Form No. 3355-644 Rev A Unidade de tracção Reelmaster® 6500-D e 6700-D Modelo nº 03806—Nº de série 260000001 e superiores Modelo nº 03807—Nº de série 260000001 e superiores Modelo nº 03808—Nº de série 260000001 e superiores Registe o seu produto em www.Toro.com.
Aviso Modelo nº CALIFÓRNIA Proposição 65 Aviso Os gases de escape deste motor a diesel contêm químicos que podem provocar cancro, defeitos congénitos e outros problemas reprodutivos como é do conhecimento do Estado da Califórnia. Nº de série Este manual identifica potenciais perigos e tem mensagens de segurança identificadas pelo símbolo de alerta de segurança (Figura 2), que identifica perigos que podem provocar ferimentos graves ou mesmo a morte, se não respeitar as precauções recomendadas.
Verificação do contacto entre o cilindro e a lâmina de corte ............................................... 25 Arranque e paragem ........................................... 25 Purga do sistema de combustível......................... 25 Empurrar ou rebocar a máquina.......................... 26 Verificação dos interruptores de segurança ....................................................... 27 Memória de avarias e recuperação ....................... 28 Funções de válvula de solenóide hidráulica...........
Segurança tarefa de forma adequada e segura. Utilize apenas acessórios e engates aprovados pelo fabricante. • Utilize vestuário adequado, incluindo um chapéu resistente, óculos de protecção e protecções para os ouvidos. O cabelo comprido, roupas largas e jóias podem ficar presos nas peças móveis. • Verifique a zona onde o equipamento irá ser utilizado e retire todos os objectos, como por exemplo, pedras, brinquedos e arames, que podem entrar em contacto com a máquina.
encontram montados, ajustados e a funcionar correctamente. • Estacione a máquina numa superfície nivelada. Nunca permita que funcionários não qualificados efectuem a manutenção da máquina. • Utilize apoios para suportar os componentes da máquina sempre que necessário. • Cuidadosamente, liberte a pressão dos componentes com energia acumulada. • Desligue a bateria e retire o cabo da vela de ignição antes de efectuar qualquer reparação.
• Manuseie o combustível com cuidado. Limpe todo o combustível derramado. • Verifique o funcionamento dos interruptores de segurança diariamente, de modo a garantir que a máquina funciona de forma correcta. Se um interruptor apresentar qualquer defeito, deverá ser substituído antes de utilizar a máquina. Após cada dois anos de funcionamento, substitua os três interruptores de segurança do sistema de segurança, independentemente do seu estado ou funcionamento. • A utilização da máquina requer atenção.
efectuadas em máquinas idênticas, de acordo com os procedimentos da norma ISO 2631. Autocolantes de segurança e de instruções Os autocolantes de segurança e de instruções são facilmente visíveis e situam-se próximo das zonas de potencial perigo. Substitua todos os autocolantes danificados ou perdidos. 93-6680 104-5229 1. Leia o Manual do utilizador. 2. Fusível para arrancador 3. Fusível para faróis (opcional) 93-6686 1. Óleo hidráulico 2. Leia o Manual do utilizador. 105-7506 1.
93-6696 1. Perigo de energia acumulada—leia o Manual do utilizador. 93-6687 93-1263 93-1263 1. Não pisar. 1. Leia o Manual do utilizador. 2. Para engatar o travão de mão, ligue os pedais com a barra de bloqueio, carregue nos dois pedais e puxe o bloqueio do travão de mão para cima. 3. Para libertar o travão de mão, deverá pressionar os pedais até que o bloqueio do travão de mão desengate. 4. Perigo—cilindros activados. 93-6689 1. Aviso – não transporte passageiros. 93-6681 1.
108-6708 105-0123 Modelo 03807 1. 2. 3. 4. Acelerador—lento Acelerador—rápido Cilindros levantados e imobilizados Cilindros baixos e em movimento quando accionados – avanço e rectificação 5. Cilindros – activados 6. Cilindros desactivados—só para subir 7. 8. 9. 10. Cilindros desactivados—subir e descer Faróis (opcionais) Faróis—ligar Faróis—desligar 11. Leia o Manual do utilizador.
4-9296 Modelos 03806 e 03807 1. Acelerador—lento 7. Cilindros desactivados—subir e descer 10. Faróis—desligar 2. Acelerador—rápido 4. Cilindros baixos e em movimento quando accionados – avanço e rectificação 5. Cilindros activados 8. Faróis (opcionais) 11. Leia o Manual do utilizador para obter instruções mais detalhadas. 3. Cilindros levantados e imobilizados 6. Cilindros desactivados—só para subir 9. Faróis—ligar 104-9294 1. Leia o Manual do utilizador. 3.
104-9295 Substitui 104–9294 para CE 1. Leia o Manual do utilizador. 3. Aviso — consulte o Manual do utilizador. 5. Aviso – mantenha as pessoas a uma distância segura da máquina. 2. Não reboque a máquina. 6. Aviso – engate o travão de mão, desligue o motor e retire a chave da ignição antes de abandonar a máquina. 4. Perigo de corte das mãos ou pés – mantenha-se afastado de peças móveis. 11 7. Aviso — utilize um sistema de protecção contra capotamentos e use o cinto de segurança. 8.
Símbolos da bateria Alguns ou todos estes símbolos estão na bateria 1. Perigo de explosão 2. Não fazer fogo, não aproximar a bateria de chamas e não fumar. 3. Risco de queimaduras com líquido cáustico/químicos 4. Proteja devidamente os olhos. 5. Leia o Manual do utilizador. 6. Mantenha as pessoas a uma distância segura da bateria. 7. Proteja devidamente os olhos; os gases explosivos podem provocar a cegueira e outras lesões. 8. O ácido da bateria pode provocar a cegueira ou queimaduras graves. 9.
Instalação Peças soltas Utilize a tabela abaixo para verificar se todas as peças foram enviadas.
3. Lubrifique e instale um anel de retenção grande na ranhura da caixa de rolamentos em cada uma das extremidades da unidade de corte (Figura 4 e Figura 7). 2 Instalação das unidades de corte Peças necessárias para este passo: 14/10 Anel de retenção grande 7/5 Contrapeso 7/5 Pino de bloqueio da direcção Procedimento Figura 4 1. Caixa de rolamentos 2. Anel de retenção grande Pode instalar os modelos de unidade de corte 03860, 03861 e 03862 em qualquer um dos locais de montagem da unidade de tracção.
13. Monte o motor na extremidade de accionamento da unidade de corte e fixe-o com os dois parafusos fornecidos (Figura 7). Figura 5 1. Estrutura de suporte 2. Articulação 4. Pino de sujeição 5. Pino de bloqueio da direcção Figura 7 3. Placa de direcção do braço de elevação 1. Motor 7. Introduza o veio horizontal da articulação no tubo de montagem da estrutura de suporte (Figura 5). 2.
Ajusta a altura da viragem das unidades de corte frontais exteriores para permitir uma maior distância ao solo em terrenos muito acidentados. 6 • Ajuste do curso das três unidades de corte frontais Leitura dos manuais e armazenamento das peças adicionais Ajusta o curso descendente das três unidades de corte frontais para poder deslocar-se em terrenos muito acidentados.
Descrição geral do produto Figura 8 1. Volante 3. Unidade de corte 5. Tubo manual 2. Pedais de travão 4. Pedal de tracção 6. Capot Comandos Pedal de tracção O pedal de tracção (Figura 9) permite controlar o avanço e recuo da máquina. Carregue na parte de cima do pedal para avançar e na parte de trás para recuar. A velocidade depende da pressão exercida sobre o pedal. Para obter a velocidade máxima sem carga, carregue no pedal a fundo com o regulador na posição FAST.
Velocímetro O velocímetro (Figura 9) indica a velocidade de deslocação da máquina. Pedais de travão Existem dois pedais de travão (Figura 9) para controlar individualmente a tracção das rodas, para ajudar nas mudanças de direcção, estacionamento, assim como para auxiliar uma melhor tracção numa inclinação. Um pino de bloqueio liga os dois pedais, em caso de utilização do travão de mão e em operações de transporte. Figura 9 1. Pedal de tracção 2. Limitador de velocidade para a frente 3.
Indicador de combustível O indicador de combustível (Figura 10 e Figura 11) indica o nível de combustível no depósito. Luz de aviso da pressão do óleo do motor Esta luz (Figura 10 e Figura 11) indica uma pressão do óleo do motor demasiado baixa. Figura 10 Modelo 03808 Alavanca do regulador Mova a alavanca (Figura 10 e Figura 11) para a frente para aumentar a velocidade do motor e para trás para a diminuir. 1. Alavanca de controlo 7. Indicador de carga de subida/descida das unidades de corte 2.
para trás, empurre a alavanca existente no lado esquerdo do banco para fora. Depois de mover o banco para a posição pretendida, solte a alavanca para fixar o banco em posição. Para ajustar de acordo com o peso do operador, rode o manípulo de tensão da mola no sentido dos ponteiros do relógio para aumentar a tensão e no sentido oposto ao dos ponteiros do relógio para diminuir a tensão. Figura 12 1.
• Uma das saídas entrou em curto-circuito. Especificações • Uma das saídas está aberta. Nota: As especificações e o desenho do produto estão sujeitos a alterações sem aviso prévio. Utilizando o visor de diagnóstico, determine qual a saída com a avaria e consulte Verificação dos interruptores de segurança em Funcionamento , página 22. Se a luz de diagnóstico não estiver acesa quando a chave da ignição estiver na posição On, isto significa que o controlador electrónico não está a funcionar.
Funcionamento Nota: Determine os lados direito e esquerdo da máquina a partir da posição normal de utilização. Verificação do óleo do motor Intervalo de assistência: Em todas as utilizações ou diariamente O motor já é enviado com óleo no cárter; no entanto, o nível de óleo deverá ser verificado antes e depois de ligar o motor pela primeira vez. Figura 17 A capacidade do cárter é de cerca de 7 l com o filtro. 1.
dia de trabalho, antes de ligar o motor. A capacidade do sistema de arrefecimento é de 9,4 litros. Se o motor se encontrar quente quando retirar a tampa do radiador, poderá sofrer queimaduras provocadas pela expulsão do líquido sob pressão. Deixe o motor arrefecer pelo menos 15 minutos ou até que o tampão do radiador esteja a uma temperatura a que se possa tocar sem sofrer queimaduras. Figura 20 1. Tampão de ventilação 1. Retire cuidadosamente as tampas do radiador e do depósito de expansão (Figura 19).
Nota: A maioria dos fluidos são incolores, o que dificulta a detecção de fugas. Encontra-se à sua disposição um aditivo vermelho para o óleo do sistema hidráulico, em recipientes de 20 ml. Um recipiente é suficiente para 15 a 22 l de óleo hidráulico. Encomende a peça nº 44-2500 no seu distribuidor Toro. 1. Retire a tampa do depósito de combustível (Figura 21). Fluido hidráulico biodegradável – Mobil 224H Fluido hidráulico biodegradável da Toro (Disponível em recipientes de 19 l e tambores de 208 l.
Verificação da pressão dos pneus 3. Faça funcionar o motor a uma velocidade intermédia até que este aqueça. 4. Para parar, coloque todos os controlos na posição Neutral e engate o travão de mão. Coloque novamente o acelerador na posição intermédia, rode a chave para a posição OFF e retire-a da ignição. Intervalo de assistência: Em todas as utilizações ou diariamente Os pneus são colocados sob pressão excessiva aquando do seu envio. Portanto, deve libertar algum ar para reduzir a pressão.
5. Desaperte o parafuso de purga que se encontra na bomba de injecção de combustível (Figura 24). Em determinadas condições, o gasóleo e respectivos gases podem tornar-se inflamáveis e explosivos. Um incêndio ou explosão de combustível poderá provocar queimaduras e danos materiais. • Utilize sempre um funil e encha o depósito de combustível no exterior, numa zona aberta, quando o motor se encontrar frio. Limpe todo o combustível derramado. • Não encha completamente o depósito de combustível.
Para verificar a função do interruptor de segurança: Intervalo de assistência: Em todas as utilizações ou diariamente 1. Coloque a máquina numa superfície nivelada, baixe as unidades de corte, desligue o motor e engate o travão de mão. 2. Abra a tampa do painel de controlo. Localize o conector dos fios e do circuito. Com cuidado, desligue o conector do circuito do conector dos fios (Figura 26). Figura 25 1. Válvula de derivação 2. Feche a válvula de derivação antes de ligar o motor.
carregue e solte o botão de comutação do visor ACE de diagnóstico para passar para as "entradas apresentadas". Não carregue no botão sem soltar. este procedimento as vezes necessárias. Não carregue no botão sem soltar. 6. Sente-se no banco e tente aceder à função pretendida da máquina. Os LED de saída adequada devem acender-se para indicar que o ECU está a activar essa função. (Consulte a secção Funções de válvula de solenóide hidráulica para se certificar quanto aos LED de saída especificados.) 6.
ser recuperada e visualizada no ACE de diagnóstico ou num portátil/PC. O controlador guarda uma (1) avaria de cada vez e não memoriza outra avaria diferente enquanto a primeira não for resolvida. utilização diária da máquina. Quando terminar de utilizar o ACE de diagnóstico, desligue-o da máquina e volte a ligar o conector do circuito ao conector de fios. A máquina só funciona se o conector do circuito estiver instalado. Guarde o ACE de diagnóstico num local seco e não na máquina.
algumas inclinações, a roda dianteira pode derrapar e fazer com que a máquina perca tracção. Se tal acontecer, deverá pressionar o pedal de tracção gradual e intervaladamente até que a roda dianteira pare de derrapar, aumentando deste modo a tracção da roda traseira. corte traseiras). Para avançar e cortar a relva, carregue no pedal de tracção para a frente. Mantenha uma velocidade que não faça acender a luz de controlo dos cilindros.
Manutenção Nota: Determine os lados direito e esquerdo da máquina a partir da posição normal de utilização. Plano de manutenção recomendado Intervalo de assistência Procedimento de manutenção Após as pimeiras 8 horas • Verifique o aperto das porcas ou parafusos das rodas (após 1-4 horas de funcionamento e, em seguida, após 10 horas de funcionamento). Após as pimeiras 50 horas • Substitua o filtro e o óleo do motor. Após as pimeiras 200 horas • Mude o óleo da transmissão universal.
Se deixar a chave na ignição, alguém pode ligar acidentalmente o motor e feri-lo a si ou às pessoas que se encontrarem próximo da máquina. Retire a chave da ignição e os fios das velas antes de efectuar qualquer tarefa de manutenção no veículo. Mantenha os fios longe da máquina para evitar qualquer contacto acidental com a vela.
Lista de manutenção diária Copie esta página para uma utilização de rotina. Verificações de manutenção Para a semana de: 2ª 3ª 4ª 5ª 6ª Sáb. Dom. Verifique o funcionamento do sistema de segurança. Verifique o funcionamento dos travões. Verifique o óleo do motor e o nível do combustível. Verifique o nível de fluido do sistema de arrefecimento. Efectue a drenagem do separador de combustível/água. Verifique o indicador de bloqueio do filtro do ar. Verifique se existem detritos no radiador e no painel.
• Estrutura de suporte e articulação da unidade de corte (2 de cada) (Figura 29) Figura 31 Figura 29 • Barra de ligação do eixo traseiro (2) (Figura 30) • Rótulas do cilindro de direcção (2) (Figura 30) • Buchas do pino principal (2) (Figura 30) O bocal superior do pino principal apenas deverá ser lubrificado uma vez por ano (2 bombas). Figura 32 • Articulação do cilindro de elevação traseiro (2) (Figura 33) Figura 33 • Articulação do braço de elevação (3) (Fig.Figura 34) Figura 30 1.
Manutenção do motor • Articulação do eixo traseiro (Figura 35) Manutenção do filtro de ar Intervalo de assistência: A cada 400 horas Verifique se existe algum dano no corpo do filtro de ar que possa provocar uma fuga de ar. Substitua caso danificado. Verifique todo o sistema de admissão para ver se tem fugas, se está danificado ou se há braçadeiras das mangueiras soltas. Faça a manutenção ao filtro de ar apenas quando o indicador de manutenção (Figura 38) o exigir.
(276 kPa, limpo e seco) para ajudar a retirar grandes acumulações de detritos que se encontram entre o lado de fora do filtro primário e o recipiente. Evite utilizar ar de alta pressão que poderia forçar a sujidade através do filtro fazendo-a entrar no sistema de admissão. Este processo de limpeza evita que a sujidade migre para dentro da admissão quando se retira o filtro primário. 3. Retire e substitua o filtro primário (Figura 40).
Manutenção do sistema de combustível 2. Retire o filtro do óleo (Figura 43). Aplique uma leve camada de óleo limpo no vedante do filtro novo antes de o montar. Não aplique demasiada tensão. Depósito de combustível Intervalo de assistência: Cada 2 anos Drene e limpe o depósito de combustível de 2 em 2 anos. Também deve drenar e lavar o depósito se o sistema de combustível ficar contaminado ou se tiver de guardar a máquina por um período de tempo prolongado. Utilize combustível limpo para lavar o depósito.
Em determinadas condições, o gasóleo e respectivos gases podem tornar-se inflamáveis e explosivos. Um incêndio ou explosão de combustível poderá provocar queimaduras e danos materiais. • Utilize sempre um funil e encha o depósito de combustível no exterior, numa zona aberta, quando o motor se encontrar frio. Limpe todo o combustível derramado. • Não encha completamente o depósito de combustível.
Manutenção do sistema eléctrico Manutenção da bateria Intervalo de assistência: A cada 50 horas Aviso Figura 47 1. Filtro prévio de combustível CALIFÓRNIA Proposição 65 Aviso Os pólos, terminais e restantes acessórios da bateria contêm chumbo e derivados de chumbo; é do conhecimento do Estado da Califórnia que estes químicos podem provocar cancro e problemas reprodutivos. Lave as mãos após a utilização.
A ligação incorrecta dos cabos da bateria pode danificar a máquina e os cabos, provocando faíscas. As faíscas podem provocar uma explosão dos gases da bateria, resultando em acidentes pessoais. • Desligue sempre o cabo negativo (negro) antes de desligar o cabo positivo (vermelho). • Ligue sempre o cabo positivo (vermelho) antes de ligar o cabo negativo (negro). Figura 49 1. Fusíveis Nota: Verifique o estado da bateria semanalmente ou após cada 50 horas de funcionamento.
Figura 51 Interruptor Relé Toro Peça nº 75-1010 Toro Peça nº 70-1480 Honeywell, peça nº 1TL1-2 Hella Peça Nº 87411 B 41
Manutenção do sistema de transmissão 2. Retire o tampão da transmissão (Figura 52) e o tampão de verificação que se encontra na zona traseira do travão (Figura 53). O óleo deverá ser visível no fundo do orifício do tampão de verificação, que se encontra na zona dianteira e traseira do travão.
Verificação do lubrificante do eixo traseiro Intervalo de assistência: A cada 400 horas O eixo traseiro é enviado de fábrica já preenchido com lubrificante SAE 85W-140. Verifique o nível antes de ligar pela primeira vez o motor e, subsequentemente, a cada 400 horas. A sua capacidade é de 2,4 l. Deverá verificar se existem fugas diariamente. 1. Coloque a máquina numa superfície plana. Figura 54 2.
Figura 58 1. Abraçadeira da barra de ligação 2. Rótula da barra de ligação 4. Rode uma (1) vez a rótula separada, para dentro ou para fora. Aperte a abraçadeira na parte solta da barra de ligação. Figura 57 1. Localização do tampão de escoamento 5. Rode uma (1) vez todo conjunto da barra de ligação na mesma direcção (para dentro ou para fora). Aperte a abraçadeira na extremidade ligada da barra de ligação. 3.
Manutenção do sistema de arrefecimento Remoção de detritos Intervalo de assistência: Em todas as utilizações ou diariamente Retire diariamente os detritos do painel traseiro, do dispositivo de arrefecimento do óleo e do radiador ou com mais frequência em condições de muita sujidade. Figura 59 1. Barra da bomba 2. Tubo de controlo da bomba Importante: Nunca pulverize água para um motor quente porque pode danificá-lo. 5. Quando as rodas pararem de rodar, aperte as porcas de bloqueio para fixar o ajuste.
Manutenção dos travões Ajuste dos travões Efectue o ajuste dos travões de serviço se o pedal de travão apresentar uma folga superior a 2,5 cm ou quando os travões não funcionarem de forma eficaz. Folga é a distância percorrida pelo pedal antes de se verificar qualquer resistência ao movimento. 1. Desengate o pino de bloqueio dos pedais de travão, de forma a que ambos os pedais possam funcionar de forma independente. Figura 61 1. Radiador de óleo 2. Radiador 2.
Manutenção das correias Manutenção do sistema hidráulico Verificação da correia do alternador Substituição do fluido hidráulico Intervalo de assistência: A cada 100 horas Verifique o estado e a tensão da correia do alternador a cada 100 horas de funcionamento (Figura 63). Se necessário, substitua a correia. Verifique as tensões do seguinte modo: Intervalo de assistência: A cada 800 horas Substitua o fluido hidráulico após cada 800 horas de funcionamento, quando utilizar a máquina em condições normais.
Substituição do filtro hidráulico tubagens dobradas, suportes soltos, desgaste, juntas soltas e danos provocados pelas condições atmosféricas ou por agentes químicos. Efectue todas as reparações necessárias antes de utilizar a máquina. A cabeça do filtro do sistema hidráulico encontra-se equipada com um indicador do intervalo de assistência. Com o motor ligado, consulte o indicador. Deve estar na zona VERDE. Quando o indicador estiver na zona VERMELHA, deve substituir o elemento do filtro.
Figura 66 Modelo 03808 Figura 68 1. Porta de teste B (unidades 2. Porta de teste C (unidades de corte frontais) de corte traseiras) 1. Porta de teste A (cilindros de elevação) 4. A porta de teste D encontra-se localizada no fundo da transmissão hidrostática (Figura 69) e é utilizada para medir a pressão de carga da transmissão. 5. A porta de teste E é utilizada para medir a pressão da tracção em frente (Figura 69). 6.
Manutenção da unidade de corte Rectificação de cilindros por retrocesso Os cilindros podem parar durante a rectificação e subitamente começarem novamente a rodar. O contacto com os cilindros durante a rectificação pode provocar ferimentos pessoais. Figura 70 1. Manípulos selectores de velocidade dos cilindros • Não coloque as mãos ou os pés na área dos cilindros com o motor a funcionar. 2.
Figura 71 1. Escova de cabo comprido 9. Se os cilindros deixarem de funcionar ou funcionarem de forma irregular durante a rectificação, interrompa esta operação deslocando para trás a alavanca de controlo de subida/descida das unidades de corte. Quando os cilindros pararem, mova os manípulos (ou manípulo) selectores de velocidade dos cilindros que pretende uma posição mais perto de 13. Retome a rectificação, deslocando para a frente a alavanca de controlo de subida/descida das unidades de corte.
Ajuste do nível de abaixamento da unidade de corte A mola de compensação também transfere peso do rolo dianteiro para o rolo traseiro. Isto ajuda a reduzir o efeito ondulado na relva, também conhecido como “bobbing”. Importante: Faça ajustes na mola com a unidade de corte montada na unidade de tracção e descida até ao nível do chão da oficina. Para saber quais são as instruções de montagem, consulte Instalação , página 13.
Altura de elevação das unidades de corte frontais exteriores (activar posição) 3. Rode a válvula adequada no sentido dos ponteiros do relógio para abrandar o nível de abaixamento das unidades de corte. 4. Verifique o ajuste do nível de elevação levantando e baixando as unidades de corte várias vezes. Volte a afinar se necessário. Aperte o parafuso de sujeição do ajuste.
Armazenamento Ajuste do curso das três unidades de corte frontais Unidade de tracção Em terrenos muito acidentados, pode ser necessário um curso descendente adicional das três unidades de corte frontais. Se alguma das três unidades de corte frontais se levantar do piso ao subir uma superfície inclinada, pode baixar a estrutura de suporte frontal retirando os parafusos de montagem e reposicionado a estrutura no conjunto de orifícios mais baixo da estrutura principal (Figura 78).
7. Aperte todas as juntas do sistema de combustível. 8. Limpe e efectue a manutenção da estrutura do filtro de ar. 9. Vede a entrada do filtro de ar e a saída de gases com fita impermeável. 10. Verifique a protecção anti-congelante e adicione uma solução de água e anti-congelante adequada à temperatura mínima prevista para a zona.
Esquemas Esquema eléctrico (Rev.
Esquema hidráulico, modelo 03806 (Rev.
Esquema hidráulico, modelo 03807 (Rev.
Esquema hidráulico, modelo 03808 (Rev.
Garantia dos produtos Toro Garantia limitada de dois anos Condições e produtos abrangidos • A Toro Company e a sua afiliada, a Toro Warranty Company, no seguimento de um acordo celebrado entre ambas, garantem que o seu Produto Comercial Toro (”Produto”) está isento de defeitos de materiais e de fabrico durante dois anos ou 1500 horas de funcionamento*, o que surgir primeiro.