Form No.
Página Utilização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Comandos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Arranque e paragem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Drenagem do sistema de combustível . . . . . . . . . . 27 Luz de diagnóstico vermelha . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Empurrar ou rebocar a máquina . . . . . . . . . . . . . . . 28 Luz de diagnóstico verde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Introdução O termo Aviso identifica perigos que podem provocar lesões graves ou mesmo a morte, se não respeitar as precauções recomendadas. Leia este manual cuidadosamente para saber como utilizar e efectuar a manutenção do produto de forma adequada. As informações incluídas neste manual podem ajudá-lo, a si e a terceiros, a evitar lesões pessoais e danos no produto.
• Os condutores e mecânicos devem procurar receber formação profissional. A formação dos utilizadores é da responsabilidade do proprietário. A respectiva formação deve destacar: • Verifique o estado do terreno para determinar quais os acessórios e engates necessários para executar a tarefa de forma adequada e segura. Utilize apenas acessórios e engates aprovados pelo fabricante.
• Não utilize a máquina quando se encontrar sob o efeito de álcool ou drogas. • Tome atenção ao tráfego quando utilizar a máquina perto de vias de circulação ou sempre que tiver de atravessá-las. • Tome todas as precauções necessárias quando colocar ou retirar a máquina de um atrelado ou camião. • Pare a rotação das lâminas antes de atravessar superfícies que não sejam relvadas.
• Verifique o funcionamento dos interruptores de segurança diariamente, de modo a garantir que a máquina funciona de forma correcta. Se um interruptor apresentar qualquer defeito, deverá ser substituído antes de utilizar a máquina. Após cada dois anos de operação, deverá substituir os quatro interruptores de bloqueio do sistema de segurança, independentemente do seu estado de funcionamento. • Desligue a bateria e retire o cabo da vela de ignição antes de efectuar qualquer reparação.
Manutenção e armazenamento • Se for necessário efectuar reparações de vulto ou se alguma vez necessitar de assistência, deve entrar em contacto com um distribuidor Toro. • Certifique-se de que todas as ligações hidráulicas se encontram bem apertadas e em bom estado de conservação antes de colocar o sistema sob pressão. • Use unicamente engates e peças sobressalentes aprovadas pela Toro. A garantia poderá ser anulada se utilizar a máquina com acessórios ou engates não aprovados.
93-6699 1. Velocidade de tracção 2. Lento 104-9299 1. Leia o manual do utilizador para obtenção de instruções mais detalhadas. 3. Rápido 2. Activação do motor 3. Ligar o motor/aquecimento prévio 4. Batente 93-9425 1. Perigo – leia o manual do utilizador. 2. As mangueiras hidráulicas encontram-se sob pressão – afaste-se das peças móveis. 93-6693 1. Aviso – perigo de esmagamento dos dedos e mãos. Aguarde até que os cilindros fiquem completamente imobilizados antes de continuar. 93-6696 1.
3-6681 1. Perigo de esticão/corte – mantenha-se afastado de peças móveis. 93-1265 93-1263 1. Risco de superfície quente – manter a distância. 1. Leia o manual do utilizador para obtenção de instruções mais detalhadas. 2. Para engatar o travão de mão, deverá ligar os pedais com a barra de bloqueio, pressionar os pedais e puxar o bloqueio do travão de mão. 3. Para libertar o travão de mão, deverá pressionar os pedais até que o bloqueio do travão de mão desengate. 4.
5-0134 104-9296 1. Acelerador – lento 2. Acelerador – rápido 3. Cilindros levantados e imobilizados 4. Cilindros baixos e em movimento quando accionados – avanço e rectificação 5. Cilindros – activados 6. Cilindros desactivados – só para subir 7. Cilindros desactivados – subir e descer 8. Faróis (opcionais) 10 9. Faróis – ligados 10. Faróis – desligados 11. Leia o manual do utilizador para obtenção de instruções mais detalhadas.
104-9294 1. Leia o Manual do utilizador. 2. Não reboque a máquina. 3. Aviso – leia o Manual do utilizador. 4. Perigo de corte das mãos ou pés – mantenha-se afastado de peças móveis. 7. Aviso – utilize um sistema de protecção contra capotamentos e use o cinto de segurança. 5. Aviso – mantenha as pessoas a uma distância segura da máquina. 6. Aviso – engate o travão de mão, desligue o motor e retire a chave da ignição antes de abandonar a máquina. 8.
105-7528 1. Cilindro – altura de corte 2. Cilindro – corte e rectificação 3. Leia o Manual do utilizador. 4. Velocidade da máquina 5. Controlos do circuito dos cilindros traseiros 6.
Especificações Nota: As especificações e o desenho da máquina estão sujeitos a alterações sem aviso prévio. Especificações gerais Motor Chassis Motor Kubota turbo a gasóleo de quatro cilindros, válvula à cabeça, refrigerado a líquido. 42,5 hp @ 3000 rpm. Regulado a 3200 rpm. Tarefas pesadas, 3 fases, filtro de ar remoto montado. Interruptor de paragem devido a alta temperatura da água.
Dimensões Largura de corte Equipamento opcional 244 cm Largura total Transporte 226 cm Operacional 279 cm Comprimento total 305 cm Altura Unidade de corte com 5 lâminas (7 polegadas) Unidade de corte com 7 lâminas (7 polegadas) Unidade de corte com 11 lâminas (7 polegadas) Unidade de corte de separação Modelo Nº 03860 Modelo Nº 03861 Modelo Nº 03862 Modelo Nº 03872 Sem ROPS instalados 152 cm Kit de cestos de relva Modelo Nº 03882 Com ROPS instalados 213 cm Kit cilindro escovador traseiro M
Instalação Nota: Determine os lados direito e esquerdo da máquina a partir da posição normal de utilização. Nota: Use esta tabela para se certificar de que todas as peças necessárias foram recebidas. Sem estas peças, não pode ser levada a cabo a instalação completa. Algumas peças podem já ter sido montadas na fábrica.
Instalação das unidades de corte Nota: antes de instalar os motores ou contrapesos da unidade de corte, lubrifique as estrias internas dos veios do cilindro da unidade de corte com massa lubrificante. Os modelos 03860, 03861 e 03862 de unidade de corte podem ser instalados em qualquer um dos cinco locais de montagem da unidade de tracção. A figura 2 mostra a orientação do motor de tracção hidráulica para cada um dos cinco locais.
Ajustes alternativos 12. Retire a porta que está a fixar o suporte de montagem da mola de compensação à ponta do estabilizador da unidade de corte (Fig. 5). Introduza a corrente de controlo no parafuso do munhão e aperte com a porca anteriormente retirada. Os tractores são configurados em fábrica de forma adequada para a maior parte das aplicações de corte de aplanação.
Nota: à medida que o comprimento da mola em compressão (A) DIMINUI, a transferência de peso do rolo dianteiro para o rolo traseiro AUMENTA e o ângulo de rotação da estrutura de suporte/unidade de corte (B) DIMINUI. Unidade de corte posterior 1. Localize a válvula existente em frente ao eixo traseiro para as unidades de corte posteriores (Fig. 9). 2. Desaperte o anel de fixação do manípulo (Fig. 9).
Altura de elevação das unidades de corte frontais exteriores (Activar posição) Ajuste do curso das três unidades de corte frontais A altura de viragem das unidades de corte frontais exteriores (#4 e #5) pode ser aumentada para permitir uma distância ao solo adicional em terrenos muito acidentados. Em terrenos muito acidentados, pode ser necessário um curso descendente adicional das três unidades de corte frontais.
Antes da utilização 3. Se o nível de óleo for baixo, retire o tampão de enchimento e adicione óleo SAE 10W30 CD, CE, CF, CF-4 ou CG-4 até ó nível do óleo atingir a marca FULL na vareta. Não encha demasiado. Nota: Determine os lados direito e esquerdo da máquina a partir da posição normal de utilização. 1 Verificação do óleo do motor A capacidade do cárter é de 7 litros com filtro. 1. Coloque a máquina numa superfície nivelada. Abra o trinco do capot e levante-o (Fig. 12). Figura 14 1.
1. Volte a montar as tampas no radiador e no depósito de expansão. 5. Volte a montar os tampões no radiador e no depósito de expansão. 2. Verifique o nível de líquido de arrefecimento no radiador e no depósito de expansão. O radiador deve ser enchido de líquido até ao cimo do tubo de enchimento e o nível de líquido no depósito de expansão deverá atingir a marca FULL (CHEIO). 6. Feche o capot e o trinco.
Verificação do fluido hidráulico 1. Coloque a máquina numa superfície nivelada, baixe as unidades de corte e desligue o motor. O reservatório da máquina é enchido na fábrica com aproximadamente 32 litros de fluido hidráulico de grande qualidade. Verifique o nível de fluido hidráulico antes de ligar o motor pela primeira vez e diariamente, a partir daí. Os óleos hidráulicos mais adequados são apresentados na lista seguinte. 2.
4. Repita os passos 1–3 na estrutura oposta. 2 1 1 Figura 21 1. Tampão de verificação Figura 19 2. Bujão de enchimento Verificar a pressão dos pneus 1. Tampão de verificação/escoamento Os pneus são colocados sob pressão excessiva aquando da expedição da fábrica. Portanto, deve libertar algum ar para reduzir a pressão. A pressão de ar correcta nos pneus traseiros e dianteiros é de 103–138 kPa (15–20 psi).
Utilização Luz de diagnóstico vermelha Quando a luz de diagnóstico (Fig. 22) piscar, pode indicar que a máquina está a ser utilizada a uma velocidade superior à velocidade máxima inicialmente programada no ECU. A luz também pode piscar em caso de detecção de uma avaria eléctrica e quando as velas de incandescência estão activadas. Nota: Determine os lados direito e esquerdo da máquina a partir da posição normal de utilização. Comandos Pedal de tracção Ignição O pedal de tracção (Fig.
Alavanca de controlo para aumentar/diminuir corte (Joystick) 8 1 2 A alavanca (Fig. 23) sobe e desce as unidades de corte e imobiliza os cilindros. 4 7 Indicador de combustível 9 O indicador de combustível (Fig. 23) indica o nível de combustível no depósito. 5 Luz de aviso da pressão do óleo do motor 3 6 Esta luz (Fig. 23) indica uma pressão do óleo do motor demasiado baixa. Figura 23 1. Alavanca de controlo de aumento/redução do corte 2. Indicador de combustível 3.
Manípulos de rectificação Os manípulos de rectificação (Fig. 25) são utilizados juntamente com a alavanca de controlo do aumento/redução do corte para operações de rectificação. Consulte Manutenção da unidade de corte, Rectificação. 2 Controlos da velocidade dos cilindros Controla as RPM das unidades de corte dianteiras e traseiras (Fig. 25). Posição #1 destinada à rectificação. As restantes regulações destinam-se às operações de corte.
Drenagem do sistema de combustível 4. Rode a chave da ignição para a posição ON. Este procedimento activa a bomba de combustível eléctrica, forçando a saída de ar em torno do tampão de ventilação. Mantenha a chave na posição ON (ligar) enquanto não sair um fluxo contínuo de combustível em torno do tampão. Volte a apertar o tampão e rode a chave para a posição OFF. 1. Coloque a máquina numa superfície nivelada. Verifique se o depósito de combustível se encontra, pelo menos, meio cheio. 2.
Luz de diagnóstico vermelha 1 A luz de diagnóstico vermelha (Fig. 29), localizada na coluna de direcção, é utilizada para indicar várias situações diferentes. Ao ligar a máquina, a luz acende-se quando as velas de incandescência forem activadas. Se a luz piscar durante a operação, pode indicar uma das seguintes situações: • A máquina está a ser utilizada a uma velocidade superior à velocidade inicialmente programada no ECU. • Foi detectada uma avaria eléctrica (saída aberta ou em curto-circuito).
Verificação dos interruptores de segurança Quando a luz de diagnóstico do controlador pisca, foi detectado um dos seguintes problemas pelo controlador: • Uma das saídas entrou em curto-circuito. • Uma das saídas está aberta. Cuidado Utilizando o visor de diagnóstico, determine qual a saída com a avaria e consulte Verificação dos interruptores de segurança. A máquina poderá arrancar inesperadamente se os interruptores de segurança se encontrarem desligados ou danificados e provocar lesões pessoais.
3. Ligue o conector do visor ACE de diagnóstico ao conector de fios. Certifique-se de que o autocolante com o desenho correcto está colocado no visor ACE de diagnóstico. 4. Rode a chave na ignição para a posição ON, mas não ligue o motor. Nota: O texto a vermelho no autocolante refere-se aos interruptores de entrada e o texto a verde refere-se às saídas. 4. Rode a chave na ignição para a posição ON, mas não ligue o motor.
Memória de avarias e recuperação 4. Desloque e mantenha o joystick na posição RAISE. 5. Rode a chave na ignição para a posição ON e mantenha o joystick na posição RAISE até que a lâmpada de controlo dos cilindros se acenda (aprox. 2 segundos).
Características de funcionamento Sistema de advertência Se se acender uma luz de advertência durante a operação, pare imediatamente a máquina e solucione o problema antes de continuar. Se continuar a utilizar a máquina com a luz acesa, pode danificar gravemente a máquina. Familiarização Antes de cortar a relva, treine a utilização da máquina num espaço aberto. Ligue e desligue o motor. Pratique a marcha para a frente e a marcha-atrás. Levante e baixe as unidades de corte e engate e desengate os cilindros.
Manutenção Nota: Determine os lados direito e esquerdo da máquina a partir da posição normal de utilização. Intervalos de manutenção recomendados Intervalo de manutenção Procedimento de manutenção Após as primeiras 10 horas • Verifique a tensão da correia da ventoinha e do alternador. • Aperte as porcas das rodas. Após as primeiras 50 horas • Substitua o filtro e o óleo do motor. • Verifique o regime do motor (ralenti e regime máximo). Após as primeiras 200 horas • Mude o óleo da transmissão.
Cuidado Se deixar a chave na ignição, alguém pode ligar acidentalmente o motor e feri-lo a si ou às pessoas que se encontrarem próximo da máquina. Retire a chave da ignição e os fios das velas antes de efectuar qualquer tarefa de manutenção no veículo. Mantenha os fios longe da máquina para evitar qualquer contacto acidental com a vela. Lista de manutenção diária Copie esta página para uma utilização de rotina. Para a semana de: 2ª Verificações de manutenção 3ª 4ª 5ª 6ª Sáb. Dom.
Lubrificação 1 A máquina possui bocais de lubrificação que deverão ser lubrificados regularmente com massa lubrificante Nº 2 para utilizações gerais, à base de lítio. Se a máquina for utilizada em condições normais, deverá lubrificar todas as bielas e buchas após cada 50 horas de funcionamento ou imediatamente após cada lavagem. A localização e quantidade de bocais de lubrificação são: • Estrutura de suporte e articulação da unidade de corte (2 de cada) (Fig.
Figura 37 Figura 40 Figura 38 Figura 41 Figura 39 Figura 42 36
Tabela de intervalos de revisão Manutenção do filtro de ar Verifique se existe algum dano no corpo do filtro de ar que possa provocar uma fuga de ar. Substitua o corpo do filtro de ar se este se encontrar danificado. 1 Efectue a manutenção dos filtros de ar sempre que o indicador de serviço do filtro de ar (Fig. 43) se apresente vermelho ou a cada 400 horas de funcionamento da máquina (com maior frequência em condições de trabalho muito sujas ou poeirentas).
Limpeza do filtro 3. Verifique o estado do filtro principal e não volte a utilizá–lo se este se encontrar danificado. Não lave nem volte a utilizar um filtro danificado. 1. Liberte o trinco que fixa a tampa do filtro de ar ao respectivo corpo (Fig. 44). Separe a tampa do corpo do filtro. Limpe o interior da tampa do filtro de ar. Importante Nunca tente limpar um filtro de segurança. Substitua o filtro de segurança após três operações de manutenção do filtro primário. 1 1 2 Figura 44 1.
Manutenção do óleo do motor e filtro Sistema de combustível Inicialmente, mude o óleo e o filtro após as primeiras 50 horas de funcionamento e, posteriormente, substitua o óleo e o filtro a cada 100 horas. Drene e limpe o depósito de combustível de 2 em 2 anos. Também deve drenar e lavar o depósito se o sistema de combustível ficar contaminado ou se tiver de guardar a máquina por um período de tempo prolongado. Utilize combustível limpo para lavar o depósito. Depósito de combustível 1.
Filtro de combustível/separador de água Substituição do filtro prévio de combustível Retire a água ou outro tipo de contaminante do filtro de combustível/separador de água (Fig. 50) diariamente. Substitua o filtro prévio de combustível (Fig. 51), que se encontra localizado entre o depósito e a bomba de combustível, após cada 400 horas de funcionamento ou anualmente, o que acontecer em primeiro lugar. 1.
Purga de ar dos injectores Nota: este procedimento só deve ser utilizado se o sistema de combustível tiver sido purgado de ar, utilizando os procedimentos de purga de ar normais, e o motor não continuar a funcionar; consulte a secção Purga do sistema de combustível. 1. Liberte a tubagem que se encontra ligada ao injector nº 1 e à estrutura de suporte da bomba de injecção. 1 Figura 53 1. Painel traseiro 3. Desaparafuse os manípulos e desloque o refrigerador do óleo para trás.
Manutenção do sistema de arrefecimento 3. Desaperte o parafuso de fixação da abraçadeira ao motor e o parafuso de fixação do alternador à abraçadeira. A capacidade do sistema de arrefecimento é de aproximadamente 9,4 litros. Proteja o sistema de arrefecimento está cheio com uma solução a 50/50 de água e anti-congelante etileno-glicol. Não utilize água no sistema de arrefecimento. 4. Insira uma barra de apoio entre o alternador e o motor e use–a como alavanca no alternador. 5.
Substituição do fluido hidráulico Substituir o filtro hidráulico A cabeça do filtro do sistema hidráulico encontra-se equipada com um indicador do intervalo de assistência. Com o motor ligado, consulte o indicador. Deve estar na zona VERDE. Quando o indicador estiver na zona VERMELHA, deve substituir o elemento do filtro. Substitua o fluido hidráulico após cada 800 horas de funcionamento, quando utilizar a máquina em condições normais.
Verificação das tubagens e mangueiras hidráulicas 3. A porta de teste “C” (Fig. 60) é utilizada para ajudá-lo a detectar os problemas no circuito hidráulico das unidades de corte posteriores. Verifique as tubagens e as mangueiras hidráulicas diariamente, prestando especial atenção a fugas, tubagens dobradas, suportes soltos, desgaste, juntas soltas e danos provocados pelas condições atmosféricas ou por agentes químicos. Efectue todas as reparações necessárias antes de utilizar a máquina.
Ajustar a transmissão de tracção para ponto morto A máquina não pode deslizar quando soltar o pedal de tracção. Se isso acontecer, tem de fazer um ajuste. 1. Coloque a máquina numa superfície nivelada, desligue o motor e baixe as unidades de corte. Pressione apenas o pedal do travão direito e engate o travão de mão. 2. Levante a zona esquerda da máquina, de modo a elevar a roda dianteira do chão. Utilize apoios, de forma a evitar qualquer queda acidental.
Esquema hidráulico – Tracção às 2 rodas 46 Sheet No.
Esquema hidráulico – Tracção às 4 rodas 47 Sheet No.
Ajuste dos travões Efectue o ajuste dos travões de serviço se o pedal de travão apresentar uma folga superior a 2,5 cm, ou quando os travões não funcionarem de forma eficaz. Folga é a distância percorrida pelo pedal antes de se verificar qualquer resistência ao movimento. 1 1. Desengate o pino de bloqueio dos pedais de travão, de forma a que ambos os pedais possam funcionar de forma independente. 2.
Mudar o lubrificante do eixo traseiro Manutenção da bateria Aviso Deverá mudar o óleo após as primeiras 200 horas de funcionamento; a partir daí o óleo deverá ser mudado a cada 800 horas de funcionamento. CALIFÓRNIA Aviso da proposição 65 1. Coloque a máquina numa superfície plana. Os pólos, terminais e restantes acessórios da bateria contêm chumbo e derivados de chumbo; é do conhecimento do Estado da Califórnia que estes químicos podem provocar cancro e problemas reprodutivos.
Luzes opcionais Perigo Importante Se quiser adicionar luzes adicionais à unidade de tracção, utilize o esquema da Figura 69 e os números de peças listados abaixo para evitar danos no sistema eléctrico das unidades de tracção. O electrólito da bateria contém ácido sulfúrico, uma substância extremamente venenosa que pode provocar queimaduras graves. • Não beba electrólito e evite qualquer contacto com a pele, olhos e vestuário.
Esquema eléctrico 51 Sheet No.
Rectificação de cilindros por retrocesso (backlapping) Nota: a velocidade de rectificação pode ser aumentada movendo o manípulo do selector de velocidade do cilindro para “13.” Cada posição aumenta a velocidade em 100 rpm, aproximadamente. Depois de mudar de selecção, aguarde 30 segundos para que o sistema estabilize na nova velocidade. Perigo 4. Faça os ajustes iniciais do cilindro à lâmina de corte, adequados à rectificação em todas as unidades de corte que quer rectificar.
10. Para ajustar as unidades de corte durante a rectificação, desactive os cilindros, deslocando a alavanca de corte baixo/elevação para trás; coloque o interruptor de activação/desactivação na posição de desactivação (Disable) e desligue o motor. Depois de concluir os ajustes, repita os passos 5–9. 11. Quando a unidade de corte estiver devidamente afiada, o fio de corte dianteiro da lâmina vai-se tornando irregular.
Armazenamento Motor 1. Drene o óleo do motor do recipiente e coloque o tampão de escoamento. Unidade de tracção 2. Retire o filtro do óleo. Coloque um novo filtro de óleo. 1. Limpe bem a unidade de tracção, unidades de corte e motor. 3. Reabasteça o recipiente do óleo com 7 litros de óleo de motor SAE10W-30 CD, CE, CF, CF-4 ou CG-4. 2. Verifique a pressão dos pneus. Encha todos os pneus com uma pressão de 103–138 kPa (15–20 psi). 4.