Form No. 3386-674 Rev B Unidade de tração às quatro rodas Reelmaster® 7000-D Modelo nº 03780—Nº de série 315000001 e superiores Modelo nº 03780A—Nº de série 315000001 e superiores Registe o seu produto em www.Toro.com.
utilizada por operadores profissionais contratados em aplicações comerciais. Foi principalmente concebida para cortar a relva em parques, campos de golfe, campos desportivos e relvados comerciais bem mantidos. Não foi concebida para cortar arbustos, cortar relva e outras ervas ao longo de autoestradas nem para utilizações agrícolas. Este produto cumpre todas as diretivas europeias relevantes, para mais informações consultar a folha de Declaração de conformidade (DOC) em separado, específica do produto.
Cortar relva com a máquina .............................. 38 Regeneração do filtro de partículas de gasóleo ......................................................... 38 Ajustar o contrapeso do braço de elevação ....................................................... 47 Ajuste da posição de viragem do braço de elevação ....................................................... 47 Empurrar ou rebocar a máquina ....................... 48 Pontos de suspensão .......................................
Segurança Manutenção do sistema hidráulico ...................... 69 Substituição do fluido hidráulico........................ 69 Substituir os filtros hidráulicos........................... 69 Verificação das tubagens e mangueiras hidráulicas..................................................... 70 Manutenção da unidade de corte ......................... 71 retificação das unidades de corte...................... 71 Armazenamento ..................................................... 72 Motor ...............
• • Nunca encha recipientes no interior de um veículo ◊ falta de atenção às possíveis consequências do estado do piso, especialmente em declives; ◊ engate incorreto ou má distribuição da carga. O proprietário/utilizador pode evitar e é responsável por acidentes ou lesões provocados em si próprio, em terceiros ou em bens de qualquer tipo. • • Preparação • Enquanto cortar a relva, use sempre calçado • • • • resistente, calças compridas, chapéu resistente, óculos de segurança e proteção auricular.
• Tome todas as precauções necessárias quando • Nunca utilize a máquina com coberturas ou proteções danificadas, ou sem os dispositivos de segurança devidamente colocados. Certifique-se de que todos os interruptores de segurança se encontram montados, ajustados e a funcionar corretamente. • • Não altere os valores do regulador do motor nem acelere demasiado o motor. Se utilizar o motor a velocidades excessivas, pode aumentar o risco de danos pessoais.
• Manuseie o combustível com cuidado. Limpe todo • Tome todas as precauções necessárias quando • • efetuar a verificação dos cilindros. Use luvas e tome as devidas precauções durante a respetiva manutenção. Mantenha as mãos e os pés longe de peças em movimento. Se possível, não efetue qualquer ajuste quando o motor se encontrar em funcionamento. Carregue as baterias num espaço aberto e bem ventilado, longe de faíscas e chamas.
Nível de pressão sonora descuidada, combinada com a inclinação do terreno, ricochetes ou resguardos colocados incorretamente, pode provocar ferimentos devido a objetos projetados. Não deverá retomar a operação até que a zona se encontre deserta. Esta unidade apresenta um nível de pressão sonora no ouvido do operador de 83 dBA, que inclui um valor de incerteza (K) de 1 dBA. O nível de pressão acústica foi determinado de acordo com os procedimentos descritos na EN ISO 5395:2013.
Autocolantes de segurança e de instruções Os autocolantes de segurança e de instruções são facilmente visíveis e situam-se próximo das zonas de potencial perigo. Substitua todos os autocolantes danificados ou perdidos. decal117-4765 117-4765 1. Leia o Manual do utilizador. 2. Não utilize qualquer tipo de ajuda para arrancar. decal117-4763 117-4763 1. Para engatar o travão de estacionamento, prenda os pedais com a barra de bloqueio, carregue nos pedais do travão de estacionamento e engate o pedal de pé.
decal98-4387 98-4387 1. Aviso – utilize proteções para os ouvidos. decal93-6688 93-6688 1. Aviso – leia as instruções antes de efetuar as operações de manutenção. 2. Risco de cortes nas mãos e nos pés – pare o motor e espere que todas as peças em movimento parem. decal125-8754 125-8754 decal110-9642 110-9642 1. Perigo de energia acumulada – leia o Manual do utilizador. 1. Faróis 2. Engate 2.
decal121-3884 121–3884 1. Motor – Parar 3. Motor – Arranque 2. Motor – Pré-aquecimento decal125-4605 125–4605 decal112-5019 112-5019 1. Assento, 10 A 6. Energia fornecida, 10 A 2. Luz de trabalho, 10 A 3. Motor, 10 A 7. Controlador, 2 A 8. Energia fornecida, 7,5 A 4. Isqueiro, 10 A 9. Controlador, 2 A 10. Pré-aquecimento do motor, 60 A 5. Infocenter, 2 A decal93-6681 93–6681 1. Perigo de corte/desmembramento – mantenha-se afastado das peças em movimento.
decalbatterysymbols Símbolos da bateria Na sua bateria poderá encontrar todos, ou apenas alguns, dos símbolos aqui indicados 1. Perigo de explosão 2. Não fazer fogo, não aproximar a bateria de chamas e não fumar. 3. Risco de queimaduras com líquido cáustico/químicos 8. O ácido da bateria pode provocar a cegueira ou queimaduras graves. 4. Proteja devidamente os olhos 9. Lave imediatamente os olhos com água e procure assistência médica o quanto antes. 5. Leia o Manual do utilizador.
decal120-1683 120-1683 1. Atenção – consulte o Manual do utilizador; não utilize esta máquina a não ser que tenha a formação adequada. 4. Aviso – não estacione a máquina em declives; engate o travão de estacionamento, baixe as unidades de corte, desligue o motor e retire a chave da ignição antes de abandonar a máquina. 2. Aviso – leia o Manual do utilizador antes de rebocar a máquina. 5. Perigo de projeção de objetos – mantenha as pessoas afastadas da máquina. 3.
decal120-1686 120-1686 Cole por cima da Peça N.º 120-1683 para a CE* * Este autocolante de segurança inclui um aviso de inclinação que necessita de estar presente na máquina para efeitos de conformidade com a Norma de Segurança Europeia EN ISO 5395:2013 Máquinas para jardinagem – Requisitos de segurança para corta-relvas com motor de combustão. Os ângulos de inclinação máximos indicados para funcionamento desta máquina encontram-se prescritos por esta norma e são exigidos pela mesma. 1.
Instalação Peças soltas Utilize a tabela abaixo para verificar se todas as peças foram enviadas. Procedimento 1 2 Quantidade Descrição Utilização Nenhuma peça necessária – Ajuste dos rolos de apoio Autocolante de aviso 1 Usado apenas em máquinas que requerem conformidade CE. Suporte de bloqueio do capot Rebite Parafuso, ¼ pol. x 2 pol. Anilha plana, ¼ pol. Porca de bloqueio, ¼ pol.
1 2 Ajuste dos rolos de apoio Substituição do autocolante de aviso de conformidade CE Nenhuma peça necessária Procedimento Peças necessárias para este passo: Dependendo da largura das unidades de corte que vão ser instaladas na unidade de tração, ajuste os rolos de apoio da seguinte forma: 1 • Se utilizar unidades de corte de 69 cm, instale Autocolante de aviso Procedimento os rolos nos furos de montagem superiores dos canais da montagem de suporte (Figura 3).
g012629 Figura 6 1. Suporte do trinco CE 2. Porca e parafuso g014982 Figura 4 4. Alinhe as anilhas com os orifícios no lado interior do capot. 5. Aplique rebites nos suportes e nas anilhas ao capot (Figura 6). 6. Prenda o trinco no suporte do trinco do capot (Figura 7). 1. Trinco do capot 2. Retire os (2) rebites que prendem o suporte do trinco do capot ao capot (Figura 5). Retire o suporte do trinco do capot do capot. g012630 Figura 7 1. Trinco do capot g012628 Figura 5 1.
g012631 Figura 8 1. Parafuso 3. Braço do suporte do trinco do capot 2. Porca g003320 4 Figura 9 1. Contrapeso Instalação das unidades de corte 5. 1 Guia de tubos frontal-direito Todas as unidades de corte são enviadas com a mola de compensação de relva montada do lado direito da unidade de corte. A mola de compensação da relva deve ser montada do mesmo lado da unidade de corte que o motor da transmissão do cilindro.
g014684 Figura 12 g003967 Figura 11 1. Separador oposto da estrutura de suporte D. 2. Suporte da barra Monte o suporte da barra nos separadores da unidade de corte com os parafusos e porcas da carroçaria (Figura 11). Adicionalmente, na unidade de corte, monte o guia de tubos do lado esquerdo na frente dos separadores da unidade de corte ao reinstalar o suporte da barra (Figura 13). Importante: Nas unidades de corte n.º 4 (frontal esquerda) e n.
porcas flangeadas (Figura 15) da traseira (2 e 3) das estruturas de transporte da unidade de corte (Figura 12). g015978 Figura 15 1. Parafuso de cabeça sextavada 2. Espaçador de articulação 3. Estrutura da carroçaria 4. Porca flangeada de bloqueio g015976 Figura 16 7. Baixe completamente todos os braços de elevação. 1. Forquilha da articulação do braço de elevação 4. Veio da estrutura de suporte 8. Revista o veio da estrutura de suporte com lubrificante novo (Figura 16). 2. Braço de elevação 5.
g003948 Figura 19 1. Corrente do braço de elevação g015977 Figura 17 2. Suporte da corrente 1. Pino de encaixe Nota: A marcha fixa é recomendada ao 14. Revista o veio estriado do motor do cilindro com massa lubrificante limpa. 15. Lubrifique o O-ring do motor do cilindro e instale-o na flange do motor. 16. Instale o motor rodando-o no sentido dos ponteiros do relógio de forma a que as flanges do motor se afastem dos parafusos (Figura 20).
Nota: A compensação da relva tem de ser reposta se a definição Altura de corte ou a Agressividade do corte forem alteradas. 5 Ajuste da mola de compensação da relva 6 Utilização do apoio da unidade de corte Nenhuma peça necessária Procedimento A mola de compensação de relva (Figura 21) transfere peso do cilindro dianteiro para o cilindro traseiro. (Isto ajuda a reduzir o efeito ondulado na relva, também conhecido como ondulação ou “bobbing”.
8 Verificação dos níveis de fluidos Nenhuma peça necessária Procedimento 1. Verifique o nível do lubrificante do eixo traseiro antes de ligar o motor pela primeira vez, consulte Verificação do lubrificante do eixo traseiro na secção de Manutenção do sistema de transmissão. 2. Verifique o nível do fluido hidráulico antes de pôr o motor em funcionamento pela primeira vez; consulte Verificar o nível do fluido hidráulico na secção Operação. 3.
Descrição geral do produto Comandos Pedais de travão Existem dois pedais (Figura 25) para controlar individualmente a tração das rodas, para apoiar nas mudanças de direção, assim como para ajudar a obter uma melhor tração em ladeiras. Bloqueio do pedal de travão g004552 Figura 24 1. Barra indicadora 4. Orifícios utilizados para ajustar a vassoura HOG 2. Parafuso de ajuste de altura 3. Porca 5.
Alavanca de controlo de subida/descida das unidades de corte carga, deverá pressionar completamente o pedal quando o regulador se encontrar na posição FAST (rápido). Para parar, reduza a pressão exercida sobre o pedal, até que este volte à posição central. Esta alavanca (Figura 27) sobe e desce as unidades de corte e aciona e bloqueia as cabeças de corte quando as cabeças de corte estão ativadas para o modo de corte.
a velocidade do motor pode ser aumentada ou diminuída em incrementos de 100 rpm. Mantendo pressionado o interruptor move automaticamente para ralenti elevado ou reduzido, dependendo de que extremidade do interruptor é pressionada. Interruptor dos faróis Articule o interruptor para baixo para ligar os faróis (Figura 27). Ponto de corrente O ponto de corrente (Figura 28) é utilizado para ligar acessórios elétricos opcionais de 12 volts. g015076 Figura 29 1. Alavanca de retificação dianteira 2.
g020650 Figura 31 1. Luz indicadora 2. Botão direito g008837 Figura 30 1. Indicador de peso 2. Alavanca de ajuste de peso 4. Alavanca de ajuste do encosto do banco 5. Manípulo de ajuste do descanso do braço 3. Botão do meio 4. Botão esquerdo • Botão esquerdo, Botão de acesso ao menu/retroceder – pressione este botão para aceder aos menus InfoCenter. Também o pode utilizar para sair de qualquer menu que esteja a utilizar. 3.
Descrição dos ícones do InfoCenter (cont'd.) Descrição dos ícones do InfoCenter (cont'd.
Descrição dos ícones do InfoCenter (cont'd.) Notificação de acumulação de cinzas DPF. Consulte a Assistência ao catalisador de oxidação diesel (DOC) e filtro de fuligem (página 58) na secção de manutenção para mais informações. Hours Indica o número total de horas em que a máquina, o motor e a tomada de força estiveram a funcionar, bem como o número de horas em que a máquina foi transportada e assistência devida. Counts Indica as várias contagens que a máquina sofreu.
Contagem das lâminas Controla o número de lâminas no cilindro para a velocidade do cilindro. Vel. de corte Controla a velocidade para determinar a velocidade do cilindro. Altura de corte Controla a altura de corte para determinar a velocidade do cilindro. RPM do cilindro frontal Indica a posição da velocidade calculada do cilindro dos cilindros frontais. Os cilindros podem ser ajustados manualmente. RPM cilindro traseiro Indica a posição da velocidade calculada do cilindro dos cilindros traseiros.
• Utilize o botão central e direito para selecionar a apresentada a palavra “PIN” no canto superior direito do ecrã. definição de altura de corte adequada. (Se não for indicada a definição exata, selecione a definição de altura de corte mais aproximada da lista). Nota: Se rodar o interruptor da ignição para a posição DESLIGAR e depois para a posição LIGAR bloqueia o menu protegido. • Pressione o botão esquerdo para sair da altura de corte e guardar a definição.
Funcionamento Engates/acessórios Está disponível uma seleção de engates e acessórios aprovados pela Toro para utilização com a máquina, para melhorar e expandir as suas capacidades. Contacte um representante ou um distribuidor autorizado ou vá a www.Toro.com para uma lista de todos os engates e acessórios aprovados. Nota: Determine os lados direito e esquerdo da máquina a partir da posição normal de utilização.
Encher o depósito de combustível PERIGO Em determinadas circunstâncias, o combustível é extremamente inflamável e altamente explosivo. Um incêndio ou explosão de combustível pode resultar em queimaduras e danos materiais. • Encha os depósitos de combustível no exterior, num espaço aberto, quando o motor estiver frio. Limpe todo o combustível derramado. • Nunca encha os depósitos de combustível num atrelado fechado.
A não observação das seguintes precauções pode danificar o motor. • Nunca utilize querosena nem gasolina em vez de gasóleo. • Nunca misture querosena nem óleo do motor com o gasóleo. • Nunca guarde o combustível em recipientes com revestimento interior de zinco. • Não utilize aditivos de combustível. PERIGO Em determinadas condições durante o abastecimento, pode ser libertada eletricidade estática que provoca uma faísca que pode inflamar os vapores do combustível.
5. Especificações da mistura de combustível: ASTM D6751, EN14214 ou JIS K2204 Importante: A parte de gasóleo tem de ser de ultra baixo teor de enxofre. Nota: Se for possível, encha o depósito de combustível após cada utilização. Isto minimiza uma eventual formação de condensação dentro do depósito de combustível. Tome as seguintes precauções: • As misturas de biodiesel podem danificar as superfícies pintadas. • Utilize misturas B5 (conteúdo de biodiesel de 5%) ou inferiores no tempo frio.
Importante: O fluído multigraduado ISO VG 46 proporciona uma performance otimizada num amplo leque de temperaturas. Para a operação em temperaturas ambiente consistentemente elevadas, de 18° C a 49° C, o fluido hidráulico ISO VG 68 pode permitir um desempenho melhorado. Fluido hidráulico biodegradável Premium – Mobil EAL EnviroSyn 46H Importante: Mobil EAL EnviroSyn 46H é o único fluido biodegradável sintético aprovado pela Toro.
Ligação e desligação do motor Nota: Baixe as unidades de corte até ao solo sempre que a máquina está estacionada. Isto alivia a carga hidráulica do sistema, evita o desgaste nas peças do sistema e evita também um abaixamento acidental das unidades de corte. Ligação do motor Importante: O sistema de combustível deverá ser drenado após a ocorrência de uma das seguintes situações: • Paragem do motor por falta de combustível. • Manutenção dos componentes do sistema de 1. Volte a colocar o motor ao ralenti.
Nota: Cortar a relva a uma taxa que aplique interruptor da tomada de força for desengatada e o pedal de tração libertado, recomenda-se que desligue o motor antes de abandonar o banco. carga sobre o motor promove a regeneração do DPF. Para verificar o funcionamento dos interruptores de segurança siga o seguinte procedimento: 1. Conduza a máquina lentamente para uma zona espaçosa e aberta. Baixe a unidade de corte, desligue o motor e engate o travão de estacionamento. 2.
Acumulação de fuligem no DPF CUIDADO • Ao longo do tempo, o DPF acumula fuligem A temperatura de escape é quente (aproximadamente 600 °C durante a regeneração do DPF em estacionamento ou a regeneração de recuperação. Os gases quentes do escape podem feri-lo a si ou a outras pessoas. no filtro de fuligem. O computador do motor monitoriza o nível de fuligem no DPF. • Quando se acumular fuligem suficiente, o computador informa-o de que está na hora de regenerar o filtro de partículas de gasóleo.
Mensagens de aviso do motor e conselho do InfoCenter — Acumulação de cinzas (cont'd.) Nível da indicação Código da falha ou conselho Nível 1: conselho do sistema Redução da velocidade do motor Classificação da potência do motor Ação recomendada Não 100% Informe o departamento de manutenção se o Conselho n.º 179 surgir no InfoCenter. O computador diminui a potência do motor para 85%.
Tipos de regeneração do filtro de partículas de gasóleo Tipos de regeneração do filtro de partículas de gasóleo que são efetuados enquanto a máquina está a trabalhar: Tipo de regeneração Condições para a regeneração do DPF Descrição da operação DPF Passiva Ocorre durante o funcionamento normal da máquina a uma velocidade do motor elevada ou com carga de motor elevada O InfoCenter não mostra um ícone relativo à regeneração passiva.
Tipos de regeneração do filtro de partículas de gasóleo que exigem que estacione a máquina: (cont'd.) Tipo de regeneração Condições para a regeneração do DPF Descrição da operação DPF Recuperação Ocorre em resultado de ignorar pedidos de regeneração em estacionamento e de continuar a utilizar a máquina, acumulando mais fuligem quando o DPF está já a necessitar da regeneração em estacionamento.
Regeneração em estacionamento Regeneração de reposição g214713 g214711 Figura 45 Ícone de pedido de regeneração estacionada Figura 44 Ícone da regeneração assistida/de reposição • O ícone de pedido de regeneração em • O ícone da regeneração assistida/de reposição estacionamento surge no InfoCenter (Figura 45). surge no InfoCenter (Figura 44).
4. Certifique-se de que o controlo da tração ou as alavancas de controlo do movimento estão na posição PONTO MORTO. 5. Se aplicável, baixe as unidades de corte e desligue-as. 6. Engate o travão de mão. 7. Coloque o acelerador na posição de baixo. 3. No MENU DE MANUTENÇÃO, prima o botão do meio até surgirem as opções de REGENERAÇÃO DO DPF e prima o botão direito para selecionar a opção de REGENERAÇÃO DO DPF (Figura 49).
g211986 g212405 Figura 51 6. Figura 53 Mova o controlo da aceleração para RALENTI BAIXO e prima o botão central (Figura 52). B. Surge a mensagem “Waiting on espera de) (Figura 54). g212372 g212406 Figura 52 7. Figura 54 Surge a seguinte mensagem quando inicia o processo de regeneração em estacionamento: A. ” (À C. “Initiating DPF Regen.” (A iniciar Regen. DPF) é apresentada (Figura 53). O computador determina se a regeneração é executada.
O motor está frio — aguarde. O motor está quente — aguarde. Motor quente — regeneração em curso (percentagem de conclusão). 9. g213424 Figura 55 A regeneração em estacionamento está concluída quando a mensagem “Regen Complete” (Regen. completa) surge no InfoCenter. Prima o botão esquerdo para sair para o ecrã inicial (Figura 57). • Se o processo de regeneração não for permitido pelo computador do motor, surge a mensagem “DPF Regen Not Allowed” (Regen. do DPF não autorizada) no InfoCenter (Figura 56).
computador do motor reduz a potência do motor para 50%. • Efetue uma regeneração de recuperação sempre que existir uma perda de potência do motor e uma regeneração em estacionamento não conseguir efetivamente limpar o DPF de fuligem. • A regeneração de recuperação demora cerca de 4 horas. • Precisa que um técnico do distribuidor efetue o processo de regeneração de recuperação; contacte o seu Distribuidor autorizado Toro. Ajustar o contrapeso do braço de elevação g015078 Figura 59 1.
2. Rode a válvula de derivação 90° (1/4 de volta) em qualquer direção, para permitir a passagem interna do óleo (Figura 61). Depois de o fluido passar a máquina pode ser deslocada lentamente sem danificar a transmissão. Observe a posição da válvula quando a abrir ou fechar. g015079 Figura 60 g009703 1. Interruptor Figura 61 1. Válvula de derivação 3.
manter as rotações do motor elevadas e constantes. Aconselha-se vivamente a reduzir a velocidade se o peso nas unidades de corte aumentar e, por outro lado, a aumentar a velocidade se o peso diminuir. Sugestões de utilização Assim sendo, deverá soltar o pedal à medida que as rotações do motor diminuem e pressioná-lo lentamente durante o aumento das rotações.
Manutenção Nota: Determine os lados direito e esquerdo da máquina a partir da posição normal de utilização. Plano de manutenção recomendado Intervalo de assistência Procedimento de manutenção Após as pimeiras 8 horas • Aperte as porcas das rodas. Após as pimeiras 200 horas Em todas as utilizações ou diariamente • Mudança do óleo da transmissão de engrenagem planetária. • Mudança do lubrificante do eixo traseiro. • Substituição dos filtros hidráulicos.
Importante: Para informações detalhadas sobre os procedimentos de manutenção adicionais, consulte o Manual do utilizador do motor e Manual do utilizador da unidade de corte. Lista de manutenção diária Copie esta página para uma utilização de rotina.
Verificações de manutenção Para a semana de: 2ª 3ª 4ª 5ª 6ª Sáb. Dom. Verifique o funcionamento do painel de instrumentos Verifique o ajuste do cilindro à lâmina de corte Verifique o ajuste da altura do corte Lubrifique todos os bocais de lubrificação2 Retoque a pintura danificada. 1. Em caso de arranque difícil, verifique as velas de incandescência e os injetores; poderá ainda verificar-se alguma produção excessiva de fumo ou um funcionamento irregular da máquina. 2.
Tabela de intervalos de revisão decal130-1651 Figura 62 CUIDADO Se deixar a chave na ignição, alguém pode ligar acidentalmente o motor e feri-lo a si ou às pessoas que se encontrarem próximo da máquina. Retire a chave da ignição antes de fazer qualquer revisão.
Procedimentos a efectuar antes da manutenção Lubrificação Lubrificar os rolamentos e casquilhos Desmontagem do capot 1. Intervalo de assistência: A cada 50 horas A máquina possui bocais de lubrificação que deverão ser lubrificados regularmente com massa lubrificante nº 2 para utilizações gerais, à base de lítio. Se a máquina for utilizada em condições normais, deverá lubrificar todos os rolamentos e casquilhos após cada 50 horas de funcionamento ou imediatamente após cada lavagem.
• Rótulas do cilindro de direção (2) (Figura 66) • Casquilhos da articulação do braço de elevação (1 por unidade de corte) (Figura 68) • Estrutura suporte da unidade de corte (2 por cada unidade de corte) (Figura 68) • Articulação do braço de elevação da unidade de corte (1 por cada unidade de corte) (Figura 68) g009706 Figura 66 g015158 Figura 68 1. Bocal superior do pino principal • Rótulas esféricas da barra de ligação (2) (Figura 66) • Buchas do pino principal (2) (Figura 66).
Manutenção do motor 2. Manutenção do filtro de ar Intervalo de assistência: A cada 400 horas Verifique se existe algum dano no corpo do filtro de ar que possa provocar uma fuga de ar. Substitua caso danificado. Verifique todo o sistema de admissão para ver se tem fugas, se está danificado ou se há braçadeiras de tubos soltas. Retire a cobertura do corpo do filtro de ar.
4. Limpe a porta de ejeção de sujidade que se encontra na tampa amovível. Retire a válvula de saída em borracha para fora da tampa, limpe a cavidade e volte a colocar a válvula de saída. 5. Instale a tampa orientando a válvula de saída de borracha para uma posição descendente – entre cerca de 5:00 a 7:00 quando vista da extremidade. 6. Reinicie o indicador (Figura 69) se este se apresentar vermelho.
Substituição do óleo e filtro do motor 6. Intervalo de assistência: A cada 250 horas 1. Coloque a máquina numa superfície nivelada, baixe as unidades de corte até ao solo, engate o travão de estacionamento, desligue o motor e retire a chave da ignição. 2. Retire o tampão de escoamento (Figura 74) e deixe o óleo escorrer para um recipiente adequado. Junte óleo ao cárter; consulte Verificação do nível de óleo do motor (página 57).
Manutenção do sistema de combustível catalisador de oxidação diesel e do filtro de fuligem do DPF. 2. 3. Consulte o Distribuidor autorizado Toro para mais informações sobre o catalisador de oxidação diesel e peças de substituição ou manutenção do filtro de fuligem. PERIGO Em determinadas condições, o gasóleo e respetivos gases podem tornar-se inflamáveis e explosivos. Um incêndio ou explosão de combustível poderá provocar queimaduras e danos materiais.
Manutenção do filtro de combustível Verifique as tubagens e ligações a cada 400 horas de funcionamento ou anualmente, o que acontecer primeiro. Verifique se existem sinais de deterioração, danos ou ligações soltas. Intervalo de assistência: A cada 400 horas O filtro de combustível do motor deve ser substituído a cada 400 horas de funcionamento. Manutenção do separador de água 1.
Manutenção do sistema eléctrico PERIGO O eletrólito da bateria contém ácido sulfúrico, uma substância extremamente venenosa que pode provocar queimaduras graves. Carregamento e conexão da bateria • Não beba eletrólito e evite qualquer contacto com a pele, olhos e vestuário. Use óculos de proteção para proteger os olhos e luvas de borracha para proteger as mãos. AVISO CALIFÓRNIA Proposição 65 Aviso Os pólos, terminais e restantes acessórios da bateria contêm chumbo e derivados de chumbo.
AVISO Os terminais da bateria e as ferramentas de metal poderão provocar curto-circuitos noutros componentes do veículo, produzindo faíscas. As faíscas podem provocar uma explosão dos gases da bateria, resultando em acidentes pessoais. • Quando retirar ou montar a bateria, não toque com os terminais da bateria noutras peças metálicas da máquina. • Não deixe as ferramentas de metal entrar em curto-circuito com os terminais da bateria e peças metálicas da máquina. g016643 Figura 81 1.
Manutenção da bateria Intervalo de assistência: A cada 50 horas Importante: Antes de efetuar qualquer soldagem na máquina, deverá desligar o cabo negativo da bateria, de modo a evitar quaisquer danos no sistema elétrico. Nota: Verifique o estado da bateria semanalmente ou após cada 50 horas de funcionamento. Mantenha os terminais e toda a caixa da bateria em perfeitas condições de limpeza já que uma bateria suja descarrega mais rapidamente.
Manutenção do sistema de transmissão Verificação do aperto das porcas de roda Intervalo de assistência: Após as pimeiras 8 horas A cada 200 horas 2. Retire o tampão da posição das 3 horas (Figura 85). O óleo deve ficar ao nível do fundo do orifício do tampão de verificação. 3. Se o nível estiver baixo, retire o tampão da posição das 12 horas e adicione óleo até que comece a sair pelo furo da posição das 3 horas. 4. Volte a instalar ambos os tampões. 5. Repita os passos 1 a 4 na estrutura oposta.
subir até ao fundo do orifício do tampão de verificação. g009716 g019743 Figura 88 Figura 87 1. Estrutura do travão 4. 1. Tampão de verificação 2. Tampão de escoamento Quando terminar de drenar o óleo de ambos os locais, volte a colocar o tampão inferior na estrutura dos travões. 5. Rode a roda até que o furo aberto fique na posição das 12 horas. 6. Através do furo aberto, encha lentamente a roda com 0,65 litros de lubrificante para engrenagens SAE 85W-140 de elevada qualidade.
7. 1. Coloque o tampão de verificação. Ajuste da posição ponto morto da transmissão de tração Meça a distância de centro a centro (à altura do eixo) na zona dianteira e traseira dos pneus da direção. A medição dianteira deve ser 3 mm inferior à medição traseira (Figura 91). A máquina não pode deslizar quando soltar o pedal de tração. Se isso acontecer, tem de fazer um ajuste. 1. 2.
8. Manutenção do sistema de arrefecimento Aperte a porca e instale um novo contrapino quando o ajuste estiver correto. Manutenção do sistema de arrefecimento do motor Intervalo de assistência: Em todas as utilizações ou diariamente Remova diariamente os detritos da área do motor, do refrigerador de óleo e do radiador. Limpe-os com mais frequência em condições de grande sujidade. 1. Destranque e abra o painel traseiro (Figura 93). Limpe cuidadosamente os detritos do painel.
Manutenção dos travões Ajuste dos travões de serviço Ajuste os travões de serviço se o pedal do travão apresentar uma folga superior a 13 mm ou quando os travões não funcionarem de forma eficaz. Folga é a distância percorrida pelo pedal antes de se verificar qualquer resistência ao movimento. 1. Desengate o trinco de bloqueio dos pedais dos travões, de forma a que ambos os pedais possam funcionar de forma independente. 2. Para reduzir as folgas no pedais dos travões, aperte os travões: A.
Manutenção das correias Manutenção do sistema hidráulico Manutenção da correia do alternador Substituição do fluido hidráulico Intervalo de assistência: A cada 100 horas Verifique o estado e a tensão das correias (Figura 96) após cada 100 horas de funcionamento. 1. Uma tensão adequada deverá permitir uma deslocação de 10 mm quando for aplicada uma força de 4,5 kg numa zona intermédia da correia, entre as polias. 2.
Importante: A utilização de outro filtro poderá a junta vedante tocar na placa de montagem; depois, aperte o filtro com mais 1/2 volta. anular a garantia de alguns componentes. 1. Coloque a máquina numa superfície nivelada, baixe as unidades de corte, desligue o motor, engate o travão de estacionamento e retire a chave da ignição. 2. Limpe a zona em torno da montagem do filtro. Coloque um recipiente de escoamento debaixo do filtro e retire o filtro (Figura 97 e Figura 98). 3.
Manutenção da unidade de corte retificação das unidades de corte 6. Com o limitador de velocidade corte na posição de corte, desloque o interruptor da tomada de força (PTO) para a posição ON (ligar). Pressione o interruptor de elevação para ligar a operação de retificação nos cilindros designados. 7. Aplique o produto de retificação com uma escova de cabo comprido. Nunca utilize uma escova de cabo curto. AVISO Tocar nos cilindros ou noutras peças em movimento pode provocar lesões graves.
Armazenamento Nota: Instruções e procedimentos adicionais sobre manutenção estão disponíveis no Manual de afinação de cilindros e cortadores rotativos TORO, formulário n.º 80-300SL. Motor Nota: Para um melhor fio de corte, passe uma lima na frente da lâmina de corte depois de concluída a retificação. Assim, reduz imperfeições ou arestas que se possam ter formado no fio de corte. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. Esvazie o óleo do motor do cárter e monte o tampão de escoamento. Retire o filtro do óleo.
D. Carregue a bateria lentamente durante 24 horas, de 2 em 2 meses, para evitar a sulfatização do chumbo da bateria.
Notas:
Notas:
A garantia Toro de cobertura total Uma garantia limitada Condições e produtos abrangidos A The Toro Company e a sua afiliada, a Toro Warranty Company, no seguimento de um acordo celebrado entre ambas, garantem que o seu Produto Comercial Toro (“Produto”) está isento de defeitos de materiais ou de fabrico durante dois anos ou 1.500 horas de funcionamento*, o que surgir primeiro.