Form No. 3355-649 Rev A Groupe de déplacement Reelmaster® 6500-D et 6700-D N° de modèle 03806—N° de série 260000001 et suivants N° de modèle 03807—N° de série 260000001 et suivants N° de modèle 03808—N° de série 260000001 et suivants Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
Attention CALIFORNIE Proposition 65 - Avertissement Les gaz d’échappement du moteur diesel de cette machine, tout comme certains de ses composants, sont considérés par l’état de Californie comme susceptibles de provoquer des cancers, des malformations congénitales et autres troubles de la reproduction. Figure 1 Important: Le moteur de cette machine n’est pas équipé d’un silencieux à pare-étincelles.
5 Mise en place des autocollants CE .................... 16 6 Lecture des manuels et rangement des pièces supplémentaires ............................................. 16 Vue d'ensemble du produit ......................................... 17 Commandes ....................................................... 17 Caractéristiques techniques................................. 21 Accessoires/Équipements.................................. 21 Utilisation.................................................................
Sécurité N'utilisez que les accessoires et équipements agréés par le constructeur. Cette machine est conforme à ou dépasse les spécifications de la norme CEN EN 836:1997, de la norme ISO 5395:1990 et de la norme ANSI B71.4-1999 en vigueur au moment de la production lorsque des contrepoids sont ajoutés (voir Ajout de contrepoids arrière dans Mise en service , page 13). • Portez des vêtements appropriés, y compris un casque, des lunettes de protection et des protège-oreilles.
• Ne modifiez pas le réglage du régulateur et ne faites pas tourner le moteur à un régime excessif. • Garez la machine sur un sol plat et horizontal. Ne confiez jamais l'entretien de la machine à des personnes non qualifiées. • Utilisez des chandelles pour supporter les composants au besoin. • Libérez la pression emmagasinée dans les composants avec précaution. • Débranchez la batterie et le fil de bougie avant d'entreprendre des réparations. Débranchez toujours la borne négative avant la borne positive.
• Le port de chaussures de sécurité et d'un pantalon est recommandé et parfois exigé par certaines ordonnances et réglementations d'assurances locales. blessures corporelles. Ne recommencez pas à tondre avant d'avoir dégagé la zone de travail. • Ne garez pas la machine sur une pente, à moins de caler ou de bloquer les roues. • Manipulez le carburant avec prudence. Essuyez le carburant éventuellement répandu. Entretien et remisage • Vérifiez chaque jour le fonctionnement des contacteurs de sécurité.
Cette machine expose le siège à un niveau de vibration maximal de 0,5 m/s², d'après des mesures effectuées sur des machines identiques selon les procédures ISO 2631. Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. 93-6680 104-5229 1. Lisez le Manuel de l'utilisateur. 2. Fusible de démarreur 3. Fusible de phares (option) 93-6686 1.
1 2 104-9298 1. Lisez le Manuel de l'utilisateur. 93-9425 1. Lisez le Manuel de l'utilisateur. 2. Flexibles hydrauliques sous pression – ne vous approchez pas des pièces mobiles. 93-6696 1. Risque de détente brusque – lisez le Manuel de l'utilisateur. 93-1263 93-1263 1. Lisez le Manuel de l'utilisateur. 2. Pour serrer le frein de stationnement, reliez les pédales de frein ensemble à l'aide de la goupille de blocage, appuyez sur les deux pédales et tirez sur le verrou du frein de stationnement. 3.
108-6708 105-0123 Modèle 03807 1. 2. 3. 4. Accélérateur – bas régime 7. Cylindres désactivés – relevage et abaissement Accélérateur – haut régime 8. Phares (option) 9. Phares allumés Cylindres relevés et arrêtés Cylindres abaissés et en marche quand activés – rotation en 10. Phares éteints avant et rodage 11. Lisez le Manuel de l'utilisateur. 5. Cylindres activés 6.
4-9296 Modèles 03806 et 03807 1. Accélérateur – bas régime 2. Accélérateur – haut régime 3. Cylindres relevés et arrêtés 4. Cylindres abaissés et en marche quand activés – rotation en avant et rodage 5. Cylindres activés 7. Cylindres désactivés – relevage et abaissement 10. Phares éteints 8. Phares (option) 11. Pour plus de renseignements, lisez le Manuel de l'utilisateur. 6. Cylindres désactivés – relevage seulement 9. Phares allumés 104-9294 1. Lisez le Manuel de l'utilisateur. 2.
104-9295 Remplace 104–9294 pour CE 1. Lisez le Manuel de l'utilisateur. 2. Ne remorquez pas la machine. 3. Attention – Lisez le Manuel de l'utilisateur. 5. Attention – tenez les 7. Attention – utilisez l’arceau spectateurs à bonne de sécurité et attachez la distance de la machine. ceinture de sécurité. 8. Risque de renversement 4. Risque de sectionnement 6.
Symboles utilisés sur la batterie Certains ou tous les symboles suivants figurent sur la batterie 1. Risque d'explosion 2. Restez à distance des flammes nues ou des étincelles, et ne fumez pas. 3. Liquide caustique/risque de brûlure chimique 4. Portez une protection oculaire. 5. Lisez le Manuel de l'utilisateur. 6. Tenez tout le monde à une distance suffisante de la batterie. 7. Portez une protection oculaire ; les gaz explosifs peuvent causer une cécité et d'autres blessures. 8.
Mise en service Pièces détachées Reportez-vous au tableau ci-dessous pour vérifier si toutes les pièces ont été expédiées. Description Procédure 1 Aucune pièce requise 2 Grand joint torique Contrepoids Goupille de blocage de direction 3 Aucune pièce requise 4 5 6 Utilisation Qté – 14/10 7/5 7/5 – Chlorure de calcium (à se procurer séparément) Kit contrepoids arrière (Réf.
3. Lubrifiez et montez un grand joint torique dans la rainure du logement de roulement à chaque extrémité du plateau de coupe (Figure 4 et Figure 7). 2 Mise en place des plateaux de coupe Pièces nécessaires pour cette opération: 14/10 Grand joint torique 7/5 Contrepoids 7/5 Goupille de blocage de direction Figure 4 1. Logement de roulement 2.
Remarque: Si une position de plateau de coupe fixe est requise, insérez la goupille de blocage de direction dans le trou de fixation du pivot (Figure 5). 7. Insérez l’axe horizontal du pivot dans le tube de montage du bâti porteur (Figure 5). 8. Fixez le pivot au bâti porteur avec une rondelle de butée, une rondelle plate et une vis à embase (Figure 5). 14. Accrochez le ressort autour du bas de la goupille de blocage de direction (Figure 5). 9.
4 6 Ajout de contrepoids arrière Lecture des manuels et rangement des pièces supplémentaires Pièces nécessaires pour cette opération: 45 kg 1 Pièces nécessaires pour cette opération: Chlorure de calcium (à se procurer séparément) Kit contrepoids arrière (Réf. 104–1478) (à se procurer séparément) Procédure Pour répondre à la norme CEN EN 836:1997, à la norme ISO 5395:1990 et à la norme ANSI B71.
Vue d'ensemble du produit Figure 8 1. Volant 3. Plateau de coupe 2. Pédales de frein 4. Pédale de déplacement 5. Tube de rangement du manuel 6. Capot Commandes Pédale de déplacement La pédale de déplacement (Figure 9) commande le déplacement en marche avant et arrière. Appuyez sur le haut de la pédale pour rouler en marche avant et sur le bas pour rouler en marche arrière. La vitesse de déplacement varie selon que la pédale est plus ou moins enfoncée.
Commutateur à clé Le commutateur à clé (Figure 9) a trois positions : Contact coupé, Marche/préchauffage et Démarrage. Compteur de vitesse Le compteur (Figure 9) indique la vitesse de déplacement de la machine. Pédales de frein Deux pédales (Figure 9) commandent les freins de roues individuels pour faciliter le braquage, le stationnement et l'adhérence sur les flancs des pentes.
Jauge de carburant La jauge de carburant (Figure 10 et Figure 11) indique le niveau de carburant dans le réservoir. Témoin de pression d'huile moteur Ce témoin (Figure 10 et Figure 11) signale une baisse de pression dangereuse de l'huile moteur. Manette d'accélérateur Déplacez la manette (Figure 10 et Figure 11) en avant pour augmenter le régime moteur et en arrière pour le diminuer. Figure 10 Modèle 03808 7. Témoin de charge 8. Manette d'accélérateur 9.
le siège en avant et en arrière, tirez le levier situé du côté gauche du siège vers l'extérieur. Lorsque le siège se trouve à la position voulue, relâchez le levier pour bloquer le siège. Pour régler le siège en fonction du poids de l'utilisateur, tournez le bouton de tension du ressort dans le sens horaire pour augmenter la tension et dans le sens anti-horaire pour réduire la tension du ressort. Figure 12 1.
• Une des sorties est en court-circuit. Caractéristiques techniques • Une des sorties est en circuit ouvert. Remarque: Les caractéristiques et la conception sont susceptibles de modifications sans préavis. A l'aide de l'affichage de diagnostic, déterminez la sortie défaillante (voir Contrôle des contacteurs de sécurité dans Utilisation , page 22).
Utilisation Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d’après la position de conduite. Contrôle du niveau d'huile moteur Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour Le moteur est expédié avec de l’huile dans le carter. Vérifiez toutefois le niveau d’huile avant et après la première mise en marche du moteur. Figure 17 1. Jauge d'huile La capacité approximative du carter moteur est de 7 l avec filtre. 3.
marche. Le système de refroidissement a une capacité de 9,4 l. Si le moteur vient de tourner, du liquide de refroidissement sous pression peut être projeté à l'extérieur et vous brûler quand vous enlevez le bouchon du radiateur. Laissez refroidir le moteur pendant au moins 15 minutes ou attendez que le bouchon du radiateur ne brûle plus quand vous le touchez. Figure 20 1. Retirez le bouchon du radiateur et le bouchon du vase d'expansion avec précaution (Figure 19). 1. Bouchon d'aération 2.
Indice de viscosité ASTM 140 à 160 D2270 Point d'écoulement, ASTM -37 à -45°C D97 Spécifications de l'industrie : Vickers I-286-S (Niveau de qualité), Vickers M-2950-S (Niveau de qualité), Denison HF-0 Le réservoir de carburant à une capacité de 57 l (15 gallons). 1. Retirez le bouchon du réservoir de carburant (Figure 21). Remarque: De nombreuses huiles hydrauliques sont presque incolores, ce qui rend difficile la détection de fuites.
Démarrage et arrêt 1. Asseyez-vous sur le siège et n'appuyez pas sur la pédale de déplacement. Vérifiez que le frein de stationnement est serré, que la pédale de déplacement est au point mort, que la manette d'accélérateur est en position bas régime et que le commutateur d'activation/de désactivation est en position désactivation. 2. Tournez le commutateur d’allumage en position Contact établi/préchauffage. Une minuterie automatique contrôle le préchauffage pendant environ 6 secondes.
5. Desserrez la vis de purge sur la pompe d'injection (Figure 24). Dans certaines conditions, le gazole et les vapeurs de gazole sont extrêmement inflammables et explosifs. Un incendie ou une explosion causés par du carburant peuvent vous brûler, ainsi que d'autres personnes, et causer des dégâts matériels. • Remplissez le réservoir à l'aide d'un entonnoir, à l'extérieur, dans un endroit dégagé, et lorsque le moteur est arrêté et froid. Essuyez tout carburant répandu.
Pour vérifier le fonctionnement des contacteurs de sécurité : Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour 1. Garez la machine sur une surface plane et horizontale, abaissez les plateaux de coupe, arrêtez le moteur et serrez le frein de stationnement. 2. Ouvrez le couvercle du panneau de commande Localisez le faisceau de câblage et le connecteur de boucle. Débranchez le connecteur de boucle du faisceau de câblage avec précaution (Figure 26). Figure 25 1. Vanne de dérivation 2.
relâchez le bouton à bascule sur le Diagnostic ACE pour faire passer la diode à "entrées affichées". Ne gardez pas le bouton enfoncé. 6. Le diagnostic ACE allume la diode associée à chaque entrée quand le commutateur de cette entrée est fermé. Pour alterner, appuyez une seule fois sur le bouton à bascule. Vous pouvez le faire aussi souvent que nécessaire. Ne gardez pas le bouton enfoncé. 6. Asseyez-vous sur le siège et essayez d'actionner la fonction voulue de la machine.
le clignotement du voyant de diagnostic de la machine (voyant de diagnostic rouge sur la console ou vert sous la console) et met le défaut en mémoire. Le défaut peut être récupéré et affiché à tout moment avec l'outil de diagnostic ACE ou un PC/ordinateur portable. Le module de commande électronique enregistre un (1) défaut à la fois et n'enregistrera aucun autre défaut avant d'avoir effacé le premier. relevage jusqu'à ce que le témoin de commande des cylindres se mette à clignoter (environ 2 secondes).
Système d'avertissement Conseils d'utilisation Si un voyant s'allume pendant le fonctionnement, arrêtez la machine immédiatement et corrigez le problème avant de poursuivre. La machine risque d'être gravement endommagée si vous l'utilisez alors qu'elle est défectueuse. Familiarisation Avant de commencer à tondre, entraînez-vous à utiliser la machine dans un endroit dégagé. Démarrez et arrêtez le moteur. Conduisez la machine en marche avant et en marche arrière.
Entretien Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position de conduite. Programme d'entretien recommandé Périodicité d'entretien Procédure d'entretien Après les 8 premières heures de fonctionnement • Contrôlez le couple de serrage des écrous et des boulons de roues (après les 1 à 4 premières heures de fonctionnement puis toutes les 10 heures de fonctionnement). Après les 50 premières heures de fonctionnement • Remplacez l'huile moteur et le filtre à huile.
Si vous laissez la clé dans le commutateur d'allumage, quelqu'un pourrait mettre le moteur en marche et vous blesser gravement, ainsi que les personnes à proximité. Avant tout entretien, enlevez la clé de contact et débranchez le fil de la bougie. Écartez le fil pour éviter tout contact accidentel avec la bougie.
Liste de contrôle pour l'entretien journalier Copiez cette page pour pouvoir vous en servir régulièrement. Entretiens à effectuer pour la semaine de : Lun. Mar. Mer. Jeu. Ven. Sam. Dim. Contrôlez le fonctionnement du système de sécurité. Contrôlez le fonctionnement des freins. Contrôlez le niveau d'huile moteur et de carburant. Contrôlez le niveau du liquide de refroidissement. Vidangez le séparateur d’eau/de carburant. Contrôlez l'indicateur de colmatage du filtre à air.
Figure 31 Figure 29 • Biellette d'essieu arrière (2) (Figure 30). • Rotules de vérin de direction (2) (Figure 30) • Bagues de pivots de fusées (2) (Figure 30). Le graisseur supérieur du pivot de fusée ne doit être lubrifié qu'une fois par an (2 injections de graisse). Figure 32 • Pivot de vérin de levage arrière (2) (Figure 33) Figure 33 • Pivot de bras de levage (3) (Figure 34) Figure 30 1.
Entretien du moteur • Pivot d'essieu arrière (Figure 35) Entretien du filtre à air Périodicité des entretiens: Toutes les 400 heures Recherchez sur le corps du filtre à air les dégâts susceptibles d'occasionner des fuites d'air. Remplacez-le s'il est endommagé. Contrôlez le système d'admission pour détecter les fuites, les dommages ou les colliers de flexible desserrés. Faites l'entretien du filtre à air uniquement quand l'indicateur de colmatage (Figure 38) indique que cela est nécessaire.
éliminer les gros dépôts de débris entre l'extérieur du filtre principal et la cartouche. N'utilisez pas d'air sous haute pression car il pourrait forcer les impuretés à travers l'élément primaire et dans le canal d'admission. 4. Nettoyez l'orifice d'éjection de saleté situé dans le couvercle amovible. Retirez la valve de sortie en caoutchouc du couvercle, nettoyez la cavité et remettez la valve en place. 5.
Entretien du système d'alimentation Réservoir de carburant Périodicité des entretiens: Tous les 2 ans Vidangez et nettoyez le réservoir de carburant tous les 2 ans. Vidangez et nettoyez aussi le réservoir si le circuit d'alimentation est contaminé ou si vous devez remiser la machine pendant une période prolongée. Rincez le réservoir avec du carburant neuf. Figure 43 1. Filtre à huile 3. Rajoutez de l'huile dans le carter. Le carter moteur a une capacité de 7 litres avec le filtre.
Dans certaines conditions, le gazole et les vapeurs de gazole sont extrêmement inflammables et explosifs. Un incendie ou une explosion causés par du carburant peuvent vous brûler, ainsi que d'autres personnes, et causer des dégâts matériels. • Remplissez le réservoir à l'aide d'un entonnoir, à l'extérieur, dans un endroit dégagé, et lorsque le moteur est arrêté et froid. Essuyez tout carburant répandu. Figure 46 • Ne remplissez pas le réservoir complètement.
Entretien du système électrique Entretien de la batterie Périodicité des entretiens: Toutes les 50 heures Attention Figure 47 1. Préfiltre à carburant CALIFORNIE Proposition 65 - Avertissement Les bornes de la batterie et accessoires connexes contiennent du plomb et des composés de plomb. L’état de Californie considère ces substances chimiques comme susceptibles de provoquer des cancers et des troubles de la reproduction. Lavez-vous les mains après avoir manipulé la batterie.
S'ils sont mal acheminés, les câbles de la batterie risquent de provoquer des étincelles et de subir des dégâts ou d'endommager le tracteur. Les étincelles risquent de provoquer l'explosion des gaz de la batterie et de vous blesser. • Débranchez toujours le câble négatif (noir) de la batterie avant le câble positif (rouge). • Connectez toujours le câble positif (rouge) de la batterie avant le câble négatif (noir). Figure 49 1.
5. Reliez les fils de masse des éclairages à la masse du bloc moteur. 6. Placez un fusible de 10 A dans la boîte à fusibles, à l'emplacement indiqué sur l'autocollant. Ne dépassez pas l'intensité du fusible. Figure 51 Commutateur Relais Réf. Toro 75-1010 Réf. Toro 70-1480 Réf. Honeywell 1TL1-2 Réf.
Entretien du système d'entraînement 2. Retirez le bouchon du train planétaire (Figure 52) et le bouchon de contrôle à l'arrière du frein (Figure 53). L'huile doit atteindre la base de l'orifice du bouchon de contrôle à l'avant et à l'arrière du frein. Contrôle du couple de serrage des écrous et boulons de roues Périodicité des entretiens: Après les 8 premières heures de fonctionnement Toutes les 200 heures Un serrage incorrect des écrous de roues risque d’occasionner des blessures. Figure 53 1.
Contrôle du lubrifiant du pont arrière Périodicité des entretiens: Toutes les 400 heures Le pont arrière est rempli de lubrifiant pour engrenages SAE 85W-140 en usine. Contrôlez le niveau de liquide avant de mettre le moteur en marche pour la première fois, puis toutes les 400 heures. Capacité : 2,4 l. Recherchez les fuites éventuelles chaque jour. 1. Placez la machine sur une surface plane et horizontale. Figure 54 2.
Figure 58 1. Fixation de biellette 2. Rotule de biellette 4. Pivotez la rotule déposée d'un tour complet vers l'intérieur ou l'extérieur. Serrez la fixation à l'extrémité libre de la biellette. Figure 57 1. Emplacement des bouchons de vidange 5. Pivotez l'ensemble biellette dans le même sens d'un tour complet (vers l'intérieur ou l'extérieur). Serrez la fixation à l'extrémité accouplée de la biellette. 3.
Entretien du système de refroidissement Nettoyage Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour Nettoyez chaque jour les débris accumulés sur la protection arrière, le refroidisseur d'huile et le radiateur (nettoyez-les plus fréquemment si vous travaillez dans un environnement très sale). Figure 59 1. Tige de pompe 2. Tube de commande de la pompe Important: N'aspergez jamais le moteur chaud avec de l'eau car vous risquez de l'endommager. 5.
Entretien des freins Réglage des freins de service Réglez les freins de service si la garde aux pédales de frein est supérieure à 25 mm ou si les freins ne fonctionnent pas bien. La garde est la distance parcourue par la pédale de frein avant que le freinage soit ressenti. 1. Dégagez la goupille de verrouillage des pédales de frein pour les rendre indépendantes l'une de l'autre. 2.
Entretien des courroies Entretien du système hydraulique Contrôle de la courroie d'alternateur Vidange et remplacement du liquide hydraulique Périodicité des entretiens: Toutes les 100 heures Contrôlez l'état et la tension de la courroie d'alternateur toutes les 100 heures de fonctionnement (Figure 63). Remplacez la courroie le cas échéant.
Remplacement du filtre hydraulique pliés, usés, détériorés par les conditions atmosphériques ou les produits chimiques, et que les supports de montage et les raccords ne sont pas desserrés. Effectuez les réparations nécessaires avant d'utiliser la machine. La tête du filtre du système hydraulique est munie d'un indicateur d'entretien. Observez l'indicateur quand le moteur tourne ; il doit se trouver dans la zone VERTE. Lorsque l'indicateur est dans la zone ROUGE, changez l'élément filtrant.
Figure 66 Modèle 03808 Figure 68 1. Prise d'essai B (plateaux de coupe avant) 1. Prise d'essai A (vérins de levage) 2. Prise d'essai C (plateaux de coupe avant) 4. La prise d'essai D est située au bas de la transmission hydrostatique (Figure 69) et sert à mesurer la pression de charge de la transmission. 5. La prise d'essai E est utilisée pour mesurer la pression de déplacement en marche avant (Figure 69). 6.
Entretien des plateaux de coupe Rodage Les cylindres peuvent caler pendant le rodage et redémarrer brusquement. Le contact avec les cylindres pendant le rodage cause des blessures graves. Figure 70 • N'approchez jamais les mains et les pieds des cylindres lorsque le moteur est en marche. 1. Boutons de sélection de vitesse de cylindres • N'essayez jamais de tourner les cylindres avec la main ou le pied et ne touchez jamais les cylindres pendant le rodage. 2.
A la fin du rodage, ramenez les boutons de rodage à la position de débit avant, abaissez le siège et éliminez toute trace de produit de rodage sur les plateaux de coupe. Réglez le contact cylindre/contre-lame selon les besoins. Remarque: Si les boutons de rodage ne sont pas ramenés à la position de débit avant après le rodage, les plateaux de coupe ne pourront pas être relevés ni fonctionner correctement. Figure 71 1. Pinceau à long manche Réglage du ressort de compensation 9.
Figure 74 Modèle 03808 1. Valve de réglage pour le plateau de coupe avant central 2. Valve de réglage pour les plateaux de coupe avant latéraux Figure 73 2. Serrez les écrous hex. sur l'extrémité avant de la tige de ressort jusqu'à ce que la longueur du ressort comprimé (A) soit égale à 20,3 cm (Figure 73). 3.
• Garez la machine sur une surface plane et horizontale, abaissez les plateaux de coupe et arrêtez le moteur. • Desserrez l'écrou du boulon de carrossier qui fixe le support du commutateur de bras de levage au bras N° 4, 6 ou 7 (Figure 77). N° 4 représenté sur la figure. Figure 76 1. Valve de réglage pour plateau arrière 2. Goupille de blocage 6. Desserrez la bague de fixation du bouton (Figure 76). 7.
Remisage Groupe de déplacement 1. Nettoyez soigneusement le groupe de déplacement, les plateaux de coupe et le moteur. 2. Vérifiez la pression de gonflage des pneus. Gonflez tous les pneus à 103-138 kPa (15-20 psi). 3. Vérifiez le serrage de toutes les fixations et resserrez-les au besoin. 4. Lubrifiez tous les graisseurs et points de pivot. Essuyez tout excès de lubrifiant. 5. Poncez légèrement et retouchez les peintures rayées, écaillées ou rouillées. Réparez les déformations de la carrosserie. 6.
7. Branchez tous les raccords du circuit d'alimentation. 8. Effectuez un nettoyage et un entretien minutieux de l'ensemble filtre à air. 9. Bouchez l'entrée et l'orifice de sortie du filtre à air avec du ruban imperméable. 10. Vérifiez la protection antigel et ajoutez un mélange 50/50 d'eau et d'antigel en fonction de la température minimale anticipée dans la région.
Schémas Schéma électrique (Rev.
Schéma hydraulique, Modèle 03806 (Rev.
Schéma hydraulique, Modèle 03807 (Rev.
Schéma hydraulique, Modèle 03808 (Rev.
La garantie générale des produits commerciaux Toro Garantie limitée de deux ans Conditions et produits couverts • La société Toro et sa filiale, la société Toro Warranty, en vertu de l’accord passé entre elles, certifient conjointement que votre produit commercial Toro (“Produit”) ne présente aucun défaut de matériau ou vice de fabrication pendant une période de deux ans ou 1500 heures de service*, la première échéance prévalant.