln möchten, das Altöl vollständig aus dem Kurbelgehäuse ablaufen, bevor Sie das neue einfüllen. 5. Setzen Sie den Ölfüllstutzendeckel und den Peilstab ein. 6. Schließen Sie die Motorhaube und befestigen Sie sie mit den Riegeln. Kurbelgehäuse-Ölfassungsvermögen g008807 Bild 75 5,7 l mit Filter. 1.
Warten der Kraftstoffanlage g214715 GEFAHR Unter gewissen Bedingungen sind Dieselkraftstoff und -dünste äußerst brennbar und explosiv. Feuer und Explosionen durch Kraftstoff können Sie und Unbeteiligte verletzen und Sachschäden verursachen. g213864 • Betanken Sie die Maschine nur im Freien, wenn der Motor abgeschaltet und kalt ist. Wischen Sie verschütteten Kraftstoff auf. • Füllen Sie den Kraftstofftank nicht ganz auf.
Warten des Wasserabschei- Warten des Kraftstofffilters Wartungsintervall: Alle 400 Betriebsstunden ders Der Kraftstofffilter sollte nach jeweils 400 Betriebsstunden ausgewechselt werden. Wartungsintervall: Bei jeder Verwendung oder täglich—Lassen Sie Wasser und andere Fremdstoffe täglich aus dem Wasserabscheider ab. 1. Reinigen Sie den Bereich um den Kraftstofffilterkopf (Bild 79). Alle 400 Betriebsstunden—Tauschen Sie die Kraftstofffilterglocke aus.
Warten der elektrischen Anlage GEFAHR Die Batterieflüssigkeit enthält Schwefelsäure, die tödlich wirken und starke chemische Verbrennungen verursachen kann. Laden und Anschließen der Batterie • Trinken Sie nie Batteriesäure und vermeiden Sie den Kontakt mit Haut, Augen und Kleidungsstücken. Tragen Sie eine Schutzbrille, um Ihre Augen zu schützen sowie Gummihandschuhe, um Ihre Hände zu schützen.
WARNUNG: Batteriepole und Metallwerkzeuge können an metallischen Teilen Kurzschlüsse verursachen, was Funken erzeugen kann. Funken können zum Explodieren der Batteriegase führen, was Verletzungen zur Folge haben kann. • Vermeiden Sie, wenn Sie eine Batterie ein- oder ausbauen, dass die Batteriepole mit metallischen Maschinenteilen in Berührung kommen. g016643 • Vermeiden Sie Kurzschlüsse zwischen metallischen Werkzeugen, den Batteriepolen und metallischen Maschinenteilen. Bild 81 1.
Batteriepflege Wartungsintervall: Alle 50 Betriebsstunden Wichtig: Klemmen Sie vor Schweißarbeiten an der Maschine das negative Batteriekabel vom Batteriepol ab, um einer Beschädigung der elektrischen Anlage vorzubeugen. Hinweis: Prüfen Sie den Batteriezustand wöchentlich oder alle 50 Betriebsstunden. Halten Sie die Pole und den gesamten Batteriekasten sauber, da sich eine verschmutzte Batterie langsam entlädt. Waschen Sie zum Reinigen der Batterie den ganzen Kasten mit Natronlauge.
Warten des Antriebssystems Prüfen des Drehmoments der Radmuttern Wartungsintervall: Nach acht Betriebsstunden 3. Wenn der Ölstand niedrig ist, entfernen Sie die Schraube an der 12-Uhr-Position und füllen Sie Öl auf, bis es aus dem Loch an der 3-Uhr-Position austritt. 4. Setzen Sie beide Schrauben wieder ein. 5. Wiederholen Sie die Schritte 1 bis 4 am gegenüberliegenden Planetengetriebe.
dass der Schmierstoff die Unterseite des Lochs erreicht. Entfernen Sie bei niedrigem Ölstand die Füllschraube (Bild 88) und füllen genug Öl ein, um den Stand bis an die Unterseite der Prüfschraubenöffnungen anzuheben. g019743 Bild 87 1. Bremsgehäuse 2. Ablassschraube g009716 Bild 88 4. Setzen Sie die Schraube wieder im Bremsgehäuse ein, wenn das Öl vollständig an beiden Stellen abgelaufen ist. 5. Drehen Sie das Rad, bis das offene Schraubenloch im Planetengetriebe auf der 12-Uhr-Stellung ist. 6.
6. 7. Entfernen Sie eine Prüfschraube und füllen Sie die Achse mit ungefähr 2,4 l 85W-140 Getriebeöl oder bis die Unterseite des Lochs mit Öl bedeckt ist. Drehen Sie die Prüfschraube wieder auf. lassen Sie die Maschine wieder ab. Machen Sie eine Probefahrt, um sicherzustellen, dass die Maschine nicht mehr kriecht. Prüfen der Vorspur der Hinterräder Einstellen der Leerlaufstellung für den Fahrantrieb Wartungsintervall: Alle 800 Betriebsstunden/Jährlich (je nach dem, was zuerst erreicht wird) 1.
5. 6. Warten der Kühlanlage Drehen Sie die gesamte Spurstange um eine komplette Umdrehung in dieselbe Richtung (nach innen oder außen). Ziehen Sie die Klemme am verbundenen Ende der Spurstange an. Reinigen der Motorkühlanlage Montieren Sie das Kugelgelenk im Achsständer und ziehen Sie die Griffmutter fest. Messen Sie die Vorspur. 7. Wiederholen Sie das Verfahren bei Bedarf. 8. Ziehen Sie die Mutter fest und montieren Sie einen neuen Splint, wenn die Einstellung korrekt ist.
Warten der Bremsen Einstellen der Betriebsbremsen Stellen Sie die Betriebsbremsen ein, wenn das Bremspedal mehr als 13 mm Spiel hat, oder wenn die Bremsen nicht mehr gut genug greifen. Als Spiel gilt die Entfernung, die das Bremspedal zurücklegt, bevor ein Bremswiderstand spürbar ist. 1. Ziehen Sie die Sperrlasche aus den Bremspedalen heraus, so dass beide Bremsen unabhängig voneinander wirken können. 2. Ziehen Sie die Bremsen strammer, um das Spiel der Bremspedale zu reduzieren: A.
Warten der Riemen Warten der Hydraulikanlage Warten des Lichtmaschinen-Treibriemens Wechseln des Hydrauliköls Wartungsintervall: Alle 100 Betriebsstunden Wartungsintervall: Alle 800 Betriebsstunden Prüfen Sie den Zustand und die Spannung der Treibriemen (Bild 96) alle 100 Betriebsstunden. Wechseln Sie das Hydrauliköl unter normalen Betriebsbedingungen alle 800 Betriebsstunden. Setzen Sie sich, wenn das Öl verunreinigt wird, mit Ihrem Toro Vertragshändler in Verbindung, um die Anlage spülen zu lassen.
1. ziehen Sie dann den Filter um eine weitere 1/2 Umdrehung fester. Stellen Sie die Maschine auf eine ebene Fläche, senken die Schneideinheiten ab, stellen den Motor ab, aktivieren die Feststellbremse und ziehen den Zündschlüssel ab. 2. Reinigen Sie den Anbaubereich des Filters. Stellen Sie ein Auffanggefäß unter den Filter (Bild 97 und Bild 98) und entfernen diesen. 3. Ölen Sie die neue Filterdichtung ein und füllen den Filter mit Hydrauliköl. 5. Starten Sie den Motor und lassen ihn ca.
Warten der Schneideinheiten GEFAHR Stellen Sie sicher, dass Sie die Schneideinheiten nicht berühren, bevor Sie fortfahren, um Verletzungen zu vermeiden. Läppen der Schneideinheiten 6. Stellen Sie den Zapfwellenschalter in die Ein-Stellung, wenn der Mähwerkgeschwindigkeitsbegrenzer in der Mähstellung ist. Drücken Sie den Hubschalter, um das Läppen an der gewünschten Spindel zu starten. 7. Tragen Sie Schleifpaste mit einer langstieligen Bürste auf. Verwenden Sie nie Bürsten mit kurzem Stiel.
Einlagerung Bedarf ein. Stellen Sie die Bedienelemente für die Schneideinheitspindeldrehzahl auf die gewünschte Mähstellung. Motor Wichtig: Wenn der Läppschalter nicht in die Aus-Stellung zurückgestellt wird, können die Schneideinheiten weder richtig angehoben noch eingesetzt werden. 1. Hinweis: Weitere Anleitungen und Verfahren 2. zum Läppen finden Sie im Toro Handbuch Läppen von Spindel und Sichelmähern, Form No. 90300SL. 3. Hinweis: Um eine noch bessere Schnittkante 4.
Bestellnummer 505-47) oder mit Vaseline, um einer Korrosion vorzubeugen. D. Laden Sie die Batterie alle 60 Tage 24 Stunden lang langsam auf, um einer Bleisulfation der Batterie vorzubeugen.
Hinweise:
Hinweise:
Hinweise:
Toro Komplettgarantie Eine eingeschränkte Garantie Bedingungen und abgedeckte Produkte • The Toro Company und die Niederlassung, Toro Warranty Company, gewährleisten gemäß eines gegenseitigen Abkommens, dass das gewerbliche Produkt von Toro (Produkt) für zwei Jahre oder 1500 Betriebsstunden* (je nachdem, was zuerst eintritt) frei von Material- und Verarbeitungsschäden ist. Diese Garantie gilt für alle Produkte, ausgenommen sind Aerifizierer (diese Produkte haben eigene Garantiebedingungen).