FORM NO. 3321-347 Rev A MODELO NO.
Índice IDENTIFICAÇÃO E ENCOMENDAS 2 SEGURANÇA 3 GLOSSÁRIO DE SÍMBOLOS 7 ESPECIFICAÇÕES 10 ANTES DA UTILIZAÇÃO Verificação do óleo do motor Verificação do sistema de refrigeração Enchimento do tanque de combustível Verificação do fluido hidráulico Verificação do óleo da transmissão da engrenagem satélite Verificação do lubrificante do eixo traseiro (modelo 03801) Verificação da pressão dos pneus Verificação do contacto do tambor com as lâminas Verificação do aperto das porcas ou cavilhas das rodas 1
Segurança Formação 1. 2. 3. Inspeccione cuidadosamente a área onde o equipamento vai ser usado e tire todos os objectos que possam ser projectados pela máquina. 3. ADVERTÊNCIA—A gasolina é altamente inflamável. Queira ler as instruções cuidadosamente. Familiarize-se com os comandos e o uso correcto do equipamento. Nunca permite que crianças ou pessoas que desconheçam estas instruções usem a máquina de cortar relva. Os regulamentos locais podem limitar a idade do operador.
A marcha em vertentes relvadas exige cuidados especiais. Acautele-se contra a viragem da máquina: 6. • desengate a tomada de força e desça as alfaias; • não pare nem arranque subitamente quando está a subir ou descer na vertente; • mude para ponto morto e engate o travão de estacionamento; • engate a embraiagem lentamente e mantenha a máquina sempre engrenada, especialmente a marcha em descidas; • pare o motor e tire a chave.
. Verifique com frequência a unidade de recolha da relva quanto a desgaste ou deterioração. 6. Substitua peças gastas ou danificadas para maior segurança. 7. Se o depósito de combustível tiver que ser drenado, esta operação deve ser realizada ao ar livre. 8. Tome cuidado durante o ajuste da máquina para evitar apanhar os dedos entre as lâminas em movimento e as peças fixas da máquina. 9.
Glossário de símbolos Líquidos corrosivos, queimaduras químicas nos dedos ou na mão Fumos venenosos ou gases tóxicos, asfixia Esmagamento de Esmagamento do todo o corpo, força tórax, força aplicada de cima aplicada de lado 6 Choque eléctrico, electrocussão Fluído a alta pressão, penetração no corpo Spray a alta pressão, erosão da carne Spray a alta pressão, erosão da carne Esmagamento dos dedos ou da mão, força aplicada de cima Esmagamento dos dedos ou do pé, força aplicada de cima Esmagamento do
Deve ser utilizada protecção para os olhos Deve ser utilizada protecção para a cabeça Deve ser utilizada protecção para os ouvidos É proibido fumar, fazer fogo ou chama viva Sistema hidráulico Sistema de travões Indicador de nível Nível de líquido Filtro Engatar Desengatar Buzina Atenção, risco tóxico Primeiros socorros Lavar com água Motor Transmissão Líquido de refrigeração (água) Ar de entrada Gás de exaustão Pressão Temperatura Falha/Avaria Mecanismo/ interruptor de arranque Liga
Pressão do líquido de refrigeração do motor Filtro do líquido de refrigeração do motor Falha/avaria do motor Velocidade/ frequência da rotação do motor Temperatura do líquido de refrigeração do motor Entrada do motor/ar de combustão Entrada do motor/ pressão do ar de combustão Entrada do motor/filtro do ar Arranque do motor Paragem do motor Afogador Dispositivo de pré-aquecimento do motor (ajuda para arrancar) Pré-aquecimento eléctrico (ajuda para temperaturas baixas) Óleo da transmissão Press
Especificações Motor: Peugeot, 4 cilindros, 4 tempos, cames à cabeça, motor a gasóleo com sistema de refrigeração líquido de 116 centímetros cúbicos (1,9 litros). 42 hp (31 kw); governado até 2750 rotações por minuto no máximo; rácio de compressão de 23,5:1, 3,27" (83 mm) diâmetro interno x 3,46" (88 mm) de curso. Velas de ignição/sistema de ignição interno automático. Filtro de ar remoto, de 2 estádios para trabalhos pesados. Estrutura principal: Estrutura de aço soldado, incluindo pontos de ligação.
Antes da utilização PRECAUÇÃO Antes de utilizar ou efectuar quaisquer ajustes na máquina, páre o motor e retire a chave da ignição. ➀ VERIFICAÇÃO DO ÓLEO DO MOTOR (Fig. 2 e 3) A capacidade do cárter é de 5 l com filtro. Figura 2 1. 1. Estacione o aparelho numa superfície nivelada. Liberte o trinco da capota e levante-a. 2. Retire a vareta do óleo da tampa do tubo, limpe a vareta e volte a colocá-la na tampa.
nível do líquido de refrigeração. Este deve encontrar-se ao nível ou acima das abas do depósito desgaseificador, quando o motor estiver frio. ➀ 3. Se o nível do líquido de refrigeração estiver baixo, retire a tampa do depósito desgaseificador e junte uma mistura 50/50 de água e anti-congelante Peugeot recomendado (peça Toro Nº 93-7213). NÃO UTILIZE SÓ ÁGUA OU LÍQUIDOS DE REFRIGERAÇÃO À BASE DE ÁLCOOL/METANOL. 4. Volte a colocar a tampa do depósito desgaseificador. 5.
Fluido hidráulico do grupo 1 (recomendado para ambientes de temperaturas continuamente abaixo dos 38°C): Fluido hidráulico anti-abrasivo de tipo ISO 46/68 Mobil Fluido Mobil 424 Amoco Amoco 1000 International Harvester Hy-Tran Texaco TDH Shell Donax TD Union OL Fluido hidráulico para tractor Chevron Fluido hidráulico para tractor BP Oil BP HYD TF Boron Oil Eldoran UTH Exxon Fluido para apertos Conoco Power-Tran 3 Kendall Hyken 052 Phillips Fluido HG Nota: Os fluidos dentro deste grupo podem ser alternados e
2. Limpe a área à volta do tubo de enchimento e da tampa do depósito hidráulico. Retire a tampa do tubo de enchimento. 3. Retire a vareta do óleo do tubo de enchimento e limpe-a com um tecido limpo. Volte a colocar a vareta no tubo; retire-a e verifique o nível do fluido. O nível do fluido deve encontrar-se à volta dos 0,6 cm da marca na vareta. 4. Se o nível estiver baixo, adicione fluido para elevar o nível até à marca de cheio. 5. Coloque a vareta e a tampa no tubo de enchimento. ➀ Figura 7 1.
para fazer subir o nível até ao fundo dos orifícios do tampão de verificação. VERIFICAÇÃO DA PRESSÃO DOS PNEUS Os pneus são enchidos em demasia já a contar com a viagem. Por essa razão, liberte algum ar para reduzir a pressão. A pressão do ar correcta nos pneus dianteiros e traseiros deve ser de 103–138 kPa IMPORTANTE: Mantenha uma pressão equilibrada em todos os pneus para assegurar uma boa qualidade de corte e um bom desempenho da máquina. NÃO ENCHA DEMASIADO.
Comandos Pedal de tracção (Fig. 9)—Controla o movimento de avanço e de recuo. Pressione a parte superior do pedal para avançar e a parte inferior para recuar. A velocidade no solo depende da pressão que é feita sobre o pedal. Para atingir a velocidade máxima, sem carga, pressione o pedal na sua totalidade enquanto o estrangulador se encontra na posição FAST (RÁPIDO). 4 5 2 6 7 1 3 Para parar, reduza a pressão do pé sobre o pedal de tracção e deixe-o voltar à posição central.
baixa. Ignição (Fig. 10)—Três posições: OFF (DESLIGADO), ON (LIGADO) / Pré-aquecimento e START (ARRANQUE). Controle do estrangulador (Fig. 10)—Mova o controle para a frente de modo a aumentar a velocidade do motor, mova para trás para diminuir a velocidade. 1 Luz de aviso da temperatura do líquido de refrigeração do motor (Fig. 10)—A luz acende e o motor pára quando o líquido de refrigeração atinge uma temperatura alta perigosa. Figura 11 Luz indicadora das velas de ignição (Fig.
contrário ao dos ponteiros do relógio para diminuir a tensão da mola. ① ① Figura 14 1. 2. Alavanca de ajuste do assento Botão de ajuste do assento Instruções de utilização PRECAUÇÃO Antes de fazer qualquer manutenção ou ajustes na máquina, páre o motor e retire a chave da ignição. ARRANQUE E PARAGEM 1. Sente-se e não coloque o pé no pedal de tracção.
posição OFF (DESLIGADO) e de novo para a posição ON (LIGADO)/posição de pré-aquecimento. Repita este processo quando necessário. 3. Faça funcionar o motor a baixa velocidade ou com estrangulador parcial até que o motor aqueça. 4. Para parar, coloque todos os comandos em NEUTRAL (NEUTRO) e engate o travão de estacionamento. Volte a colocar o estrangulador na posição normal, rode a chave para OFF (DESLIGADO) e retire-a da ignição. SANGRAR O SISTEMA DE COMBUSTÍVEL (fig.
distribuidor que lhe instale o programa adequado para 5 ou 11 lâminas e o botão de selecção da altura do corte deve ser devidamente afinado. A gama de velocidades possíveis para os tambores vai desde um mínimo de 500 RPM (rotações por minuto) até um máximo de 1400 RPM. Desde que o corte desejado exija uma velocidade de tambor dentro destes limites, a máquina irá manter o corte desejado.
Regule o botão de selecção da altura de corte da seguinte maneira: tal acontecer, a luz de controle dos tambores acenderá. 1. Se a luz de controle dos tambores acender, isso significa que: 2. Certifique-se de que o écran de configuração, dado pelo distribuidor se encontra na posição correcta (5 ou 11 lâminas). Verifique a altura de corte das unidades de corte.
válvula de derivação aberta, a transmissão irá aquecer demasiado. ➀ Figura 18 1. Válvulva de derivação LUZ DE DIAGNÓSTICO (Fig. 19) O RM 6700-D encontra-se equipado com duas luzes de diagnóstico que indicam se os controladores electrónicos estão a funcionar correctamente. A luz de diagnóstico do controlador principal (#1) encontra-se localizada no painel do bloco da direcção.
encontram ligados ao conector do cabo de fios. ÉCRAN DE DIAGNÓSTICO ACE O RM 6700-D encontra-se equipado com dois controladores electrónicos que comandam a maioria das funções da máquina. Os controladores determinam qual é a função necessária para os diversos interruptores de entrada (por exemplo, interruptor do assento, da ignição, etc.) e liga as saídas para activar as solenóides ou relés para a função requerida.
estacionamento. 2. Abra a cobertura do painel de controle. Localize o cabo de fios e os conectores #1 e #2 (os conectores possuem etiquetas visíveis). 3. Ligue o conector do écran de diagnóstico ACE aos conectores do cabo. Certifique-se de que a cobertura autocolante correcta se encontra no écran de diagnóstico ACE. 4. Rode a chave da ignição para a posição ON (LIGADO), mas não ligue a máquina.
2. Abra a cobertura do painel de controle. Localize o cabo de fios e os conectores #1 e #2 (os conectores possuem etiquetas visíveis destacando o #1 e o #2). Coloque o botão de selecção da altura de corte na posição “A”. 3. Ligue os conectores do écran de diagnóstico ACE aos conectores do cabo de fios correctos. A cobertura adesiva #1 deve ser utilizada na ligação #1 e a cobertura adesiva #2 deve ser utilizada na ligação #2. 4.
Raise (elevar) até que a luz superior esquerda da ferramenta de diagnóstico acenda (aproximadamente 2 segundos). 5. Liberte o joystick, de modo a que este possa regressar à sua posição inicial (centro). 6. A ferramenta de diagnóstico manual irá verificar a falha que se encontra retida na memória do controlador. IMPORTANTE: No écran surgirão oito (8) registos independentes, sendo a falha apresentada no oitavo registo. Cada registo poderá ser visualizado durante 10 segundos.
diferente da posição desejada em cerca de 2 ou 3 valores). Esta calibragem deverá ser efectuada pelo seu distribuidor Toro. CARACTERÍSTICAS DE UTILIZAÇÃO Familiarização—Antes de cortar a relva, pratique a utilização da máquina numa área ampla. Arranque e páre o motor. Funcione em marcha em frente e marcha atrás. Baixe e eleve as unidades de corte e engate e desengate os tambores.
Manutenção Lista de Manutenção Diária 1. Funcionamento dos interruptores de bloqueio interno 2. Funcionamento dos travões 3. Óleo do motor e Filtro de combustível 4. Nível do fluído do sistema de refrigeração 5. Drenagem do separador água/combustível 6. Indicador de limite do filtro de ar 7. Radiador e painel em busca de detritos 8. Ruídos estranhos no motor1 9. Ruídos estranhos durante o funcionamento 10. Nível de óleo do sistema hidráulico 11. Indicador do filtro hidráulico2 12.
Intervalos mínimos de manutenção recomendados Procedimento de manutenção Lubrifique todos os bocais de A cada lubrificação 50 horas Inspeccione o filtro de ar, protecção contra pó e abafador Verifique o nível da bateria e as ligações Intervalo de manutenção e assistência A cada 200 horas A cada 100 horas A cada 400 horas A cada 800 horas ✓Mude o filtro de óleo do motor Inspeccione as mangueiras do sistema de refrigeração ✝Verifique a tensão da correia da ventoinha e do alternador ✝Aperte as porcas da
LUBRIFICAÇÃO DE BUCHAS E BIELAS (Fig. 22–30) A máquina possui bocais de lubrificação que devem ser lubrificados regularmente com graxa de lítio para uso geral Nº2. Se a máquina é utilizada em condições normais, lubrifique todas as buchas e bielas após cada 50 horas de funcionamento ou imediatamente após a sua lavagem. 1. A localização e quantidades dos bocais de lubrificação são: Chassi de transporte e articulação da unidade de corte (2) (Fig.
Figura 28 Figura 29 Figura 30 30
PRECAUÇÃO Antes de prestar assistência ou efectuar quaisquer ajustes na máquina, páre o motor e retire a chave da ignição. MANUTENÇÃO DO FILTRO DO AR GERAL 1. Verifique se o corpo do filtro do ar se encontra danificado, causando fugas de ar. Substitua um corpo de filtro de ar danificado. 2. Preste assistência aos filtros do ar quando o indicador do filtro de ar (Fig. 31) ficar vermelho ou a cada 400 horas (mais frequentemente em condições de extrema sujidade ou poeira).
C. Seque o elemento de filtragem utilizando uma corrente de ar morna (71°C, no máximo), ou deixe o elemento secar ao ar. Não utilize uma lâmpada para secar o elemento de filtragem porque isso pode danificá-lo. Método de ar comprimido A. Faça circular o ar comprimido do interior para o exterior do elemento de filtragem seco. Não exceda os 689 kPa para evitar danificar o elemento. B.
SISTEMA DE COMBUSTÍVEL (Fig. 37 e 38) Tanque de combustível Efectue a drenagem e limpeza do depósito de combustível a cada 800 horas de funcionamento ou anualmente, conforme o que acontecer em primeiro lugar. Deve ainda efectuar a drenagem e limpeza do depósito se o sistema de combustível for contaminado ou se a máquina tiver de ser armazenada por um longo período. Utilize combustível limpo para limpar o depósito. ➀ Figura 37 PERIGO 1.
1. Solte a cavilha e desaparafuse a tampa inferior do filtro da estrutura do filtro. Retire a tampa, as gaxetas, o anel em O e o filtro da estrutura. Repare na posição das gaxetas e do anel em O quando os retirar do filtro. 2. Instale um novo filtro, gaxetas e anel em O com a tampa do filtro. 3. Efectue a drenagem do sistema de combustível, ver a secção Encher o sistema de combustível. SISTEMA DE REFRIGERAÇÃO DO MOTOR (Fig. 39–40) 1.
B. Após cada 2 anos, efectue a drenagem e a limpeza do sistema de refrigeração. Adicione anti-congelante (ver a secção Verificação do sistema de refrigeração). CORREIA DA VENTOINHA DO MOTOR (FIG. 41) Verifique o estado e tensão da correia da ventoinha após cada 100 horas de funcionamento (Fig. 49). Substitua a correia se necessário. 1. 2.
4. Coloque a tampa do reservatório. Ligue o motor e utilize todos os comandos hidráulicos para distribuir o fluido hidráulico pelo sistema. Verifique ainda se existem fugas. Páre então o motor. 5. Verifique o nível do fluido e junte fluido suficiente para elevar o nível até à marca de FULL (cheio) na vareta. Não encha demasiado. SUBSTITUIÇÃO DO FILTRO HIDRÁULICO (Fig. 43) A cabeça de filtragem do sistema hidráulico encontra-se equipada com um indicador de intervalos de assistência.
AVISO Mantenha o corpo e as mãos longe de fugas ou bocais em que se verifique a emissão de fluido hidráulico sob pressão. Utilize cartão ou papel para descobrir fugas hidráulicas. O fluido hidráulico arremessado sob pressão pode penetrar na pele e provocar ferimentos. O fluido que penetre acidentalmente na pele deverá ser removido cirurgicamente no prazo de algumas horas, por um especialista, já que existe o perigo de gangrena. AJUSTE DA TRANSMISSÃO PARA NEUTRO (Fig.
travagem. 1. Desengate o pino de bloqueio dos pedais de travão para que ambos os pedais possam funcionar independentemente. 2. Para reduzir a folga nos pedais de travão, aperte os travões–liberte a porca dianteira na extremidade roscada do cabo do travão. Aperte então a porca traseira para mover o cabo para trás até que os travões tenham apenas 1,2–2,5 cm de folga. Aperte as porcas dianteiras após o ajuste correcto dos travões. MUDANÇA DO ÓLEO DA TRANSMISSÃO DE ENGRENAGEM SATÉLITE (Fig.
2. Limpe a zona em redor dos (3) tampões de escoamento, (1) em cada uma das extremidades e (1) no centro. 3. Retire os tampões, permitindo que o óleo escorra para os recipientes de escoamento. 4. Após a drenagem do óleo, aplique um composto nas roscas dos tampões de escoamento e coloque-os no eixo. 5. Encha o eixo com lubrificante; consulte a secção Verificação do lubrificante do eixo traseiro. MANUTENÇÃO DA BATERIA Figura 49 1. Fusíveis IMPORTANTE.
RECTIFICAÇÃO PERIGO: Para evitar ferimentos pessoais, certifique-se de que se encontra longe das unidades de corte antes de prosseguir. PRECAUÇÃO 7. Mova o interruptor de activar/desactivar para a posição activar. Mova o controle de elevação/abaixamento da cortadora para a frente, de modo a iniciar a rectificação nos tambores seleccionados. Nota: Quando efectuar a rectificação, as unidades dianteiras funcionarão conjuntamente, o mesmo sucedendo às unidade traseiras. 8.
Preparação para o armazenamento sazonal Unidade de tracção Motor 1. Limpe bem a unidade de tracção, unidades de corte e o motor. 1. Drene o óleo do motor do recipiente de óleo e substitua o tampão de escoamento. 2. Verifique a pressão dos pneus. Encha todos os pneus a 103–138 kPa. 2. Retire e deite fora o filtro do óleo. Coloque um novo filtro de óleo. 3. Verifique todos os apertos, se existirem folgas aperte como for necessário. 3.