Form No. 3382-243 Rev A Zugmaschine Reelmaster® 6500-D und 6700-D mit Zweiradantrieb Modellnr. Modellnr. Modellnr. Modellnr. Modellnr. Registrieren Sie Ihr Produkt unter www.Toro.com. Originaldokuments (DE) 03806—Seriennr. 03807—Seriennr. 03808—Seriennr. 03812—Seriennr. 03813—Seriennr.
Maschine griffbereit. In Bild 1 wird der Standort der Modellund Seriennummern auf dem Produkt angegeben. Tragen Sie hier bitte die Modell- und Seriennummern des Geräts ein. Dieses Produkt entspricht allen relevanten europäischen Richtlinien; weitere Angaben finden Sie in den produktspezifischen Konformitätsbescheinigungen.
Inhalt Batteriepflege.........................................................45 Sicherungen...........................................................46 Optionale Scheinwerfer...........................................47 Warten des Antriebssystems ........................................48 Prüfen des Drehmoments der Radmuttern oder -schrauben .........................................................48 Prüfen des Ölstands im Planetengetriebe ...................48 Wechseln des Öls im Planetengetriebe ......
Sicherheit • Untersuchen Sie den Arbeitsbereich der Maschine Diese Maschine entspricht zum Zeitpunkt der Herstellung den Anforderungen des CEN-Standards EN 836:1997, dem ISO-Standards 5395:1990 und dem ANSI-Standards B71.4:2004 oder übertrifft diese sogar, wenn Ballast hinzugefügt wird, siehe „Hinzufügen von Heckballast“ im Abschnitt „Setup“.
einem Brand vorzubeugen. Wischen Sie Öl- und Kraftstoffverschüttungen auf. Hänge in der empfohlenen Richtung befahren. Der Zustand der Rasenflächen kann sich auf die Stabilität der Maschine auswirken. Seien Sie vorsichtig, wenn Sie in der Nähe von Gräben arbeiten. • Lassen Sie den Motor abkühlen, bevor Sie die Maschine einlagern. Lagern Sie die Maschine nicht in der Nähe von offenem Feuer ein. • Verlangsamen Sie die Geschwindigkeit und passen Sie beim Wenden und bei Richtungsänderungen an Hanglagen auf.
• Der Fahrer muss für das Fahren an Hängen fachkundig die nicht im ANSI Standard enthalten sind, und mit denen Sie sich vertraut machen müssen. und geschult sein. Unvorsichtiges Fahren bei Neigungen und an Hängen kann zum Umkippen und Rollen des Fahrzeuges führen, was möglicherweise in schweren oder tödlichen Verletzungen resultiert. Legen Sie immer den Sicherheitsgurt an und verwenden Sie den Überrollschutz. Dieses Produkt kann Hände und Füße amputieren und Gegenstände aufschleudern.
Schallleistungspegel Reelmaster 6500 Dieses Gerät erzeugt einen Schalldruckpegel von 101 dBA beträgt (inkl. eines Unsicherheitswerts (K) von 1 dBA. Der Schalldruckpegel wurde gemäß den Vorgaben in EN 11094 gemessen. Schallleistungspegel Reelmaster 6700 Dieses Gerät erzeugt einen Schalldruckpegel von 103 dBA beträgt (inkl. eines Unsicherheitswerts (K) von 1 dBA. Der Schalldruckpegel wurde gemäß den Vorgaben in EN 11094 gemessen.
Sicherheits- und Bedienungsschilder Die Sicherheits- und Bedienungsaufkleber sind gut sichtbar; sie befinden sich in der Nähe der möglichen Gefahrenbereiche. Tauschen Sie beschädigte oder verloren gegangene Aufkleber aus. 105-7506 93-6699 1. Lesen Sie die Bedienungsanleitung.. 4. Motor: Vorheizen 1. Maschinengeschwindigkeit 3. Kontinuierliche variable Einstellung 2. Motor: Abstellen 3. Ein 5. Motor: Anlassen 2. Langsam 4. Schnell 1 2 93-6693 93-9425 1.
3–6689 1. Gefahr: Setzen Sie sich nicht auf die Kunststoffhaube. 93–6681 1. Schnitt- bzw. Amputationsgefahr: Halten Sie sich von beweglichen Teilen fern. 93-1263 93-1263 1. Lesen Sie die Bedienungsanleitung. 2. Verbinden Sie zur Aktivierung der Feststellbremse die Pedale mit dem Sperrstift, drücken Sie beide Pedale durch und ziehen Sie den Feststellbremsriegel heraus. 3. Drücken Sie zum Lösen der Feststellbremse beide Pedale durch, bis sich der Feststellbremsriegel zurückzieht. 115-2047 4.
5-0123 Modelle 03808 und 03813 1. Gasbedienung: Langsam 7. Spindeln deaktiviert: Anheben und Absenken 2. Gasbedienung: Schnell 8. Scheinwerfer (optional) 3. Spindeln angehoben und ausgekuppelt 9. Scheinwerfer: Ein 4. Spindeln abgesenkt und eingekuppelt, wenn aktiviert: Vorwärts und Läppen 10. Scheinwerfer: Aus 5. Spindeln: Eingekuppelt 11. Lesen Sie die Bedienungsanleitung. 6. Spindeln deaktiviert: Nur Anheben 104-9296 Modelle 03806, 03807 und 03812 1. Gasbedienung: Langsam 4.
7–2718 106-6755 1. Motorkühlmittel unter Druck 2. Explosionsgefahr: Lesen Sie die Bedienungsanleitung. 3. Warnung: Berühren Sie nicht die heiße Oberfläche. 4. Warnung: Lesen Sie die Bedienungsanleitung. 115-2045 1. Warnung: Lesen Sie die Bedienungsanleitung. 2. Verletzungsgefahr für Hände oder Füße: Halten Sie sich von beweglichen Teilen fern und nehmen Sie keine Schutzvorrichtungen ab. 3. Warnung: Setzen Sie das Gerät nur nach entsprechender Schulung ein. 4.
115-2046 (Über Bestellnummer 115-2045 für CE anbringen*) * Dieses Sicherheitsschild enthält eine Warnung zu Gefällen, die nach den Anforderungen des europäischen Standards für Rasenmähersicherheit EN 836:1997 an Maschinen angebracht sein muss. Die konservativ angegebenen Höchstwerte für Gefälle für den Einsatz dieser Maschine werden von diesem Standard vorgegeben und müssen eingehalten werden. 1. Warnung: Lesen Sie die Bedienungsanleitung. 2.
93-6668 1. Weitere Informationen zum Aufladen der Batterie finden Sie in der Bedienungsanleitung. Die Batterie enthält Blei, daher dürfen Sie sie nicht wegwerfen. 115-2049 Modelle 03806, 03807 und 03812 1. Spindel: Schnitthöhe 4. Maschinengeschwindigkeit 2. Spindel: Mähen und Läppen 5. Schaltkreisbedienelemente für hintere Spindeln 3. Lesen Sie die Bedienungsanleitung. 6. Schaltkreisbedienelemente für vordere Spindeln 115-8000 Modelle 03808 und 03813 106-6754 1.
Batteriesymbole Die Batterie weist einige oder alle der folgenden Symbole auf 1. Explosionsgefahr 2. Vermeiden Sie Feuer, offenes Licht und rauchen Sie nicht. 3. Verätzungsgefahr/Verbrennungsgefahr durch Chemikalien 4. Tragen Sie eine Schutzbrille. 5. Lesen Sie die Bedienungsanleitung. 6. Halten Sie Unbeteiligte in einem sicheren Abstand zur Batterie. 7. Tragen Sie eine Schutzbrille; explosive Gase können Blindheit und andere Verletzungen verursachen. 8.
Einrichtung Einzelteile Prüfen Sie anhand der nachstehenden Tabelle, dass Sie alle im Lieferumfang enthaltenen Teile erhalten haben.
2 Installieren der Mähwerkmodelle 03860, 03861 und 03862 Für diesen Arbeitsschritt erforderliche Teile: Bild 4 Großer O-Ring 1. Lagergehäuse 7/5 Gegengewicht 2. Großer O-Ring 7/5 Lenksperrstift 14/10 3. Gegengewicht Hinweis: Vor dem Montieren der Mähwerkmotore oder Gegengewichte sollten Sie die internen Keile der Mähwerkspindelwellen mit Schmiermittel einschmieren. 4. Montieren Sie ein Gegengewicht mit den mitgelieferten Kopfschrauben am entsprechenden Ende jedes Mähwerks (Bild 4). 5.
10. Falls abgenommen, setzen Sie die vertikale Welle des Kreuzgelenks auf die Hubarmdrehnabe (Bild 5). Führen Sie das Kreuzgelenk zwischen den beiden Zentrierpuffern aus Gummi in die Unterseite der Lenkplatte des Hubarms ein. sind verfügbar, wenn Sie die Maschine genau auf die Einsatzbedingungen einstellen möchten: Die Rasenausgleichsfeder (Bild 8), mit der der Trägerrahmen am Mähwerk befestigt ist, steuert den Umfang der möglichen Vorwärts- bzw.
2. Positionieren Sie die Halterungen und U-Schrauben an den Hubarmen Nr. 2 und Nr. 3 381 mm hinter der Mittellinie des Kreuzgelenks (Bild 10). Drehen Sie die Halterungen um 45 Grad zur Außenseite der Maschine.
Befestigen der Gegengewichte Bei allen Mähwerken ist das Gegengewicht für den Versand an der linken Seite des Mähwerks montiert. Ermitteln Sie mit der folgenden Tabelle die Position des Gegengewichts und der Spindelmotoren. Bild 12 1. Hubkette 2. Kettenhalterung Bild 14 Einstellen des hinteren Schutzblechs 1. Entfernen Sie an den Mähwerken Nr. 2, Nr. 4 und Nr. 6 die zwei Kopfschrauben, mit denen das Gegengewicht links am Mähwerk befestigt ist. Nehmen Sie das Gegengewicht ab (Bild 15).
Führen Sie das Kreuzgelenk zwischen den beiden Zentrierpuffern aus Gummi in die Unterseite der Lenkplatte des Hubarms ein. 6. Setzen Sie den Klappstecker in das Kreuzloch an der Kreuzgelenkwelle (Bild 17). 7. Befestigen Sie die Hubarmkette mit dem Einraststift an der Kettenhalterung des Mähwerks (Bild 18). A. Verwenden Sie an den Mähwerken Nr. 1, Nr. 4, Nr. 5 und Nr. 6 nur 6 der Kettenglieder. 1 G003321 B. 2 Verwenden Sie an den Mähwerken Nr. 2 und Nr. 3 alle sieben Kettenglieder. Bild 16 1.
Bild 20 2. Ziehen Sie die Sechskantmuttern vorne an der Federstange an, bis die komprimierte Länge (A) der Feder 159 mm beträgt (Bild 20). Bild 19 1. Spindelantriebsmotor 2. Kopfschraube Hinweis: Verkürzen Sie die Federlänge um 13 mm, wenn Sie auf unebenem Terrain arbeiten. Der Bodenkontur wird nicht so genug gefolgt. Hinweis: Wenn Sie eine fixierte Mähwerkstellung wünschen, setzen Sie den Lenksperrstift auf das Befestigungsloch des Kreuzgelenks (Bild 17).
4 6 Einstellen des Mähwerks Befestigen der CE-Schilder Keine Teile werden benötigt Für diesen Arbeitsschritt erforderliche Teile: Verfahren Die im Werk vorgenommene Einstellung für den Traktor ist für das Mähen der meisten Fairways geeignet. Sie finden mehrere Einstellungen für das genaue Anpassen der Maschine auf bestimmte Anwendungsbereiche im Abschnitt „Warten der Mähwerke“, u. a.
Produktübersicht Wenn die Lampe beim Einsatz blinkt, kann dies auf Folgendes hinweisen: • Die Maschine wird über der Höchstgeschwindigkeit eingesetzt, die anfänglich im ECU programmiert wurde. • Eine elektrische Fehlfunktion wurde festgestellt (offene oder kurzgeschlossene Ausgabe). • Ein Hydraulikleck wurde festgestellt (nur wenn der Turfdefender-Leckdetektor installiert ist). • Ein Kommunikationsfehler wurde festgestellt (nur wenn der Turfdefender-Leckdetektor installiert ist).
1 Öldruck-Warnlampe 2 3 Diese Lampe (Bild 22 und Bild 23) weist auf einen sehr niedrigen Motoröl hin. 3 2 4 5 7 6 4 8 5 6 7 9 10 8 11 9 G019449 Bild 23 Modelle 03806, 03807 und 03812 1 G019448 Bild 22 Modelle 03808 und 03813 1. Gasbedienungshebel 7. Glühkerzenlampe 2. Steuerhebel für das Anheben/Absenken des Mähwerks 3. Benzinuhr 8. Anzeige für die Motorkühlmitteltemperatur 4. Ladelampe 5. Warnlampe – Motoröldruck 9. Aktivieren/Deaktivierenschalter (Nr. 7) hinten rechts 10.
Sitz 1 Der Hebel zum Einstellen des Sitzes (Bild 26) ermöglicht das Verstellen des Sitzes um 10 cm nach vorne und hinten. Das Sitzeinstellhandrad (Bild 26) stellt den Sitz auf das Fahrergewicht ein. Ziehen Sie den Hebel links am Sitz nach außen, um den Sitz nach vorne oder hinten zu verstellen. Arretieren Sie den Sitz nach dem Verstellen des Sitzes.
1 Mit der ACE-Diagnostikanzeige kann der Bediener prüfen, ob die elektrischen Funktionen der Maschine ordnungsgemäß funktionieren. Technische Daten Hinweis: Technische und konstruktive Änderungen vorbehalten. G019452 Bild 27 1.
Betrieb 1 Hinweis: Bestimmen Sie die linke und rechte Seite der Maschine anhand der üblichen Einsatzposition. Prüfen des Motoröls Wartungsintervall: Bei jeder Verwendung oder täglich Der Motor wird vom Werk aus mit Öl befüllt. Prüfen Sie jedoch den Ölstand, bevor und nachdem Sie den Motor das erste Mal verwenden. Das Kurbelgehäuse fasst ca. 7 l mit dem Filter. G019454 Verwenden Sie qualitativ hochwertiges Öl, dass die folgenden Spezifikationen erfüllt: Bild 29 1.
1 Die Kühlanlage enthält eine 50:50-Mischung aus Wasser und permanentem Ethylenglykol-Frostschutzmittel. Prüfen Sie täglich vor dem Anlassen des Motors den Stand des Kühlmittels im Kühler und Ausdehnungsgefäß. Die Kühlanlage fasst 9,4 . ACHTUNG Wenn der Motor gelaufen ist, ist das Kühlmittel heiß und steht unter Druck, d. h. es kann ausströmen und Verbrühungen verursachen, wenn Sie den Kühlerdeckel abnehmen.
sicherzustellen, nur so viel Kraftstoff, wie sie innerhalb von 180 Tagen verbrauchen können. GEFAHR Unter bestimmten Bedingungen ist Kraftstoff extrem leicht entflammbar und hochexplosiv. Feuer und Explosionen durch Kraftstoff können Verbrennungen und Sachschäden verursachen. • Füllen Sie den Kraftstofftank im Freien auf, wenn der Motor kalt ist. Wischen Sie verschütteten Kraftstoff auf. • Füllen Sie den Kraftstofftank nie in einem geschlossenen Anhänger.
140 bis 160 Viskositätsindex ASTM D2270 Pour Point, ASTM D97 -37°C bis -45°C Branchenspezifikationen: Vickers I-286-S (Qualitätsstufe), Vickers M-2950-S (Qualitätsstufe), Denison HF-0 1. Stellen Sie die Maschine auf eine ebene Fläche. 2. Wischen Sie den Bereich um den Tankdeckel herum mit einem Lappen sauber. 3. Schrauben Sie den Tankdeckel ab (Bild 33). 1 Wichtig: Nach unseren Erfahrungen hat sich ISO VG 46-Mehrbereichsöl bei verschiedenen Temperaturbedingungen als optimal erwiesen.
4. Stellen Sie alle Bedienelemente in die Neutralstellung und aktivieren Sie die Feststellbremse, wenn Sie den Motor abstellen möchten. Stellen Sie den Gasbedienungshebel in die Leerlauf-Stellung, den Schüssel auf die AUS-Stellung und ziehen Sie den Schlüssel dann ab. 3. Entfernen Sie den Peilstab aus dem Füllstutzen und wischen ihn mit einem sauberen Lappen ab. Stecken Sie den Peilstab in den Füllstutzen und ziehen ihn dann heraus, um den Ölstand zu prüfen.
Schieben oder Abschleppen der Maschine Im Notfall können Sie die Maschine durch Aktivieren des Sicherheitsventils an der stufenlosen Hydraulikpumpe und Schieben oder Schleppen bewegen. Wichtig: Schieben oder schleppen Sie die Maschine höchstens mit 3 km bis 4,8 km/h ab, sonst kann das interne Getriebe beschädigt werden. Öffnen Sie das Sicherheitsventil immer, wenn die Zugmaschine geschoben oder geschleppt wird. 1. Das Sicherheitsventil befindet sich oben an der stufenlosen Pumpe (Bild 37).
Bedienelement zum Absenken bzw. Anheben der Mähwerke in der Neutralstellung ist. Der Motor wird auch abgestellt, wenn das Fahrpedal durchgedrückt wird und der Fahrer nicht auf dem Sitz sitzt oder die Feststellbremse aktiviert ist. 5. Die LED „Input displayed (angezeigte Eingaben)“ unten in der rechten Spalte der ACE-Diagnostik sollte aufleuchten.
Abrufen von Fehlerinformationen „angezeigte Ausgaben“ umschalten. Drücken Sie den Schalter einmal, um zu wechseln. Sie können dies beliebig oft tun. Halten Sie den Schalter nicht gedrückt. Abrufen von gespeicherten Fehlern (setzen Sie sich nicht auf den Sitz) 6. Setzen Sie sich auf den Sitz und versuchen Sie die gewünschte Maschinenfunktion einzusetzen. Die entsprechende Ausgabe-LED sollte aufleuchten, um anzugeben, dass die ECU die Funktion aktiviert.
Wendebremsen einsetzen, um die Haftung zu erhalten. An manchen Hängen rutscht das hangaufwärts liegende Rad durch und verliert die Bodenhaftung. Drücken Sie in solchen Fällen das hangaufwärts liegende Pedal langsam ab und zu durch, bis das hangaufwärts liegende Rad nicht mehr rutscht, wodurch sich die Bodenhaftung des hangabwärts liegenden Rades verbessert. Betriebsbedingungen standzuhalten, denen die Maschine täglich ausgesetzt ist.
Transport Schieben Sie den Aktivieren/Deaktivierenschalter auf die Stellung Joystick deaktivieren (mittlere Stellung), aktivieren Sie beide Bremspedale und heben Sie die Mähwerke in die Transportstellung. Fahren Sie vorsichtig zwischen Hindernissen durch, so dass Sie weder die Maschine noch die Mähwerke beschädigen. Gehen Sie beim Einsatz der Maschine an Hängen besonders vorsichtig vor. Um einen Überschlag zu vermeiden, sollten Sie an Hängen langsam fahren und scharfe Kurven vermeiden.
Wartung Hinweis: Bestimmen Sie die linke und rechte Seite der Maschine anhand der üblichen Einsatzposition. Empfohlener Wartungsplan Wartungsintervall Nach acht Betriebsstunden Wartungsmaßnahmen • Prüfen Sie das Drehmoment der Radmuttern oder -schrauben (nach den ersten 1 bis 4 Betriebsstunden und dann jeweils alle 10 Betriebsstunden). Nach 50 Betriebsstunden • Wechseln Sie das Motoröl und den -filter. Nach 200 Betriebsstunden • Wechseln Sie das Planetengetriebeöl.
ACHTUNG Wenn Sie den Zündschlüssel im Zündschloss stecken lassen, könnte eine andere Person den Motor versehentlich anlassen und Sie und Unbeteiligte schwer verletzen. Ziehen Sie vor dem Beginn von Wartungsarbeiten den Zündschlüssel und den Kerzenstecker ab. Schieben Sie außerdem den Kerzenstecker zur Seite, damit er nicht versehentlich die Zündkerze berührt.
Checkliste – tägliche Wartungsmaßnahmen Kopieren Sie diese Seite für regelmäßige Verwendung. Wartungsprüfpunkt Für KW: Mo Di Mi Do Fr Sa Überprüfen Sie die Funktionstüchtigkeit der Sicherheitsschalter. Prüfen Sie die Funktion der Bremsen. Prüfen Sie den Motoröl- und Kraftstoffstand. Prüfen Sie den Füllstand der Kühlanlage. Entleeren Sie den Kraftstoff/Wasserabscheider. Prüfen Sie die Luftfilter-Verstopfungsanzeige. Prüfen Sie den Kühler und das -gitter auf Sauberkeit.
Schmierung Einfetten der Lager und Büchsen Wartungsintervall: Alle 50 Betriebsstunden Die Maschine weist Schmiernippel auf, die regelmäßig mit Nr. 2 Allzweckschmierfett auf Lithiumbasis eingefettet werden müssen. Fetten Sie alle Lager und Büchsen, wenn die Maschine unter normalen Bedingungen eingesetzt wird, alle 50 Betriebsstunden und unmittelbar nach jeder Wäsche. Die Schmiernippel und deren Anzahl sind: • Mähwerkträgerrahmen und Drehbüchsen (2 Stück)Bild 41. g019486 Bild 42 1.
• Hintere Hubzylinder-Drehbüchsen (2) (Bild 45). • Hintere Hubarm-Drehbüchsen (2) (Bild 48). g019492 g019489 Bild 45 Bild 48 • Hubarm-Drehbüchsen (3) (Bild 46). • Bremspedalwelle (1) (Bild 49). G019490 Bild 46 G019493 Bild 49 • Hinterachsen-Drehbüchsen (Bild 47).
Warten des Motors Schmutz durch den Filter in den Einlassgang gelangen könnte. Warten des Luftfilters Diese Reinigung verhindert, dass Rückstände in den Einlass gelangen, wenn Sie den Hauptfilter entfernen. Wartungsintervall: Alle 400 Betriebsstunden 3. Entfernen und wechseln Sie den Hauptfilter aus (Bild 52). Prüfen Sie den Körper des Luftfilters auf Schäden, die eventuell zu einem Luftleck führen könnten. Wechseln Sie ihn bei einer Beschädigung aus.
6. Stellen Sie die Anzeige (Bild 50) zurück, wenn sie auf Rot steht. 2. Lockern Sie den Anschluss des Bowdenzugs am Arm der Einspritzpumpe (Bild 56). 1 Warten des Motoröls und Filters Wartungsintervall: Nach 50 Betriebsstunden Alle 150 Betriebsstunden Wechseln Sie das Öl und den -filter zunächst nach den ersten 50 Betriebsstunden und dann alle 150 Stunden. 2 g019472 1. Entfernen Sie die Ablassschraube (Bild 54)und lassen Sie das Öl in die Auffangwanne ab.
Warten der Kraftstoffanlage Kraftstoffleitungen und -anschlüsse Wartungsintervall: Alle 400 Betriebsstunden Kraftstofftank Prüfen Sie die Leitungen und Anschlüsse alle 400 Stunden oder mindestens einmal jährlich. Prüfen Sie auf Verschleiß, Defekte und lockere Anschlüsse. Wartungsintervall: Alle 2 Jahre Entleeren und reinigen Sie den Kraftstofftank alle zwei Jahre.
Warten der elektrischen Anlage Entlüften der Injektoren Hinweis: Führen Sie diese Schritte nur dann durch, wenn die Kraftstoffanlage auf herkömmliche Weise entlüftet wurde, der Motor jedoch nicht anspringt; siehe „Entlüften der Kraftstoffanlage“ im Abschnitt „Betrieb“. Batteriepflege 1. Lockern Sie den Leitungsanschluss an der ersten Injektor-/Halterungsgruppe.
Hinweis: Prüfen Sie den Batteriezustand wöchentlich oder alle 50 Betriebsstunden. Halten Sie die Pole und den gesamten Batteriekasten sauber, da sich eine verschmutzte Batterie langsam entlädt. Waschen Sie zum Reinigen der Batterie den ganzen Kasten mit einer Mischung aus Natriumhydrogenkarbonat und Wasser. Spülen Sie mit klarem Wasser nach. Überziehen Sie die Batteriepole und Anschlüsse mit Grafo 112XSchmiermittel (Toro Bestellnummer 50547) oder mit Vaseline, um einer Korrosion vorzubeugen.
Optionale Scheinwerfer 3. Crimpen Sie einen Ring oder Gabelanschluss auf jeden gelben Draht (J 24 & J 25) unter dem Armaturenbrett. Befestigen Sie sie an den Anschlüssen Nr. 2 & Nr. 3 des Beleuchtungsschalters. Wichtig: Wenn Sie optionale Scheinwerfer an der Zugmaschine montieren, verwenden Sie die Anleitungen, das Schaltbild (Bild 62) und die aufgeführten Bestellnummern, um die elektrische Anlage der Zugmaschine nicht zu beschädigen. 4.
Warten des Antriebssystems Wechseln des Öls im Planetengetriebe Wartungsintervall: Nach 200 Betriebsstunden Alle 800 Betriebsstunden (Oder mindestens einmal jährlich) Prüfen des Drehmoments der Radmuttern oder -schrauben Wechseln Sie das Öl zum ersten Mal nach 200 Betriebsstunden. Danach sollte das Öl alle 800 Betriebsstunden gewechselt werden. Verwenden Sie ein SAE 85W-140 Qualitätsgetriebeöl als Ersatz. Wartungsintervall: Nach acht Betriebsstunden Alle 200 Betriebsstunden WARNUNG: 1.
6. Füllen Sie das Planetengetriebe durch das offene Loch langsam mit 0,6 l SAE 85W-140 Qualitätsgetriebeöl. 2. Reinigen Sie den Bereich um die drei Ablassschrauben, d. h. jeweils eine an beiden Enden und eine in der Mitte (Bild 67). Wichtig: Wenn das Planetengetriebe gefüllt ist, bevor Sie 0,6 Liter Öl eingefüllt haben, warten Sie eine Stunde oder setzen Sie die Schraube ein und bewegen Sie die Maschine ca. 3 m, um das Öl gleichmäßig in der Bremsanlage zu verteilen.
1 2 4. Drehen Sie das abgenommene Kugelgelenk um eine komplette Umdrehung nach innen oder außen. Ziehen Sie die Klemme am losen Ende der Spurstange an. 5. Drehen Sie die gesamte Spurstange um eine komplette Umdrehung in dieselbe Richtung (nach innen oder außen). Ziehen Sie die Klemme am verbundenen Ende der Spurstange an. 6. Montieren Sie das Kugelgelenk im Achsständer und ziehen Sie die Griffmutter fest. Messen Sie die Vorspur. 7. Wiederholen Sie das Verfahren bei Bedarf. 8.
Warten der Kühlanlage Entfernen der Schmutzablagerungen 2 1 Wartungsintervall: Bei jeder Verwendung oder täglich Entfernen Sie täglich allen Schmutz vom hinteren Gitter, Ölund Wasserkühler. Reinigen Sie bei schmutzigen Bedingungen häufiger. g019479 Wichtig: Sprühen Sie nie Wasser auf einen heißen Motor, da der Motor beschädigt werden könnte. Bild 71 1. Ölkühler 1. Stellen Sie den Motor ab, lösen Sie den Haubenriegel und heben Sie die Motorhaube an.
Warten der Bremsen Warten der Riemen Einstellen der Betriebsbremsen Spannen des LichtmaschinenRiemens Stellen Sie die Betriebsbremsen ein, wenn das Bremspedal mehr als 2,5 cm hat, oder wenn die Bremsen nicht mehr gut genug greifen. Als Spiel gilt die Entfernung, die das Bremspedal zurücklegt, bevor ein Bremswiderstand spürbar ist. Wartungsintervall: Alle 100 Betriebsstunden Prüfen Sie den Zustand und die Spannung des Lichtmaschinenriemens nach jeweils 100 Betriebsstunden (Bild 73).
Warten der Hydraulikanlage Auswechseln des Hydraulikölfilters Wechseln des Hydrauliköls Der Filterkopf der Hydraulikanlage hat eine Wartungsintervallanzeige. Schauen Sie sich die Anzeige bei laufendem Motor an, er sollte in der GRÜNEN Zone liegen. Wenn die Anzeige in der ROTEN Zone liegt, sollten Sie den Filter auswechseln. Wartungsintervall: Alle 800 Betriebsstunden Wechseln Sie das Hydrauliköl unter normalen Betriebsbedingungen alle 800 Betriebsstunden.
chemische Schäden. Führen Sie alle erforderlichen Reparaturen vor der Inbetriebnahme durch. WARNUNG: Unter Druck austretendes Hydrauliköl kann unter die Haut dringen und Verletzungen verursachen. • Stellen Sie sicher, dass alle hydraulischen Anschlüsse fest angezogen sind und dass sich alle hydraulischen Schläuche und Leitungen in einwandfreiem Zustand befinden, bevor Sie die Anlage unter Druck stellen.
Warten des Mähwerks Mähwerkständer, Modelle 03863 und 03864 Wenn Sie das Mähwerk kippen müssen, um das Untermesser bzw. die Spindel zugänglich zu machen, stützen Sie das Heck des Mähwerks mit dem Ständer (wird mit der Zugmaschine geliefert) ab, um sicherzustellen, dass die Muttern hinten an den Einstellschrauben des Untermesserträgers nicht auf der Arbeitsfläche aufliegen (Bild 80). Bild 79 1. Teststelle D (Lenkdruck) 3. Testanschluss F (Traktionrückwärtsdruck) 2.
Hinweis: Beim Läppen laufen alle Frontgeräte und alle Heckgeräte zusammen. ACHTUNG Kontakt mit den Spindeln oder anderen beweglichen Teilen kann zu Verletzungen führen. 1. Stellen Sie die Maschine auf eine ebene Fläche, senken Sie die Mähwerke ab, stellen Sie den Motor ab, aktivieren Sie die Feststellbremse und ziehen Sie den Zündschlüssel ab. • Halten Sie Finger, Hände und Bekleidung fern von den Spindeln und anderen beweglichen Teilen. 2.
Einstellen der Mähwerkabsenkrate Traktoren werden werksseitig für die meisten Mäheinsätze auf Fairways eingestellt. Die folgenden Einstellungen sind verfügbar, wenn Sie die Maschine genau auf Ihre Einsatzbedingungen einstellen möchten: Die Hubschaltkreise des Mähwerks sind mit einstellbaren Ventilen ausgestattet, um ein Absenken der Mähwerke mit der gewünschten Rate zu gewährleisten. Stellen Sie folgendermaßen ein: Lassen Sie die Zugmaschine so lange laufen, bis die Betriebstemperatur erreicht ist.
Einstellen der Bewegung der drei vorderen Mähwerke Für sehr konturierte Flächen ist ggf. eine zusätzliche Bewegung nach unten für die drei vorderen Mähwerke wünschenswert. Wenn sich eines der drei vorderen Mähwerke beim Fahren über eine Hügelspitze vom Boden abhebt, können Sie den vorderen Trägerrahmen durch Entfernen der Befestigungsschrauben und Positionieren des Rahmens in die unteren Löcher im Hauptrahmen absenken (Bild 85). Ihr Vertragshändler hilft Ihnen gerne weiter.
Einlagerung Motor 1. Lassen Sie das Motoröl in ein Auffanggefäß ablaufen und schrauben die Ablassschraube wieder ein. Zugmaschine 1. Reinigen Sie die Zugmaschine, Mähwerke und den Motor gründlich. 2. Entfernen und entsorgen Sie den Ölfilter. Montieren Sie einen neuen Ölfilter. 2. Überprüfen Sie den Reifendruck. Stellen Sie den Reifendruck auf 1-1,37 bar (15-20 psi) ein. 3. Füllen Sie die Ölwanne mit 7 l Motoröl der Klassifikation SAE15W-40 CD, CE, CF, CF-4 oder CG-4. 3.
Toro Komplettgarantie Eine eingeschränkte Garantie Bedingungen und abgedeckte Produkte • The Toro Company und die Niederlassung, Toro Warranty Company, gewährleisten gemäß eines gegenseitigen Abkommens, dass das gewerbliche Produkt von Toro (Produkt) für zwei Jahre oder 1500 Betriebsstunden* (je nach dem, was zuerst eintritt) frei von Material- und Verarbeitungsschäden ist. Diese Garantie gilt für alle Produkte, ausgenommen sind Aerifizierer (diese Produkte haben eigene Garantiebedingungen).