Form No. 3328–848 Rev A Reelmaster 6500-D Zugmaschine mit Zwei- und Allradantrieb Modell 03806 – 230000001 und höher Modellnr.
Warnung Betrieb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bedienelemente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Starten und Stoppen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Entlüften der Kraftstoffanlage . . . . . . . . . . . . . . . Rote Diagnostiklampe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Schieben oder Abschleppen der Maschine . . . . . . Grüne Diagnostiklampe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ACE-Diagnostikanzeige (optional) . . . . . . . . . .
Einführung Vorsicht zeigt eine gefährliche Situation an, die zu leichteren Verletzungen führen kann, wenn die empfohlenen Sicherheitsmaßnahmen nicht befolgt werden. Lesen Sie diese Anleitung bitte gründlich durch, um sich mit dem Betrieb und der Wartung des Produktes vertraut zu machen. Die Informationen in dieser Anleitung können dazu beitragen, Verletzungen und Sachschäden zu vermeiden.
• Tauschen Sie defekte Schalldämpfer aus. • Alle Fahrer und Mechaniker müssen sich um eine professionelle und praktische Schulung bemühen. Der Besitzer ist für die Schulung der Benutzer verantwortlich. Die Ausbildung muss Folgendes hervorheben: • Begutachten Sie das Gelände, um das notwendige Zubehör und die Zusatzgeräte zu bestimmen, die zur korrekten und sicheren Durchführung der Arbeit erforderlich sind. Verwenden Sie nur vom Hersteller zugelassene Zubehör und Zusatzgeräte.
• Gehen Sie beim Abschleppen schwerer Lasten und dem Einsatz schweren Zubehörs mit Vorsicht um. – Vor dem Prüfen, Reinigen oder Warten des Rasenmähers. – Nach dem Kontakt mit einem fremden Objekt, oder wenn abnormale Vibrationen auftreten. Untersuchen Sie den Rasenmäher auf Schäden und führen die notwendigen Reparaturen durch, bevor Sie ihn erneut starten und in Betrieb nehmen. – Verwenden Sie nur die zulässigen Abschlepppunkte. – Beschränken Sie Lasten auf solche, die sicher transportiert werden können.
• Passen Sie beim Einstellen der Maschine besonders auf, um ein Einklemmen der Finger zwischen den beweglichen Schnittmessern und permanenten Teilen der Maschine zu vermeiden. Warnung Auspuffgase enthalten Kohlenmonoxid, ein geruchloses tödliches Giftgas. • Achten Sie bei Maschinen mit mehreren Zylindern bzw. mehreren Spindeln darauf, dass ein sich drehender Zylinder bzw. eine sich drehende Spindel eine Drehung anderer Zylinder bzw. Spindeln auslösen kann.
• Halten Sie ausreichenden Abstand vom Drehgitter an der Seite des Motors, um einen Kontakt mit dem Körper oder der Kleidung zu vermeiden. • Halten Sie, wenn der Motor zum Durchführen von Wartungseinstellungen laufen muss, Ihre Hände, Füße und Kleidungsstücke sowie alle Körperteile fern von den Mähwerken, den Anbaugeräten und allen beweglichen Teilen, besonders dem Drehgitter an der Motorenseite. Halten Sie Unbeteiligte von der Maschine fern.
Sicherheits- und Bedienungsschilder Die Sicherheits- und Bedienungsschilder sind gut sichtbar; sie befinden sich in der Nähe der möglichen Gefahrenbereiche. Beschädigte oder verloren gegangene Schilder müssen ausgetauscht bzw. ersetzt werden. 93-6693 1. Warnung: Quetschgefahr für Finger und Hände. Halten Sie die Spindeln an, bevor Sie fortfahren. 93-7276 1. Explosionsgefahr: Tragen Sie eine Schutzbrille. 2. Gefahr durch beizende Flüssigkeit – spülen Sie mit klarem Wasser und suchen Sie Erste Hilfe. 3.
104-9298 93-6696 1. Lesen Sie die Bedienungsanleitung für weitere Anweisungen durch. 1. Gefahr: Gefedertes Gerät. Lesen Sie die Bedienungsanleitung für weitere Anweisungen durch. 93-6687 1. Treten Sie nicht auf die Hubarme. 93-6689 1. Gefahr: Nehmen Sie keine Passagiere mit. 93-1263 1. Lesen Sie die Bedienungsanleitung für weitere Anweisungen durch. 2.
5-0134 104-9296 1. Gasbedienung: Langsam 2. Gasbedienung: Schnell 3. Spindeln sind angehoben und abgeschaltet 4. Spindeln sind abgesenkt und ggf. aktiviert: Vorwärts und Schleifen 5. Spindeln – aktiviert 6. Spindeln deaktiviert – nur Hub 7. Spindeln deaktiviert – Hub und Absenken 8. Scheinwerfer (optional) 9. Scheinwerfer – eingeschaltet 10. Scheinwerfer – ausgeschaltet 10 11. Lesen Sie die Bedienungsanleitung für weitere Anweisungen durch.
104-9294 1. Lesen Sie die Bedienungsanleitung. 2. Schleppen Sie die Maschine nie. 3. Warnung: Lesen Sie die Bedienungsanleitung. 4. Verletzungsgefahr für Hände oder Füße: Halten Sie sich von beweglichen Teilen fern. 5. Warnung: Alle Personen sollten den Sicherheitsabstand zur Maschine einhalten. 6. Warnung: Aktivieren Sie die Feststellbremse, stellen den Motor ab und ziehen den Zündschlüssel ab, bevor Sie die Maschine verlassen. 7.
105-7528 1. Spindel: Schnitthöhe 2. Spindel: Mähen und Schleifen 3. Lesen Sie die Bedienungsanleitung. 4. Maschinengeschwindigkeit 5. Schaltkreisbedienelemente für hintere Spindeln 6.
Technische Daten Hinweis: Technische und konstruktive Änderungen unbeschränkt vorbehalten. Allgemeine technische Daten Motor Hauptrahmen Kühlanlage Kubota Vierzylinder, OVH, flüssigkeitsgekühlt, Turbodieselmotor. 42,5 PS @ 3000 U/Min. Höchstdrehzahl bis 3200 U/Min. Abgelegen montierter 3-StufenLuftfilter für starke Beanspruchung. Abstellschalter – hohe Wassertemperatur. Alle geschweißten, geformten Stahlrahmen haben Befestigungsschleifen Der Kühler hält ca.
Abmessungen Schnittbreite Zubehör 96 Zoll Gesamtbreite Transport Betrieb Gesamtlänge 89 Zoll 5 Messermähwerk (7 Zoll) Modellnr. 03860 7 Messermähwerk (7 Zoll) Modellnr. 03861 11 Messermähwerk (7 Zoll) Modellnr. 03862 110 Zoll Vertikutier-Einheit Modellnr. 03872 120 Zoll Grasfangkorb-Kit Modellnr. 03882 Hintere Rollen Modellnr. 03875 Höhe Ohne Überrollschutzsystem 60 Zoll Armlehnen Modellnr.
Einrichten Hinweis: Bestimmen Sie die linke und rechte Seite der Maschine anhand der üblichen Einsatzposition. Hinweis: Verwenden Sie diese Tabelle als Checkliste, um sicherzustellen, dass Sie alle für den Zusammenbau erforderlichen Teile erhalten haben. Ohne diese Teile können Sie die Maschine nicht komplett einrichten. Unter Umständen wurden einige dieser Teile bereits im Werk montiert. Beschreibung Menge Gegengewicht 5 Großer O-Ring 10 Montieren der Gegengewichte und Motoren an den Mähwerken.
9. Setzen Sie eine Druckscheibe auf die vertikale Welle des Kreuzgelenks (Bild 4). 3. Schmieren Sie einen großen O-Ring ein und setzen Sie ihn in die Lagergehäusekerbe an jedem Ende des Mähwerks ein (Bilder 3 und 6). 10. Falls abgenommen, setzen Sie die vertikale Welle des Kreuzgelenks in den Gelenkhub des Hubarms ein (Bild 4). Platzieren Sie das Kreuzgelenk richtig zwischen die zwei mittleren Gummistangen unter der Hubarmlenkplatte. 11.
Alternative Einstellungen Hinweis: Wenn die komprimierte Federlänge (A) ABNIMMT, wird die Gewichtsverlagerung von der Vorderauf Hinterrolle ERHÖHT und der Drehwinkel (B) des Trägerrahmens bzw. des Mähwerks VERRINGERT. Traktoren werden werksseitig für die meisten Mäheinsätze auf Fairways eingestellt. Hinweis: Wenn der Abstand (C) zwischen der Federhalterung und der Scheibe ZUNIMMT, wird die Bodenfreiheit des Mähwerks VERRINGERT, und der Drehwinkel des Trägerrahmens bzw. des Mähwerks ERHÖHT.
Hinteres Mähwerk 1. Ermitteln Sie das Ventil für die hinteren Mähwerke, das sich vor der Hinterachse befindet (Bild 9). 3 2. Lösen Sie den Arretierungsring, mit dem der Knopf befestigt ist (Bild 9). 1 1 2 Bild 10 1. Hubarmschalter 2. Schlossschraubenmutter 2 3. Hubarmmarker • Heben Sie die Hubschalterhalterung in den Schlitz der gewünschten Stellung. • Stellen Sie den Abstand zwischen dem Hubarmschalter und dem Marker am Hubarm auf ungefähr 1,5 mm ein.
Ballast hinten Die Zugmaschinen der Serie Reelmaster 6500-D entsprechen dem Standard ANSI B71.4–1999, wenn folgende Bauteile an der Maschine montiert sind. 1 • 45,4 kg Kalziumchlorid-Ballast auf den Hinterrädern. • Radgewichte (Bestellnummer 104–1478) Wichtig Entfernen Sie, wenn ein Reifen, der mit Kalziumchlorid belastet wurde, platt wird, die Maschine so schnell wie möglich von der Rasenfläche. Gießen Sie reichlich Wasser auf die betreffende Fläche, um einer Beschädigung des Rasens vorzubeugen.
Kontrollieren der Kühlanlage Hinweis: Sollte sich Luft in der Anlage befinden, nehmen Sie den Entlüfterstutzen (Bild 16) oben am seitlichen Kühlertank ab, und lassen Sie die Luft austreten. Setzen Sie den Entlüfterstutzen wieder mit Teflonfadendichtungsmittel auf. Beseitigen Sie Verunreinigungen am Gitter und am Kühler/ Ölkühler jeden Tag; bei sehr staubigen oder schmutzigen Verhältnissen häufiger, siehe Motorkühlanlage.
Der Kraftstofftank hält ca. 57 l Kraftstoff. Hinweis: Viele Hydraulikölsorten sind fast farblos, was das Ausfindigmachen von Undichtheiten erschwert. Als Beimischmittel für Hydrauliköl können Sie ein rotes Färbmittel in 20 ml-Flaschen beziehen. Eine Flasche reicht für 15 bis 22 l Hydrauliköl. Sie können es mit der Bestellnummer 44–2500 über Ihren Toro Vertragshändler beziehen. Das Additiv ist nicht für biologisch abbaubare Öle geeignet (verwenden Sie dafür Lebensmittelfarben). 1.
Kontrolle des Ölstands im Planetengetriebe Prüfen des Schmierstoffs in der Hinterachse Prüfen Sie den Ölstand, wenn Sie ein Leck feststellen. Verwenden Sie ein SAE 85W-140 wt. Qualitätsgetriebeöl als Ersatz. (Nur Modellnr. 03807) Die Hinterachse wird im Werk mit SAE 85W-140 wt. Getriebeöl gefüllt. Prüfen Sie den Stand vor dem ersten Anlassen des Motors und dann alle 400 Stunden. Die Kapazität beträgt 2,4 l. Kontrollieren Sie die Dichtheit täglich. Das System fasst 47 cl. 1.
Prüfen des Drehmoments der Radmuttern oder -schrauben 4 5 Warnung 2 1 Wenn Sie die Radmuttern nicht fest genug ziehen, können Verletzungen daraus resultieren. Ziehen Sie die Voderradmuttern und Hinterradschrauben nach 1 bis 4 Arbeitsstunden und dann noch einmal nach 10 Betriebsstunden mit 115–136 Nm fest. Ziehen Sie dann die Muttern alle 200 Stunden nach. 3 6 7 9 8 Betrieb Bild 22 1. Fahrpedal 2. Geschwindigkeitsbegrenzer – vorwärts 3. Rote Kontrolllampe 4. Tachometer 5.
Feststellbremsriegel Aktivieren-/Deaktivieren-Schalter Ein Handrad an der linken Seite des Armaturenbretts betätigt den Feststellbremsriegel (Bild 22). Verbinden Sie, um die Feststellbremse zu aktivieren, die Pedale mit dem Arretierbolzen, drücken Sie beide Pedale durch und ziehen Sie den Feststellbremsriegel heraus. Drücken Sie, um die Feststellbremse wieder zu lösen, beide Pedale durch, bis sich der Feststellbremsriegel zurückzieht.
Schärfen-Handräder Die Schärfen-Handräder (Bild 25) und der Hebel zum Absenken bzw. Anheben der Mähwerke werden für das Schärfen verwendet. Siehe „Wartung des Mähwerks – Schärfen“. 2 Spindeldrehzahlregler Steuert die Drehzahl der vorderen und hinteren Mähwerke (Bild 25). #1 Stellung: Schärfen. Die restlichen Einstellungen dienen dem Mäheinsatz. Weitere Angaben zum Betrieb und den richtigen Einstellungen finden Sie in der Bedienungsanleitung und auf dem Schild unter dem Sitz. 1 Bild 26 1 1.
Entlüften der Kraftstoffanlage 4. Drehen Sie den Zündschlüssel auf EIN. Dann beginnt die elektrische Kraftstoffpumpe, Kraftstoff zu fördern, wodurch Luft aus der Anlage getrieben wird. Lassen Sie den Zündschlüssel auf EIN stehen, bis ein ununterbrochener Kraftstoffstrom aus dem Stutzen austritt. Ziehen Sie den Stutzen fest und drehen Sie den Schlüssel auf AUS. 1. Stellen Sie die Maschine auf eine ebene Fläche. Stellen Sie sicher, dass der Kraftstofftank mindestens halb voll ist. 2.
Rote Diagnostiklampe 1 Die rote Diagnostiklampe (Bild 29), die sich an der Lenksäule befindet, übermittelt mehrere Meldungen. Beim Anlassen des Motors leuchtet die Lampe auf, wenn die Glühkerzen eingeschaltet sind. Wenn die Lampe beim Betrieb blinkt, kann dies auf Folgendes hinweisen: • Die Maschine wird mit einer Geschwindigkeit gefahren, die über der Höchstgeschwindigkeit liegt, die anfänglich im ECU programmiert wurde.
Prüfen der Sicherheitsschalter Wenn die Controller-Diagnostiklampe blinkt, hat der Controller eines der folgenden Fehler festgestellt: • Eine Ausgabe weist einen Kurzschluss auf. Vorsicht • Eine Ausgabe weist einen offenen Schaltkreis auf. Wenn die Sicherheitsschalter abgeklemmt oder beschädigt werden, setzt sich die Maschine möglicherweise von alleine in Bewegung, was Verletzungen verursachen kann.
So prüfen Sie die Ausgabefunktion: 4. Drehen Sie den Schalter auf EIN, lassen Sie jedoch nicht den Motor an. 1. Stellen Sie die Maschine auf einer ebenen Fläche ab, senken Sie die Mähwerke ab, stellen Sie den Motor ab und aktivieren Sie die Feststellbremse. Hinweis: Der rote Text auf dem Overlayschild verweist auf die Eingabeschalter, und der grüne Text verweist auf die Ausgaben. 2. Öffnen Sie die Armaturenbrettabdeckung. Ermitteln Sie den Kabelbaum und die Stecker in der Nähe des Controller.
Entfernen der Eingaben im Fehlerspeicher (Diagnostiktool ist nicht erforderlich) Hinweis: Aufgrund von Einschränkungen in der elektrischen Anlage blinken die Ausgabe-LEDs für „START“, „VORHEIZEN“ und „ETR/ALT“ ggf. nicht, obwohl eine elektrische Fehlfunktion für diese Funktionen besteht. Wenn die Fehlfunktion anscheinend mit diesen Funktionen zusammenhängt, prüfen Sie den elektrischen Schaltkreis mit einem Mehrfachmessgerät, um sicherzustellen, dass keine elektrischen Fehlfunktionen vorliegen. 1.
Betriebsmerkmale Warnsystem Einarbeiten Wenn eine Warnlampe beim Betrieb aufleuchtet, stellen Sie die Maschine sofort ab und beheben Sie den Fehler, bevor Sie weiterarbeiten. Die Maschine kann schwer beschädigt werden, wenn Sie sie mit einer Fehlfunktion einsetzen. Bevor Sie mit dem Mähen von Rasenflächen beginnen, sollten Sie mit der Maschine in einem offenen Bereich üben. Lassen Sie den Motor an und stellen Sie ihn ab. Fahren Sie vorwärts und rückwärts.
Wartung Hinweis: Bestimmen Sie die linke und rechte Seite der Maschine anhand der üblichen Einsatzposition. Empfohlener Wartungsplan Wartungsintervall Wartungsmaßnahmen Nach den ersten 10 Stunden • Kontrollieren Sie die Spannung des Treibriemens zwischen Ventilator und Lichtmaschine. • Ziehen Sie die Radmuttern fest. Nach den ersten 50 Stunden • Wechseln Sie das Motoröl und den -filter. • Kontrollieren Sie die Motordrehzahl (im Leerlauf und bei Vollgas).
Vorsicht Wenn Sie den Zündschlüssel im Zündschloss stecken lassen, könnte eine andere Person den Motor versehentlich anlassen und Sie und Unbeteiligte schwer verletzen. Ziehen Sie vor dem Beginn von Wartungsarbeiten den Zündschlüssel und den Kerzenstecker ab. Schieben Sie außerdem den Kerzenstecker zur Seite, damit er nicht versehentlich die Zündkerze berührt. Checkliste – tägliche Wartungsmaßnahmen Kopieren Sie diese Seite für regelmäßige Verwendung.
Schmierung 1 Die Maschine weist Schmiernippel auf, die regelmäßig mit Nr. 2 Allzweckschmierfett auf Lithiumbasis eingefettet werden müssen. Fetten Sie alle Lager und Büchsen, wenn die Maschine unter normalen Bedingungen eingesetzt wird, alle 50 Betriebsstunden und unmittelbar nach jeder Wäsche.
Bild 37 Bild 40 Bild 38 Bild 41 Bild 39 Bild 42 35
Wartungsintervall-Tabelle Warten des Luftfilters Stellen Sie sicher, dass die Abdeckung den gesamten Luftfilterkörper einwandfrei abdichtet. Kontrollieren Sie den Körper des Luftfilters auf Schäden, die eventuell zu einem Luftleck führen könnten. Ersetzen Sie einen defekten Luftfilterkörper. Warten Sie die Luftfilter, wenn die Luftfilteranzeige (Bild 43) Rot anzeigt oder alle 400 Stunden (bei einer sehr staubigen oder schmutzigen Umgebung häufiger). Warten Sie den Luftfilter nicht zu häufig.
Reinigen des Filters 3. Kontrollieren Sie den Hauptfilter und entsorgen Sie ihn, wenn er defekt ist. Waschen oder wieder verwenden Sie defekte Filter nie. 1. Lösen Sie die Laschen, mit denen die Abdeckung am Luftfilterkörper befestigt ist (Bild 44). Nehmen Sie die Abdeckung vom Körper ab. Reinigen Sie die Innenseite der Luftfilterabdeckung. Wichtig Versuchen Sie nie, den Sicherheitsfilter zu reinigen. Tauschen Sie den Sicherheitsfilter bei jeder dritten Wartung des Hauptfilters aus. 1 1 2 Bild 44 1.
Wartung – Motoröl und -filter Kraftstoffanlage Wechseln Sie das Öl und den -filter zunächst nach den ersten 50 Betriebsstunden und dann alle 100 Stunden. Kraftstofftank 1. Entfernen Sie die Ablassschraube (Bild 47) und lassen Sie das Öl in die Auffangwanne ab. Schrauben Sie die Ablassschraube wieder ein, nachdem das Öl abgelaufen ist. Entleeren und reinigen Sie den Kraftstofftank alle zwei Jahre.
Kraftstofffilter/Wasserabscheider Wechseln des Kraftstofffilters Lassen Sie Wasser und andere Fremdstoffe täglich aus dem Wasserabscheider ab (Bild 50). Tauschen Sie den Kraftstofffilter alle 400 Betriebsstunden oder mindestens einmal pro Jahr aus. 1. Stellen Sie einen sauberen Behälter unter den Kraftstofffilter (unter der Motorhaube). 1. Reinigen Sie den Anbaubereich der Filterglocke. 1 2. Lösen Sie die Ablassschraube an der Unterseite der Filterglocke.
Entlüften der Injektoren Hinweis: Führen Sie diese Schritte nur dann durch, wenn die Kraftstoffanlage auf herkömmliche Weise entlüftet wurde, der Motor sich jedoch nicht starten lässt; siehe Entlüften der Kraftstoffanlage. 1. Lockern Sie den Leitungsanschluss an der ersten Düse-/Halterungsgruppe. 1 Bild 53 1. Hinteres Gitter 1 3. Schrauben Sie die Handräder ab und drehen Sie den Ölkühler nach hinten. Reinigen Sie beide Seiten des Ölkühler- und des Wasserkühlerbereichs gründlich mit Druckluft.
1. Prüfen Sie alle 100 Betriebsstunden die Schlauchanschlüsse und ziehen Sie sie fest. Wechseln Sie beschädigte Schläuche aus. 3. Lösen Sie die Schraube, mit der der Bügel am Motor befestigt ist, und die Schraube, mit der die Lichtmaschine am Bügel befestigt ist. 2. Alle 2 Jahre sollten Sie die Kühlanlage entleeren und durchspülen. Fügen Sie Frostschutzmittel hinzu (siehe Prüfen der Kühlanlage). 4.
Wechseln des Hydrauliköls Wechseln des Hydraulikölfilters Wechseln Sie das Hydrauliköl unter normalen Betriebsbedingungen alle 800 Betriebsstunden. Setzen Sie sich, wenn das Öl verschmutzt wird, mit Ihrem lokalen Toro Vertragshändler in Verbindung, weil die Anlage dann gespült werden muss. Verunreinigtes Öl sieht im Vergleich zu sauberem Öl milchig oder schwarz aus. Der Filterkopf der Hydraulikanlage hat eine Wartungsintervallanzeige.
Kontrollieren der Hydraulikleitungen und -schläuche Testanschlüsse für die Hydraulikanlage Prüfen Sie die Hydraulikleitungen und -schläuche täglich auf Dichtheit, verknickte Leitungen, lockere Verbindungen, Verschleiß, lockere Schellen, Witterungseinflüsse und chemische Schäden. Führen Sie alle erforderlichen Reparaturen vor der Inbetriebnahme durch. Mit den Teststanschlüssen prüfen Sie den Druck in den hydraulischen Kreisen. Ihr Toro Vertragshändler ist Ihnen bei Fragen gerne behilflich. 1.
Einstellen der Neutralstellung des Fahrantriebs 3. Mit dem Testanschluss „C“ (Bild 60) wird der Hydraulikschaltkreis für die hinteren Mähwerke geprüft. Die Maschine darf nicht kriechen, wenn Sie das Fahrpedal loslassen. Sie müssen eine Einstellung vornehmen, wenn es dennoch dazu kommt. 1. Stellen Sie die Maschine auf eine ebene Fläche, senken die Mähwerke ab und stellen den Motor ab. Drücken Sie nur das rechte Bremspedal durch und aktivieren die Feststellbremse. 2 2.
Hydraulikschema – Zweiradantrieb 45 Sheet No.
Hydraulikschema – Allradantrieb 46 Sheet No.
Einstellen der Betriebsbremsen Stellen Sie die Betriebsbremsen ein, wenn das Bremspedal mehr als 25 mm Spiel hat, oder wenn die Bremsen nicht mehr gut genug greifen. Als Spiel gilt die Entfernung, die das Bremspedal zurücklegt, bevor ein Bremswiderstand spürbar ist. 1 1. Lösen Sie den Arretierungsstift an den Bremspedalen, so dass beide Pedale unabhängig voneinander wirken. 2. Lockern Sie zum Reduzieren des Spiels der Bremspedale die vordere Mutter am Gewindeende des Bremszugs (Bild 63).
Wechseln des Schmierstoffs in der Hinterachse Vorspur der Hinterräder Kontrollieren Sie die Vorspur der Hinterräder alle 800 Betriebsstunden oder mindestens einmal jährlich. Wechseln Sie das Öl nach den ersten 200 Betriebsstunden und dann alle 800 Stunden. 1. Messen Sie den Abstand „Mitte-zu-Mitte“ (auf Achshöhe) vorne und hinten an den Lenkreifen. Diese Entfernung darf höchstens 6,5 mm weniger betragen als hinten. 1. Stellen Sie die Maschine auf eine ebene Fläche. 2.
Sicherungen Warnung Die elektrische Anlage der Maschine wird durch sieben Sicherungen geschützt. Diese befinden sich unter dem Armaturenbrett (Bild 67 und 68). Das unsachgemäße Verlegen der Batteriekabel kann zu Schäden am Traktor führen, und die Kabel können Funken erzeugen. Funken können zum Explodieren der Batteriegase führen, was Verletzungen zur Folge haben kann. • Klemmen Sie immer zuerst das (schwarze) Minuskabel ab, bevor Sie das (rote) Pluskabel abklemmen.
Optionale Scheinwerfer Wichtig Wenn Sie optionale Scheinwerfer an der Zugmaschine montieren, verwenden Sie das Schaltbild in Bild 69 und die aufgeführten Bestellnummern, um die elektrische Anlage der Zugmaschine nicht zu beschädigen.
Schaltbild 51 Sheet No.
Schärfen Hinweis: Sie können die Schärfen-Laufgeschwindigkeit durch Bewegen des Spindeldrehzahl-Handrads in Richtung „13“ erhöhen. Jede Stellung erhöht die Drehzahl um ca. 100/min. Warten Sie nach der Einstellung des Einstellrades 30 Sekunden lang, bis das System mit der neuen Drehzahl beständig geworden ist. Gefahr Die Spindeln können beim Schärfen aussetzen und dann plötzlich wieder starten. Ein Kontakt mit den Spindeln beim Schärfen kann Verletzungen verursachen. 4.
9. Unterbrechen Sie, wenn sich die Spindeln während des Schärfens festfahren oder ungleichmäßig drehen, das Schärfen, indem Sie den Absenken-Mähen/Anheben-Bedienungshebel nach hinten bewegen. Bewegen Sie, wenn die Spindeln zum Stillstand gekommen sind, das/die gewünschte(n) Spindeldrehzahl-Handrad /-räder eine Stellung näher an „13“ heran. Setzen Sie das Schärfen fort, indem Sie den Hebel zum Absenken bzw. Anheben des Mähwerks wieder nach vorne stellen. 12.
Motor Lagerung Zugmaschine 1. Lassen Sie das Motoröl in ein Auffanggefäß ablaufen und schrauben die Ablassschraube wieder ein. 1. Reinigen Sie die Zugmaschine, Mähwerke und den Motor gründlich. 2. Entfernen und entsorgen Sie den Ölfilter. Montieren Sie einen neuen Ölfilter. 2. Überprüfen Sie den Reifendruck. Pumpen Sie die Reifen auf 103 bis 138 kPa (15–20 psi) auf. 3. Füllen Sie die Ölwanne mit 7 l Motoröl der Sorte SAE10W-30 CD, CE, CF, CF-4 oder CG-4. 3.