FORM N… 3321-341 Rev A MODELE N… 03805 - 90001 & SUIVANTS ¤ NOTICE D UTILISATION REELMASTER¤ 6700-D UNITES DE DEPLACEMENT © The TORO Company 1999
Table des matières IDENTIFICATION & COMMANDE 2 SECURITE 4 GLOSSAIRE DES SYMBOLES 7 FICHE TECHNIQUE 9 AVANT L’EMPLOI Contrôle de l’huile moteur Contrôle du circuit de refroidissement Remplissage du réservoir de carburant Contrôle du liquide hydraulique Contrôle de l’huile du réducteur épicycloïdal Contrôle du lubrifiant de l’essieu arrière Contrôle de la pression des pneus Contrôle du contact cylindre/contre-lame Contrôle du couple de serrage des écrous des roues 10 10 10 11 11 13 14 14 14 MODE D’E
Sécurité Formation chaussé de sandales ou pieds nus. 1. Lire attentivement les instructions d’utilisation. Se familiariser avec les commandes et le maniement correct de la tondeuse. 2. Inspecter soigneusement et dégager entièrement la surface de travail de tout objet pouvant être rejeté par la machine. 2. La tondeuse ne doit jamais être utilisée ni par des enfants ni par des personnes inexpérimentées. La réglementation locale limite parfois l’âge de l’utilisateur. 3.
• 6. embrayer doucement, toujours garder la machine en prise, en particulier en descendant les pentes; 14. Couper le moteur et débrayer l’accessoire: • toujours rouler lentement sur les pentes et pour prendre des virages serrés; • avant de faire le plein; • avant de déposer le bac à herbe; • rester attentif pour éviter les bosses, les creux et autres dangers cachés; • • ne jamais tondre transversalement sur les pentes, sauf si la machine est prévue à cet effet.
8. 9. Procéder aux réglages avec prudence pour éviter de se coincer les doigts entre les lames en mouvement et les pièces fixes de la tondeuse. Sur les machines multi-lames, ne pas oublier qu’une lame en mouvement peut entraîner les autres lames. 10. Si la machine reste garée, est rangée ou est abandonnée momentanément, abaisser les dispositifs de coupe, à moins qu’un verrouillage mécanique positif ne soit utilisé.
Glossaire des symboles Liquides caustiques, Vapeurs ou gaz brûlures chimiques toxiques – des doigts ou de la asphyxie main Gicleur haute Gicleur haute pression – érosion pression – érosion de la de la chair chair Ecrasement des doigts ou de la main par le haut Ecrasement des orteils ou du pied par le haut Mutilation des doigts ou de la main Mutilation du pied Ecrasement de tout le corps par le haut Ecrasement latéral du torse Ecrasement latéral des doits ou de la main Ecrasement latéral de la jamb
Port de lunettes de sécurité obligatoire Port du casque obligatoire Port de protègeoreilles obligatoire Attention – danger toxique Interdiction de fumer, de feu & de flamme nue Système hydraulique Système de freinage Indicateur de niveau Niveau de liquide Filtre Engagement Désengagement Descente d’accessoire Avertisseur sonore Etat de charge de la batterie Compteur horaire/ Rapide nombre d’heures de fonctionnement Sens de déplacement de la machine, avant/ arrière Sens de fonctionnement du l
Pression de liquide de refroidissement moteur Filtre de liquide de refroidissement moteur Température de liquide de refroidissement moteur Admission d’air de combustion du moteur Pression d’admission d’air de combustion du moteur Starter Aide au démarrage Huile de Préchauffage électrique (aide au transmission démarrage à basse température) Filtre d’admission d’air de combustion du moteur Démarrage du moteur Arrêt du moteur n/min Défaillance/panne Fréquence/régime du moteur du moteur N Défaillanc
Fiche technique Moteur: Peugeot, diesel, 4 cylindres, 4 temps, arbre à cames en tête, refroidissement par liquide. Cylindrée 1,9 l, puissance nominale 38 (28 kW); régime max. 2500 tr/min; taux de compression 23.5:1, alésage 83 mm x course 88 mm. Sécurité automatique bougies de préchauffage/démarreur. Filtre à air grand rendement à 2 étages monté à distance. Châssis: en acier soudé et profilé avec anneaux d’amarrage. Circuit de refroidissement: radiateur de type agricole à flux transversal monté à l’arrière.
Avant l’emploi ATTENTION Avant d’effectuer toute révision ou tout réglage de la machine, couper le moteur et enlever la clé de contact. ➀ CONTROLE DE L’HUILE MOTEUR (Fig. 2 & 3) Capacité du carter moteur: 5 litres avec filtre. 1. Garer la machine sur une surface horizontale. Déverrouiller et ouvrir le capot. 2. Enlever le bouchon/jauge du goulot de remplissage, essuyer la jauge et la remettre dans le goulot. La sortir à nouveau et vérifier le niveau d’huile.
2. Enlever le bouchon du vase d’expansion et vérifier le niveau du liquide de refroidissement. Il doit atteindre ou dépasser les repères dans le vase d’expansion quand le moteur est froid. 3. Si le niveau est bas, enlever le bouchon du vase d’expansion et faire l’appoint avec un mélange 50/50 d’eau/antigel préconisé par Peugeot (Réf. Toro: 93-7213). NE PAS UTILISER D’EAU PURE OU DES LIQUIDES DE REFROIDISSEMENT A BASE D’ALCOOL OU DE METHANOL. 4. Remettre le bouchon du vase d’expansion. ➀ Figure 5 1.
Huile hydraulique anti-usure Type ISO 46/48 Mobil Mobil Fluid 424 Amoco Amoco 1000 International Harvester Hy-Tran Texaco TDH Shell Donax TD Union OIl Hydraulic/Tractor Fluid Chevron Tractor Hydraulic Fluid BP Oil BP HYD TF Boron OIl Eldoran UTH Exxon Torque Fluid Conoco Power-Tran 3 Kendall Hyken 052 Phillips HG Fluid Nota: Toutes les huiles de ce groupe sont interchangeables.
un chiffon propre. Remettre la jauge dans le goulot de remplissage, la ressortir et vérifier le niveau du liquide. Il ne doit pas être à plus de 0,6 cm du repère de la jauge. 4. Si le niveau est bas, faire l’appoint de manière à atteindre le repère du plein. 5. Remettre la jauge et le bouchon sur le goulot de remplissage. CONTROLE DE L’HUILE DU REDUCTEUR EPICYCLOIDAL (Fig. 7) ➀ Figure 7 1. Bouchon de contrôle/vidange Contrôler l’huile si une fuite extérieure est constatée.
CONTROLE DE LA PRESSION DES PNEUS Les pneus sont surgonflés pour l’expédition et doivent donc être légèrement dégonflés avant l’utilisation. La pression correcte pour les pneus avant et arrière est 103–138 kPa. IMPORTANT: maintenir une pression uniforme pour tous les pneus afin de garantir une qualité de coupe optimale et le bon fonctionnement de la machine. NE PAS SOUSGONFLER.
Commandes Pédale de déplacement (Fig. 9)—commande le fonctionnement en marche avant/arrière. Appuyer sur le haut de la pédale pour avancer ou sur le bas de la pédale pour reculer. La vitesse au sol varie selon que la pédale est plus ou moins enfoncée. Pour une vitesse maximale au sol sans charge, appuyer à fond sur la pédale en gardant la commande des gaz en position FAST (RAPIDE). 4 5 2 6 7 1 3 Pour arrêter, relâcher la pédale et la laisser revenir à la position centrale.
Commutateur à clé (Fig. 10)—trois positions: OFF (ARRET), ON/Preheat (CONTACT/Préchauffage) et START (DEMARRAGE). AVERTISSEMENT Le moteur ne tourne pas tant que le voyant de préchauffage est allumé. Les bougies de préchauffage doivent terminer leur cycle pour que le module de commande autorise le moteur à tourner. Commande des gaz (Fig. 10)—déplacer la commande en avant pour augmenter le régime du moteur et en arrière pour le diminuer. 1 Figure 11 1. 2.
fonction du poids de l’utilisateur. Pour régler le siège en avant et en arrière, tirer vers l’extérieur le levier situé à gauche du siège. Quand le siège est à la position désirée, relâcher le levier pour bloquer le siège. Pour régler le siège en fonction du poids de l’utilisateur, tourner le bouton de tension du ressort dans le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter la tension et dans le sens contraire des aiguilles d’une montre pour la diminuer. ① ① Figure 14 1. 2.
3. Laisser tourner le moteur au ralenti ou à ouverture partielle du papillon jusqu’à ce qu’il soit chaud. 4. Pour arrêter, mettre toutes les commandes au point mort et serrer le frein de stationnement. Ramener la commande des gaz en position de ralenti, tourner la clé de contact en position OFF et l’enlever. AMORCAGE DU CIRCUIT D’ALIMENTATION (Fig.
environ à 1400 tr/min environ. Tant que la tonte recherchée demande une vitesse de rotation dans cette fourchette, la machine maintient automatiquement la coupe en question. Si la machine se déplace trop lentement ou trop rapidement pour obtenir la coupe souhaitée, le témoin de commande des cylindres s’allume (sur le tableau de bord).
la façon suivante: Si le témoin s’allume dans les trois cas suivants: 1. Vérifier que l’écran de configuration établi par le distributeur est bien sur le réglage approprié (5, 7 ou 11 lames). 1. 2. Vérifier le réglage de la hauteur de coupe sur les unités de coupe. En se reportant à la colonne appropriée du tableau ci-dessus ou au tableau situé sous la plaque du siège (cylindres à 5, 7 ou 11 lames), trouver la hauteur de coupe la plus proche du réglage de hauteur de coupe.
diagnostic qui indiquent si les modules de commande fonctionnent correctement ou non. Le témoin du module de commande N° 1 se trouve sur le panneau de la tour de direction. Lorsqu’il fonctionne correctement et que la clé est tournée en position ON, le témoin s’allume pendant environ 6 secondes. Le témoin ne s’allume pas si le module détecte une défaillance du circuit électrique.
et la commande de descente/tonte/relevage est au point mort. Le moteur s’arrête aussi si la pédale de déplacement est enfoncée alors que l’utilisateur ne se trouve pas sur le siège. ATTENTION LES COMMANDES DE SECURITE SONT DESTINEES A LA PROTECTION DE L’UTILISATEUR ET DES SPECTATEURS ET AU BON FONCTIONNEMENT DE LA MACHINE. ELLES NE DOIVENT DONC PAS ETRE MISES HORS CIRCUIT OU DEBRANCHEES. LES CONTROLER CHAQUE JOUR AFIN DE S’ASSURER DU BON FONCTIONNEMENT DU SYSTEME DE SECURITE.
l’opération pour chaque commande qu’il est possible de changer manuellement. 7. Si une commande est fermée mais que la LED correspondante ne clignote pas, contrôler le câblage et les connexions de la commande et/ou contrôler les commandes à l’aide d’un ohmmètre. Remplacer toute commande défectueuse et réparer les mauvais câblages. Le Diagnostic ACE peut aussi détecter quels solénoïdes et relais de sortie sont excités.
commande électronique (ECU) active cette fonction. (Se reporter à la liste ci-dessous pour vérifier les LED de sortie spécifiées). défauts Extraction des défauts enregistrés Nota: Une LED de sortie qui clignote indique un problème électrique de cette SORTIE. Réparer ou remplacer immédiatement tout composant électrique défectueux. Pour remettre une LED qui clignote à l’état initial, tourner la clé en position OFF, puis à nouveau ON. 1. Tourner la clé de contact à la position contact coupé (Off). 2.
clignoter (environ 2 secondes). 6. Relâcher le levier et couper le contact. La mémoire est maintenant effacée. 7. Ouvrir le commutateur de rodage (position Off) et placer le commutateur de commande des cylindres à la position de désactivation (Disable). IMPORTANT : ne pas laisser l’affichage Diagnostic ACE connecté à la machine. Il n’est pas adapté à l’environnement de travail quotidien de la machine.
et corriger le problème avant de continuer. La machine peut subir des dégâts graves si elle est utilisée alors qu’elle est défectueuse. La tonte—Démarrer le moteur et mettre la commande des gaz sur FAST pour que le moteur tourne au régime maximum. Mettre la commande de mise en/hors service en position ENABLE et utiliser le levier de descente/tonte/relevage pour commander les unités de coupe (les unités de coupe avant sont réglées pour s’abaisser avant les unités arrière).
Entretien Liste des contrôles d’entretien quotidiens 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14.
Planification des entretiens – intervalles préconisés Procédure d’entretien Graisser tous les graisseurs Toutes les Examiner filtre à air, cuve et 50 heures déflecteur Contrôler niveau d’électrolyte et connexions de la batterie Intervalle & Entretien Toutes les Toutes les Toutes les Toutes les 100 heures 200 heures 400 heures 800 heures ✓Changer filtre à huile moteur Contrôler flexibles du circuit de refroidissement ✝Contrôler tension de la courroie de ventilateur et d’alternateur ✝Serrer écrous de roue
GRAISSAGE DES ROULEMENTS ET BAGUES (Fig. 22 à 30) La machine est équipée de graisseurs qui doivent être lubrifiés régulièrement avec de la graisse universelle N° 2 à base de lithium. Dans des conditions normales d’utilisation, graisser tous les roulements et toutes les bagues toutes les 50 heures de fonctionnement ou immédiatement après chaque nettoyage. 1. Position et nombre des graisseurs: Châssis porteur et pivot des unités de coupe (2 chacun) (Fig.
Figure 29 Figure 28 Figure 30 30
ATTENTION Avant d’effectuer tout entretien ou réglage de la machine, arrêter le moteur et enlever la clé du commutateur. ENTRETIEN GENERAL DU FILTRE A AIR 1. Rechercher sur le corps du filtre à air les fuites éventuelles qui pourraient occasionner des dégâts. Remplacer le corps du filtre s’il est endommagé. 2. Nettoyer les éléments du filtre quand l’indicateur (Fig. 31) est rouge ou toutes les 400 heures (ou plus souvent en milieu poussiéreux ou sale). Ne pas trop nettoyer le filtre à air. 3.
C. Sécher l’élément à l’air chaud (71°C) ou le laisser sécher à l’air libre. Ne pas sécher l’élément audessus d’une ampoule pour éviter de l’endommager. Nettoyage à l’air comprimé A. Souffler de l’air comprimé de l’intérieur vers l’extérieur de l’élément filtrant sec. Ne pas dépasser 689 kPa pour éviter de l’endommager. B. Ne pas approcher l’embout du flexible à moins de 5 cm de l’élément et le déplacer de haut en bas tout en faisant tourner l’élément.
3. Verser de l’huile 15W-40 CD, CD, CF, CF-4, ou CG-4 dans le carter (capacité 5 l avec filtre). CIRCUIT D’ALIMENTATION (Fig. 37 & 38) Réservoir Vidanger et nettoyer le réservoir toutes les 800 heures d’utilisation ou une fois par an, selon ce qui se présente en premier. Il faut aussi vidanger et nettoyer le réservoir si le circuit d’alimentation est contaminé ou si la machine doit rester inutilisée pendant une période prolongée. Rincer le réservoir avec du carburant neuf. ➀ Figure 37 1.
premier. 1. Desserrer le boulon et dévisser le bouchon situé à la base du filtre. Enlever le bouchon, les joints, le joint torique et le filtre de l’ensemble. ➁ Noter la position des joints et du joint torique lors de la dépose. 2. Poser un filtre, des joints et un joint torique neufs avec le bouchon de l’ensemble filtre. 3. Amorcer le circuit d’alimentation (se reporter à la section Amorçage du circuit d’alimentation). CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT MOTEUR (Fig. 39 & 40) 1.
A. Toutes les 100 heures d’utilisation, vérifier et serrer les raccords des flexibles. Remplacer tout flexible endommagé. B. Tous les 2 ans, vidanger et rincer le circuit de refroidissement. Ajouter de l’anti-gel (se porter à la section Contrôle du circuit de refroidissement). COURROIE DE VENTILATEUR DU MOTEUR (Fig. 41) ➁ ➀ Vérifier l’état et la tension de la courroie toutes les 100 heures de fonctionnement (Fig. 49). Remplacer la courroie au besoin. 1.
hydraulique. ➁ IMPORTANT: utiliser uniquement les huiles hydrauliques préconisées pour éviter d’endommager le circuit. 4. 5. Remettre le bouchon du réservoir. Démarrer le moteur et faire circuler l’huile dans tout le circuit en actionnant toutes les commandes hydrauliques. Rechercher les fuites éventuelles, puis couper le moteur. Contrôler le niveau d’huile et faire l’appoint de façon à ce que le niveau atteigne le repère FULL (PLEIN) sur la jauge. NE PAS TROP REMPLIR.
CONTROLE DES CONDUITS ET FLEXIBLES HYDRAULIQUES S’assurer tous les jours que les conduits et flexibles hydrauliques ne présentent pas de fuites, de pliures, d’usure, de supports de montage et raccords desserrés, de dégâts dus aux intempéries et aux produits chimiques. Effectuer toutes les réparations nécessaires avant d’utiliser la machine. AVERTISSEMENT Ne pas approcher les mains ou le corps des fuites ou gicleurs qui peuvent rejeter du liquide hydraulique sous haute pression.
blocage pour fixer le réglage. 6. ➀ Couper le moteur et desserrer le frein droit. Enlever les chandelles et abaisser la machine au sol. Essayer la machine pour vérifier qu’elle ne se déplace plus. REGLAGE DES FREINS DE SERVICE (Fig. 46) Régler les freins de services si la “course libre” de la pédale de frein fait plus de 2,5 cm, ou si les freins ne fonctionnent pas bien. La course libre est la distance parcourue par la pédale avant que le freinage soit ressenti. 1.
7. Faire l’appoint avec de l’huile pour engrenages supérieure de viscosité SAE 85W-140, pour amener le niveau à la base du trou, et remettre le bouchon. 8. Répéter cette procédure pour l’autre réducteur. ➀ CHANGEMENT DE LUBRIFIANT DU PONT ARRIERE (Fig. 49) Changer l’huile du pont arrière toutes les 800 heures de fonctionnement. Figure 49 1. Placer la machine sur une surface horizontale. 2. Nettoyer la surface autour des (3) bouchons de vidange— (1) à chaque extrémité et (1) au centre. 3.
1. Mesurer la distance entre les roues (à hauteur d’essieu) à l’avant et l’arrière des roues directrices. La distance à l’avant doit faire 3 mm de moins qu’à l’arrière. 2. Pour régler le pincement, desserrer les écrous de blocage aux deux extrémités des barres d’accouplement. 3. Tourner les barres d’accouplement pour déplacer l’avant de la roue vers l’intérieur ou l’extérieur. 4. Serrer les écrous de blocage des barres d’accouplement après avoir obtenu le réglage adéquat.
RODAGE DANGER: pour éviter de se blesser, ne jamais approcher les mains ou les pieds des cylindres pendant que le moteur tourne. Les cylindres peuvent caler si le régime du moteur est modifié pendant le rodage. Ne jamais changer le régime du moteur pendant le rodage, toujours laisser tourner le moteur au ralenti. Ne jamais tenter de faire tourner les cylindres à la main ou avec le pied pendant que le moteur tourne.
pendant le rodage, ARRETER les cylindres en déplaçant le levier de descente/tonte/relevage vers l’arrière; mettre la commande de mise en/hors service en position DISABLE et COUPER le moteur. Une fois les réglages effectués, répéter les opérations 5 à 9. 11. Procéder au rodage jusqu’à ce qu’une légère bavure se forme sur toute la longueur de l’avant de la contre-lame. 12. Répéter la procédure pour toutes les unités de coupe à roder. 13.
Préparation au rangement saisonnier Unité de déplacement Moteur 1. Nettoyer soigneusement l’unité de déplacement, les unités de coupe et le moteur. 1. Vidanger l’huile moteur et remettre le bouchon de vidange. 2. Vérifier la pression des pneus. Gonfler tous les pneus à 103-138 kPa. 2. Déposer et jeter le filtre à huile. Installer un filtre neuf. 3. Vérifier que toutes les fixations sont bien serrées; les resserrer le cas échéant. 3.