Form No. 3355-659 Rev A Reelmaster® 6500-D und 6700-D Zugmaschine Modellnr. 03806—Seriennr. 260000301 und höher Modellnr. 03807—Seriennr. 260000301 und höher Modellnr. 03808—Seriennr. 260000001 und höher Registrieren Sie Ihr Produkt unter www.Toro.
Warnung: KALIFORNIEN Proposition 65 Die Dieselauspuffgase und einige Bestandteile wirken laut den Behörden des Staates Kalifornien krebserregend, verursachen Geburtsschäden und andere Defekte des Reproduktionssystems. Wichtig: Dieser Motor hat keine Auspuffanlage mit Funkenfänger. Entsprechend dem California Public Resource Code, Artikel 4442 ist der Einsatz dieses Motors in Wald-, Busch- oder Graslandschaften untersagt. Andere Länder oder Staaten haben u. U. ähnliche Gesetze. Bild 1 1.
Inhalt Warten des Luftfilters ........................ 39 Warten des Motoröls und Filters................................ 41 Einstellen des Gasbedienungshebels ................................... 41 Warten der Kraftstoffanlage....................... 41 Kraftstofftank ................................... 41 Kraftstoffleitungen und -anschlüsse ........................ 42 Kraftstofffilter/Wasserabscheider..................................... 42 Austauschen des Kraftstoffvorfilters..................................
Warten des Mähwerks................................ 53 Schärfen ............................................ 53 Einstellen der Rasenausgleichsfeder..................................... 55 Einstellen der Mähwerkabsenkrate.................................. 56 Angehobene Höhe der vorderen, äußeren Mähwerke (Enable-Stellung)............... 57 Einstellen der Bewegung der drei vorderen Mähwerke ......................... 57 Einlagerung....................................................... 59 Zugmaschine..........
Sicherheit Örtliche Vorschriften bestimmen u. U. das Mindestalter von Benutzern. • Der Besitzer/Benutzer ist für eigene Unfälle, Verletzungen und Sachschäden sowie für die Verletzungen von Dritten verantwortlich und kann diese verhindern. Diese Maschine entspricht zum Zeitpunkt der Herstellung den Anforderungen des CEN-Standards EN 836:1997, des ISO-Standards 5395:1990 und des ANSI-Standards B71.
• Stellen Sie vor dem Anlassen des Motors sicher, dass alle Antriebe auf Neutral stehen und die Feststellbremse aktiviert ist. Starten Sie den Motor nur vom Fahrersitz aus. Verwenden Sie die vorhandenen Sicherheitsgurte. • Bedienen Sie den Rasenmäher nie, wenn Sie Alkohol oder Drogen zu sich genommen haben. • Gehen Sie beim Laden und Abladen der Maschine auf einen/von einem Anhänger oder Pritschenwagen vorsichtig vor.
• Halten Sie Ihre Hände und Füße von beweglichen Teilen fern. Bei laufendem Motor sollten keine Einstellungsarbeiten vorgenommen werden. Sie die drei Sicherheitsschalter, ungeachtet ihrer Wirksamkeit, alle zwei Jahre aus. • Der Einsatz der Maschine erfordert Ihre ganze Aufmerksamkeit. Damit Sie nicht die Kontrolle über die Maschine verlieren: • Laden Sie Batterien an einem freien, gut belüfteten Ort, abseits von Funken und offenem Feuer.
in Verbindung mit dem Neigungsgrad des Geländes, Abprallungen und falsch montierten Ablenkblechen durch das Herausschleudern von Gegenständen Verletzungen verursachen. Beginnen Sie das Mähen erst wieder, wenn der Arbeitsbereich frei ist. eine Verwendung könnte die Garantie ungültig machen.
Sicherheits- und Bedienungsschilder Die Sicherheits- und Bedienungsschilder sind gut sichtbar; sie befinden sich in der Nähe der möglichen Gefahrenbereiche. Tauschen Sie beschädigte oder verloren gegangene Schilder aus oder ersetzen Sie sie. 93-6680 104-5229 1. Lesen Sie die Bedienungsanleitung. 2. Sicherung für Anlasser 3. Sicherung für Scheinwerfer (optional) 93-6686 1. 2. Hydrauliköl Lesen Sie die Bedienungsanleitung. 105-7506 1. Lesen Sie die Bedienungsanleitung. 2. Motor: Abstellen 3. Ein 4.
1 93-6696 2 1. Gefahr gespeicherter Energie: Lesen Sie die Bedienungsanleitung. 3 4 93-6687 93-1263 1. Treten Sie nicht auf diese Stelle. 1. Lesen Sie die Bedienungsanleitung. 2. Verbinden Sie zur Aktivierung der Feststellbremse die Pedale mit dem Sperrstift, drücken Sie beide Pedale durch und ziehen Sie den Feststellbremsriegel heraus. 3. Drücken Sie zum Lösen der Feststellbremse beide Pedale durch, bis sich der Feststellbremsriegel zurückzieht. 4. Gefahr: Spindeln eingekuppelt. 93-6689 1.
108-6708 105-0123 Modell 03807 1. 2. 3. 4. Gasbedienungshebel – langsam Gasbedienungshebel – schnell Spindeln angehoben und ausgekuppelt Spindeln abgesenkt und eingekuppelt, wenn aktiviert: Vorwärts und Schärfen 5. Spindeln: Aktiviert 6. Spindeln deaktiviert: Nur Anheben 7. 8. 9. 10. Spindeln deaktiviert: Anheben und Absenken Scheinwerfer (optional) Scheinwerfer: Ein Scheinwerfer: Aus 11. Lesen Sie die Bedienungsanleitung.
104-9296 Modelle 03806 und 03807 1. Gasbedienungshebel – langsam 4. 2. Gasbedienungshebel – schnell 5. 3. Spindeln angehoben und ausgekuppelt 6. Spindeln abgesenkt und eingekuppelt, wenn aktiviert: Vorwärts und Schärfen Spindeln aktiviert Spindeln deaktiviert: Nur Anheben 7. Spindeln deaktiviert: Anheben und Absenken 10. Scheinwerfer: Aus 8. Scheinwerfer (optional) 11. Lesen Sie die Bedienungsanleitung für weitere Anweisungen. 9. Scheinwerfer: Ein 104-9294 1. Lesen Sie die Bedienungsanleitung.
104-9295 Ersetzt 104–9294 für CE 1. Lesen Sie die Bedienungsanleitung. 3. 2. Schleppen Sie die Maschine 4. nicht ab. Warnung: Lesen Sie die Bedienungsanleitung. 5. Warnung: Halten Sie 7. Warnung: Verwenden Sie Unbeteiligte in einem einen Überrollschutz und sicheren Abstand zum Gerät. legen Sie den Sicherheitsgurt an. Verletzungsgefahr für Hände 6. Warnung: Aktivieren Sie die 8.
106-6754 1. Warnung: Berühren Sie nicht die heiße Oberäche. 2. Gefahr: Schnittwunden/Amputation, Lüfter und Verheddern, Riemen: Halten Sie sich von beweglichen Teilen fern. 67-7960 105-9268 1. Spindel: Schnitthöhe 2. Spindel: Mähen und Schärfen 3. Lesen Sie die Bedienungsanleitung. 4. 5. 6. Maschinengeschwindigkeit Schaltkreisbedienelemente für die hinteren Spindeln Schaltkreisbedienelemente für die vorderen Spindeln Batteriesymbole Die Batterie weist einige oder alle der folgenden Symbole auf 1. 2.
Einrichtung Einzelteile Prüfen Sie anhand der nachstehenden Tabelle, dass Sie alle im Lieferumfang enthaltenen Teile erhalten haben.
2 2. Nehmen Sie die Schutzkappen von jedem Ende des Mähwerks ab. 3. Schmieren Sie einen großen O-Ring ein und setzen Sie in in den Lagergehäuseschlitz an jedem Ende des Mähwerks ein (Bild 4 und Bild 7). Montieren der Mähwerke Für diesen Arbeitsschritt erforderliche Teile: 14/10 7/5 7/5 Großer O-Ring Gegengewicht Lenksperrstift Verfahren Die Mähwerke, Modell 03860, 03861 und 03862 können an jeder Befestigungsstelle an der Zugmaschine montiert werden.
Bild 6 1. Bild 5 1. Trägerrahmen 2. Kreuzgelenk 3. Lenkplatte des Hubarms 4. 5. Kippkette 2. Stabilisierungsohr des Mähwerks 13. Montieren Sie den Motor am Antriebsende des Mähwerks und befestigen Sie ihn mit den zwei Kopfschrauben (Bild 7). Klappstecker Lenksperrstift 7. Setzen Sie die horizontale Welle des Kreuzgelenks in das Befestigungsrohr des Trägerrahmens (Bild 5). 8.
3 4 Einstellen des Mähwerks Hinzufügen von Heckballast Keine Teile werden benötigt Für diesen Arbeitsschritt erforderliche Teile: Verfahren 45 kg 1 Die im Werk vorgenommene Einstellung für den Traktor ist für das Mähen der meisten Fairways geeignet.
6 Lesen der Bedienungsanleitungen und Aufbewahren zusätzlicher Teile Für diesen Arbeitsschritt erforderliche Teile: 1 1 1 1 1 1 1 2 2 Bedienungsanleitung Motor-Bedienungsanleitung Ersatzteilkatalog ACE-Diagnostikanzeigeoverlay Zündschlüssel an Ring Schlüssel zum Abschließen der Motorhaube Messlehre Schraube Flügelmutter Verfahren 1. Lesen Sie die Anleitungen. 2. Schauen Sie das Video an. 3. Das ACE-Diagnostikanzeigeoverlay wird für die Diagnose von Maschinenfehlfunktionen verwendet.
Produktübersicht Bild 8 1. Lenkrad 2. Bremspedale 3. 4. Mähwerk Fahrpedal 5. Manuelles Rohr 6. Motorhaube Bedienelemente Fahrpedal Das Fahrpedal (Bild 9) regelt die Vorwärtsund Rückwärtsfahrt. Treten Sie oben auf das Pedal, um vorwärtszufahren, oder unten auf das Pedal, um rückwärtszufahren. Die Fahrgeschwindigkeit richtet sich danach, wie stark das Pedal durchgedrückt wird.
Zündschloss Das Zündschloss (Bild 9) hat drei Stellungen: Aus, Ein/Glühkerzen und Start. Tacho Der Tachometer (Bild 9) gibt die Fahrgeschwindigkeit der Maschine an. Bremspedale 1. Fahrpedal 2. Begrenzer für die Vorwärtsgeschwindigkeit 3. Rote Diagnoselampe 6. 7. Feststellbremsriegel Arretierbolzen Zwei Bremspedale (Bild 9) regeln unabhängige Radbremsen zum Unterstützen des Wendens und Parkens oder zum Beibehalten der Bodenhaftung beim seitlichen Überfahren von Hängen.
Öldruck-Warnlampe Diese Lampe (Bild 10 und Bild 11) weist auf einen sehr niedrigen Motoröl hin. Gasbedienungshebel Bewegen Sie das Bedienelement (Bild 10 und Bild 11) nach vorne, um die Motordrehzahl zu erhöhen und nach hinten, um die Drehzahl zu reduzieren. Warnlampe – Motorkühlmitteltemperatur Bild 10 Modell 03808 1. Steuerhebel für das 7. Anheben/Absenken des Mähwerks 2. Benzinuhr 8. 3. Anzeige für die Motorkühl- 9. mitteltemperatur 4. Warnlampe – 10. Motoröldruck 5. Warnlampe – Motorkühl- 11.
Sitz Der Hebel zum Einstellen des Sitzes (Bild 14) ermöglicht das Verstellen des Sitzes um 10 cm nach vorne und hinten. Das Sitzeinstellhandrad (Bild 14) stellt den Sitz auf das Fahrergewicht ein. Ziehen Sie den Hebel links am Sitz nach außen, um den Sitz nach vorne oder hinten zu verstellen. Arretieren Sie den Sitz nach dem Verstellen des Sitzes.
Eingangsschalter, Ausgabesolenoide und Relais angeschlossen und funktionsbereit sein. Mit der ACE-Diagnostikanzeige kann der Bediener prüfen, ob die elektrischen Funktionen der Maschine ordnungsgemäß funktionieren. Technische Daten Hinweis: Technische und konstruktive Änderungen vorbehalten. Bild 15 1. Grüne Diagnoselampe Wenn die Diagnoselampe der Steuereinheit blinkt, hat die Steuereinheit eines der folgenden Fehler erkannt: • Eine Ausgabe hat einen Kurzschluss.
Betrieb Hinweis: Bestimmen Sie die linke und rechte Seite der Maschine anhand der üblichen Einsatzposition. Prüfen des Motoröls Der Motor wird vom Werk aus mit Öl befüllt. Prüfen Sie jedoch den Ölstand, bevor und nachdem Sie den Motor das erste Mal verwenden. Das Kurbelgehäuse fasst ungefähr 7 l (inkl. Filter). Bild 17 Verwenden Sie qualitativ hochwertiges Öl, dass die folgenden Spezifikationen erfüllt: 1. • Erforderliche API-Klassifizierung: CH-4, CI-4 oder höher. Peilstab 3.
Kühlmittels im Kühler und Ausdehnungsgefäß. Das Fassungsvermögen der Kühlanlage beträgt 9,4 l. Wenn der Motor gelaufen ist, ist das Kühlmittel heiß und steht unter Druck, d. h. es kann ausströmen und Verbrühungen verursachen, wenn Sie den Kühlerdeckel abnehmen. Lassen Sie den Motor mindestens 15 Minuten abkühlen, oder warten Sie, bis der Kühlerdeckel kalt genug ist, um ihn ohne Verbrennen der Hände abzunehmen. Bild 20 1. Entlüftungsschraube 1.
Branchenspezikationen: Vickers I-286-S (Qualitätsstufe), Vickers M-2950-S (Qualitätsstufe), Denison HF-0 Der Tank hat ein Fassungsvermögen von 57 l. 1. Schrauben Sie den Tankdeckel ab (Bild 21). Hinweis: Viele Hydraulikölsorten sind fast farblos, was das Ausfindigmachen von Undichtheiten erschwert. Als Beimischmittel für Hydrauliköl können Sie ein rotes Färbmittel in 20 ml Flaschen beziehen. Eine Flasche reicht für 15 bis 22 l Hydrauliköl.
zum Untermesser“ in der Bedienungsanleitung des Mähwerks. Anlassen und Abstellen 1. Setzen Sie sich auf den Sitz, treten Sie nicht auf das Fahrpedal. Stellen Sie sicher, dass die Feststellbremse aktiviert, das Fahrpedal in der Neutralstellung, der Gasbedinungshebel in der Langsam-Stellung und der Aktivieren/Deaktivierenschalter in der Deaktivieren-Stellung ist. 2. Stellen Sie die Zündung auf die Stellung Ein/Vorheizen. Ein automatischer Timer steuert das Vorheizen für ungefähr 6 Sekunden.
2. Entriegeln und öffnen Sie die Motorhaube. 4. Drehen Sie den Zündschlüssel auf die Ein-Stellung. Die elektrische Kraftstoffpumpe wird aktiviert und treibt die Luft an der Entlüftungsschraube heraus. Lassen Sie den Schlüssel in der Ein-Stellung, bis ein konstanter Flüssigkeitsstrom an der Schraube austritt. Ziehen Sie die Schraube fest, und drehen Sie den Schlüssel in die Aus-Stellung. Unter gewissen Bedingungen sind Dieselkraftstoff und -dünste äußerst brennbar und explosiv.
Kontrolle – Sicherheitsschalter Wichtig: Schieben oder schleppen Sie die Maschine nie schneller als mit 3 bis 4,8 km/h ab, sonst kann das interne Getriebe einen Schaden erleiden. Öffnen Sie das Sicherheitsventil immer, wenn die Zugmaschine geschoben oder geschleppt wird. Wenn die Sicherheitsschalter abgeklemmt oder beschädigt werden, setzt sich die Maschine möglicherweise von alleine in Bewegung, was Verletzungen verursachen kann. 1.
6. Die ACE-Diagnostik lässt die LED aufleuchten, die mit jeder Eingabe verbunden ist, wenn der Eingabeschalter geschlossen ist. Ändern Sie jeden Schalter einzeln von Offen zu Geschlossen (d. h. setzen Sie sich auf den Sitz, aktivieren Sie das Gaspedal usw.) und achten Sie darauf, dass die entsprechende LED an der ACE-Diagnostik aufleuchtet und ausgeht, wenn der entsprechende Schalter geschlossen ist. Wiederholen Sie den Vorgang an jedem Schalter, der manuell geändert werden kann. Bild 26 1.
lassen ihn dann los, um die LED zu „Outputs displayed (angezeigte Ausgaben)“ zu ändern. die Ausgabe-LED jedoch nicht richtig aufleuchtet, weist dies auf ein ECU-Problem hin. Wenden Sie sich in dieser Situation an einen Toro Vertragshändler. Hinweis: Sie müssen ggf. für den folgenden Schritt mehrmals zwischen „Inputs displayed“ und „Outputs displayed“ wechseln. Drücken Sie den Schalter einmal, um zu wechseln. Sie können dies beliebig viele Male tun. Hallten Sie den Schalter nicht fest. 6.
Funktionen des Hydraulikmagnetventils Wichtig: Die Anzeige zeigt acht (8) einzelne Datensätze. Der Fehler wird im 8. Datensatz angezeigt. Jeder Datensatz wird für 10 Sekunden angezeigt. Stellen Sie sicher, dass die Anzeige des Diagnosetools auf Outputs (Ausgaben) steht, damit Sie den Fehler sehen. Der fehlerhafte Schaltkreis blinkt. Datensätze werden wiederholt, bis Sie den Zündschlüssel in die Aus-Stellung drehen. Das Gerät kann in dieser Betriebsart nicht angelassen werden.
hangaufwärts liegende Rad durch und verliert die Bodenhaftung. Drücken Sie in solchen Fällen das hangaufwärts liegende Pedal langsam ab und zu durch, bis das hangaufwärts liegende Rad nicht mehr rutscht, wodurch sich die Bodenhaftung des hangabwärts liegenden Rades verbessert. Motor die maximale Leistung aufweist. Stellen Sie den Aktivieren/Deaktivierenschalter auf AKTIVIEREN. Steuern Sie dann die Mähwerke mit Hilfe des Hebels für das Absenken bzw.
Wartung Hinweis: Bestimmen Sie die linke und rechte Seite der Maschine anhand der üblichen Einsatzposition. Empfohlener Wartungsplan Wartungsintervall Wartungsmaßnahmen Nach den ersten 8 Stunden • Prüfen Sie das Drehmoment der Radmuttern oder -schrauben (nach den ersten 1 bis 4 Betriebsstunden und dann jeweils alle 10 Betriebsstunden). Nach den ersten 50 Stunden • Wechseln Sie das Motoröl und den -lter. Nach den ersten 200 Stunden • Wechseln Sie das Planetengetriebeöl.
Wichtig: Beachten Sie für weitere Wartungsmaßnahmen die Bedienungsanleitung. Wenn Sie den Zündschlüssel im Zündschloss stecken lassen, könnte eine andere Person den Motor versehentlich anlassen und Sie und Unbeteiligte schwer verletzen. Ziehen Sie vor dem Beginn von Wartungsarbeiten den Zündschlüssel und den Kerzenstecker ab. Schieben Sie außerdem den Kerzenstecker zur Seite, damit er nicht versehentlich die Zündkerze berührt.
Checkliste – tägliche Wartungsmaßnahmen Kopieren Sie diese Seite für regelmäßige Verwendung. Wartungsprüfpunkt Für KW: Mo Di Mi Do Fr Sa So Überprüfen Sie die Funktionstüchtigkeit der Sicherheitsschalter. Prüfen Sie die Funktion der Bremsen. Prüfen Sie den Motoröl- und Kraftstoffstand. Prüfen Sie den Füllstand der Kühlanlage. Entleeren Sie den Kraftstoff/Wasserabscheider. Prüfen Sie die Luftlter-Verstopfungsanzeige. Prüfen Sie den Kühler und das –gitter auf Sauberkeit.
Bild 31 Bild 29 • Drehbüchsen der Hinterachse (2) (Bild 30) • Lenkzylinder-Kugelgelenke (2) (Bild 30) • Achsschenkelbolzen (2) (Bild 30) Fetten Sie die obere Armatur am Achsschenkelbolzen nur einmal jährlich (2 Pumpen). Bild 32 • Hintere Hubzylinder-Drehbüchsen (2) (Bild 33) Bild 33 Bild 30 1.
Bild 34 Bild 37 • Hinterachsen-Drehbüchsen (Bild 35) Warten des Motors Warten des Luftlters Prüfen Sie den Körper des Luftfilters auf Schäden, die eventuell zu einem Luftleck führen könnten. Wechseln Sie ihn bei einer Beschädigung aus. Prüfen Sie die ganze Einlassanlage auf Lecks, Beschädigungen oder lose Schlauchklemmen. Warten Sie den Luftfilter nur, wenn die Wartungsanzeige dies angibt (Bild 38).
Bild 39 1. Verschluss – Luftlter 2. Bild 40 Luftlterabdeckung 1. Hauptluftlter 2. Entfernen Sie die Abdeckung vom Luftfiltergehäuse. Vor dem Entfernen des Filters sollten Sie schwache Druckluft (276 kPa [40 psi], sauber und trocken) verwenden, um große Schmutzablagerungen zwischen der Außenseite des Hauptfilters und dem Kanister zu entfernen. Vermeiden Sie starke Druckluft, da Schmutz durch den Filter in den Einlassgang gelangen könnte.
Warten des Motoröls und Filters 2. Lockern Sie den Anschluss des Bowdenzugs am Arm der Einspritzpumpe (Bild 44). Wechseln Sie das Öl und den -filter zunächst nach den ersten 50 Betriebsstunden und dann alle 150 Stunden. 1. Entfernen Sie die Ablassschraube (Bild 42)und lassen Sie das Öl in die Auffangwanne ab. Schrauben Sie die Ablassschraube wieder ein, nachdem das Öl abgelaufen ist. Bild 44 1. Hebel der Einspritzpumpe 2. Anschluss 3.
Kraftstofflter/Wasserabscheider Lassen Sie Wasser und andere Fremdstoffe täglich aus dem Wasserabscheider ab (Bild 46). 1. Stellen Sie einen sauberen Behälter unter den Kraftstofffilter (unter der Motorhaube). 2. Lösen Sie die Ablassschraube an der Unterseite der Filterglocke. Ziehen Sie anschließend die Schraube wieder fest. Bild 45 1. Kraftstofftankablass Unter gewissen Bedingungen sind Dieselkraftstoff und -dünste äußerst brennbar und explosiv.
1. Klemmen Sie beide Kraftstoffleitungen ab, so dass kein Kraftstoff ausströmen kann, wenn die Leitungen abgezogen werden. 2. Lösen Sie die Schlauchklemmen an beiden Seiten des Filters, und ziehen Sie die Kraftstoffleitungen vom Filter ab. 3. Schieben Sie die Schlauchklemmen auf die Enden der Kraftstoffleitungen. Schieben Sie die Kraftstoffleitungen an den Kraftstofffilter heran und befestigen Sie sie mit Schlauchklemmen.
Wichtig: Bevor Sie Schweißarbeiten an der Maschine ausführen, sollten Sie beide Kabel von der Batterie abschließen, die beiden Kabelbaumstecker von der elektronischen Steuereinheit und die Batteriepole von der Lichtmaschine abschließen, um eine Beschädigung der elektrischen Anlage zu vermeiden. Hinweis: Prüfen Sie den Batteriezustand wöchentlich oder alle 50 Betriebsstunden. Halten Sie die Pole und den gesamten Batteriekasten sauber, da sich eine verschmutzte Batterie langsam entlädt.
Montageanleitung 1. Installieren Sie ein Relais am offenen Anschluss unter dem Armaturenbrett. 2. Installieren des Beleuchtungsschalters. 3. Bild 50 4. Optionale Scheinwerfer 5. Wichtig: Wenn Sie optionale Scheinwerfer an der Zugmaschine montieren, verwenden Sie die Anleitungen, das Schaltbild (Bild 51) und die aufgeführten Bestellnummern, um die elektrische Anlage der Zugmaschine nicht zu beschädigen. 6.
Warten des Antriebssystems Prüfen des Drehmoments der Radmuttern oder -schrauben Wenn Sie die Radmuttern nicht fest genug ziehen, können Verletzungen daraus resultieren. Bild 53 1. Bremsgehäuse Ziehen Sie die Vorderradmuttern und Hinterradschrauben nach 1 bis 4 Betriebsstunden und dann noch einmal nach 10 Betriebsstunden mit 115 bis 136 Nm fest. Ziehen Sie die Muttern alle 200 Stunden nach. 2. Prüfschrauben-Position 3.
2. Stellen Sie ein Auffangwanne unter die Nabe, nehmen Sie die Schraube ab und lassen Sie das Öl ablaufen. 3. Entfernen Sie beide Schrauben von der Unterseite des Kurbelgehäuses und lassen Sie das Öl (Bild 55) ab. des Lochs steht. Entfernen Sie bei niedrigem Ölstand die Füllschraube (Bild 56) und füllen genug Öl ein, um den Stand bis an die Unterseite der Prüfschraubenöffnungen anzuheben. Bild 56 1. Bild 55 1. Lage der Ablassschraube 2. Prüfschraube 2.
5. Drehen Sie die Stöpsel wieder ein. 7. Wiederholen Sie das Verfahren bei Bedarf. 6. Entfernen Sie eine Prüfschraube und füllen Sie die Achse mit ungefähr 2,4 l 85W-140 Getriebeöl oder bis die Unterseite des Lochs mit Öl bedeckt ist. 8. Ziehen Sie die Mutter fest und montieren Sie einen neuen Splint, wenn die Einstellung korrekt ist.
5. Ziehen Sie, wenn die Räder zum Stillstand gekommen sind, die Bundmuttern fest, um die Einstellung zu arretieren. 6. Stellen Sie den Motor ab und lösen die rechte Bremse. Entfernen Sie die Achsständer und lassen Sie die Maschine wieder ab. Machen Sie eine Probefahrt, um sicherzustellen, dass die Maschine nicht mehr kriecht. Ölkühler wieder zurück und ziehen Sie die Handräder an.
nach hinten zu bewegen, bis die Bremspedale 1,25 bis 2,5 cm Spielraum haben. Ziehen Sie die vorderen Muttern fest, wenn die Bremsen einwandfrei eingestellt sind. Bild 63 1. Treibriemen Bild 62 2. Bügel 3. Lösen Sie die Schraube, mit der der Bügel am Motor befestigt ist, und die Schraube, mit der die Lichtmaschine am Bügel befestigt ist. 1. Bremszug Warten der Riemen 4. Führen Sie ein Stemmeisen zwischen die Lichtmaschine und den Motor ein und drücken die Lichtmaschine nach außen.
2. Reinigen Sie den Bereich um die Filterkontaktfläche. Stellen Sie eine Auffangwanne unter den Filter und nehmen Sie den Filter ab (Bild 65). Bild 64 1. Hydraulikölbehälter 3. Füllen Sie den Tank mit ungefähr 32 l Hydrauliköl. Weitere Anweisungen finden Sie unter „Prüfen der Hydraulikflüssigkeit“ unter Betrieb, Seite 25. Bild 65 1. Wichtig: Verwenden Sie nur die angegebenen Hydrauliköle. Andere Ölsorten können die hydraulische Anlage beschädigen. Hydrauliklter 2. Wartungsintervallanzeige 3.
Unter Druck austretendes Hydrauliköl kann unter die Haut dringen und Verletzungen verursachen. • Stellen Sie sicher, dass alle hydraulischen Anschlüsse fest angezogen sind und dass sich alle hydraulischen Schläuche und Leitungen in einwandfreiem Zustand befinden, bevor Sie die Anlage unter Druck stellen. Bild 66 • Halten Sie Ihren Körper und Ihre Hände von Nadellöchern und Düsen fern, aus denen Hydrauliköl unter hohem Druck ausgestoßen wird. Modell 03808 1.
Warten des Mähwerks Schärfen Die Spindeln können beim Schärfen aussetzen und dann plötzlich wieder starten. Ein Kontakt mit den Spindeln beim Schärfen kann Verletzungen verursachen. • Halten Sie, solange der Motor läuft, Hände und Füße aus dem Spindelbereich fern. Bild 68 1. Testanschluss B (vorderen Mähwerke) 2. Testanschluss C (hinteren Mähwerke) • Versuchen Sie nie, die Spindeln mit der Hand oder dem Fuß zu drehen oder die Spindeln beim Schärfen zu berühren. 4.
den Hebel zum Absenken bzw. Anheben des Mähwerks vorwärts, um das Schärfen der ausgewählten Spindeln zu beginnen. 8. Tragen Sie mit einer Bürste mit langem Stiel Schleifpaste (Toro Bestellnummer 29-9100) auf die Spindel auf. Verwenden Sie nie Bürsten mit kurzem Stiel (Bild 71). Bild 70 1. SpindeldrehzahlHandräder 2. Schärfen-Handräder Hinweis: Sie können die SchärfenGeschwindigkeit erhöhen, indem Sie das Handrad für die Auswahl der Spindelgeschwindigkeit in Richtung 13 drehen.
den Umfang der möglichen Vorwärts- bzw. Rückwärtsrotation und die Bodenfreiheit beim Transport und Wenden. Die Rasenkompensierungsfeder verlagert auch das Gewicht von der vorderen zur hinteren Rolle. Dies reduziert ein Bobbing genanntes Wellenmuster auf der Rasenfläche. Wichtig: Stellen Sie die Feder ein, wenn das Mähwerk an der Zugmaschine montiert und auf den Boden der Werkstatt abgesenkt ist. Siehe Einrichtung, Seite 15 für Befestigungsanweisungen. 1.
Hinweis: Wenn der Abstand (C) zwischen der Federhalterung und der Scheibe zunimmt, wird die Bodenfreiheit des Mähwerks verringert, und der Drehwinkel (B) des Trägerrahmens bzw. des Mähwerks erhöht. Einstellen der Mähwerkabsenkrate Die Hubschaltkreise des Mähwerks sind mit einstellbaren Ventilen ausgestattet, um ein Absenken der Mähwerke mit der gewünschten Rate zu gewährleisten. Stellen Sie folgendermaßen ein: Bild 75 Modelle 03806 und 03807 1.
7. Drehen Sie das Ventil im Uhrzeigersinn, um die Absenkrate der hinteren Mähwerke zu verlangsamen. 8. Prüfen Sie die Hubrateneinstellungen. Heben Sie die Mähwerke mehrmals an und senken Sie sie ab. Stellen Sie diese ggf. erneut ein. Ziehen Sie die Sicherungsmutter fest, um die Einstellung zu arretieren. Seitliche Mähwerke 9. Stellen Sie mit den Ventilen unter dem Sitz die Flügelmähwerke (Bild 74) ein. 10. Lösen Sie die Schrauben, mit denen das Handrad befestigt ist. Bild 77 1. 2. 11.
Bild 78 1.
Einlagerung 3. Füllen Sie die Ölwanne mit 7 l Motoröl der Klassifikation SAE10W-30 CD, CE, CF, CF-4 oder CG-4. Zugmaschine 4. Lassen Sie den Motor an und lassen Sie ihn circa zwei Minuten lang im Leerlauf laufen. 1. Reinigen Sie die Zugmaschine, Mähwerke und den Motor gründlich. 5. Stellen Sie den Motor ab. 2. Überprüfen Sie den Reifendruck. Pumpen Sie die Reifen auf 103 bis 138 kPa (15 bis 20 psi) auf. 6. Spülen Sie den Kraftstofftank mit frischem, sauberem Diesel. 3.
Schaltbilder Schaltbild (Rev.
Hydraulikschema, Modell 03806 (Rev.
Hydraulikschema, Modell 03807 (Rev.
Hydraulikschema, Modell 03808 (Rev.
Die allgemeine Garantie von Toro für kommerzielle Produkte Eine zweijährige, eingeschränkte Garantie Bedingungen und abgedeckte Produkte The Toro Company und die Niederlassung, Toro Warranty Company, gewährleisten gemäß eines gegenseitigen Abkommens, dass das kommerzielle Produkt von Toro (Produkt) für zwei Jahre oder 1500 Betriebsstunden* (je nach dem, was zu erst eintritt) frei von Material- und Verarbeitungsschäden ist.