Form No. 3358-633 Rev A Groupe de déplacement Reelmaster® 6500-D et 6700-D N° de modèle 03806—N° de série 270000001 et suivants N° de modèle 03807—N° de série 270000001 et suivants N° de modèle 03808—N° de série 270000001 et suivants Pour enregistrer votre produit ou pour télécharger gratuitement un Manuel de l'utilisateur ou un Catalogue de pièces, visitez www.Toro.com.
Attention CALIFORNIE Proposition 65 - Avertissement Les gaz d’échappement du moteur diesel de cette machine, tout comme certains de ses composants, sont considérés par l’état de Californie comme susceptibles de provoquer des cancers, des malformations congénitales et autres troubles de la reproduction. Figure 1 Important: Le moteur de cette machine n’est pas équipé d’un silencieux à pare-étincelles.
Table des matières Entretien du système d'alimentation........................ 42 Réservoir de carburant........................................ 42 Conduites et raccords ......................................... 43 Filtre à carburant/séparateur d'eau...................... 43 Remplacement du préfiltre à carburant ................ 43 Purge de l'air des injecteurs ................................. 44 Entretien du système électrique............................... 45 Entretien de la batterie....................
Sécurité N'utilisez que les accessoires et équipements agréés par le constructeur. Cette machine est conforme à ou dépasse les spécifications de la norme CEN EN 836:1997, de la norme ISO 5395:1990 et de la norme ANSI B71.4-1999 en vigueur au moment de la production lorsque des contrepoids sont ajoutés (voir Ajout de contrepoids arrière dans , page ). • Portez des vêtements appropriés, y compris un casque, des lunettes de protection et des protège-oreilles.
• Ne modifiez pas le réglage du régulateur et ne faites pas tourner le moteur à un régime excessif. • Arrêtez-vous sur une surface plane, relevez les plateaux de coupe, débrayez toutes les commandes, serrez le frein de stationnement (le cas échéant) et arrêtez le moteur avant de quitter la position de conduite, pour quelque raison que ce soit, y compris pour vider les bacs à herbe. • Arrêtez la machine et vérifiez son état si vous percutez un obstacle ou si elle vibre de manière inhabituelle.
• Le port de chaussures de sécurité et d'un pantalon est recommandé et parfois exigé par certaines ordonnances et réglementations d'assurances locales. blessures corporelles. Ne recommencez pas à tondre avant d'avoir dégagé la zone de travail. • Ne garez pas la machine sur une pente, à moins de caler ou de bloquer les roues. • Manipulez le carburant avec prudence. Essuyez le carburant éventuellement répandu. Entretien et remisage • Vérifiez chaque jour le fonctionnement des contacteurs de sécurité.
Cette machine expose le siège à un niveau de vibration maximal de 0,5 m/s², d'après des mesures effectuées sur des machines identiques selon les procédures ISO 1032. Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. 93-6680 104-5229 1. Lisez le Manuel de l'utilisateur. 2. Fusible de démarreur 3. Fusible de phares (option) 93-6686 1.
1 2 104-9298 1. Lisez le Manuel de l'utilisateur. 93-9425 1. Lisez le Manuel de l'utilisateur. 2. Flexibles hydrauliques sous pression – ne vous approchez pas des pièces mobiles. 93-6696 1. Risque de détente brusque – lisez le Manuel de l'utilisateur. 93-1263 93-1263 1. Lisez le Manuel de l'utilisateur. 2. Pour serrer le frein de stationnement, reliez les pédales de frein ensemble à l'aide de la goupille de blocage, appuyez sur les deux pédales et tirez sur le verrou du frein de stationnement. 3.
108-6708 106-6754 1. Attention – ne touchez pas la surface chaude. 2. Risque de mutilation par le ventilateur et de coincement par la courroie – ne vous approchez pas des pièces mobiles.
5-0123 Modèle 03807 1. 2. 3. 4. Accélérateur – bas régime 7. Cylindres désactivés – relevage et abaissement Accélérateur – haut régime 8. Phares (option) 9. Phares allumés Cylindres relevés et arrêtés Cylindres abaissés et en marche quand activés – rotation en 10. Phares éteints avant et rodage 11. Lisez le Manuel de l'utilisateur. 5. Cylindres activés 6. Cylindres désactivés – relevage seulement 104-9296 Modèles 03806 et 03807 1. Accélérateur – bas régime 2. Accélérateur – haut régime 3.
104-9294 1. Lisez le Manuel de l'utilisateur. 2. Ne remorquez pas la machine. 3. Attention – Lisez le Manuel de l'utilisateur. 5. Attention – tenez les 7. Attention – utilisez l’arceau spectateurs à bonne de sécurité et attachez la distance de la machine. ceinture de sécurité. 8. Risque de renversement 4. Risque de sectionnement 6.
Symboles utilisés sur la batterie Certains ou tous les symboles suivants figurent sur la batterie. 1. Risque d'explosion 2. Restez à distance des flammes nues ou des étincelles, et ne fumez pas. 3. Liquide caustique/risque de brûlure chimique 4. Portez une protection oculaire. 5. Lisez le Manuel de l'utilisateur. 112-6555 Modèles 03806 et 03807 Réf nº 112-6556 pour modèle 03808 1. Cylindre – hauteur de coupe 2. Cylindre – tonte et rodage 3. Lisez le Manuel de l'utilisateur. 4. Vitesse de la machine 5.
Mise en service Pièces détachées Reportez-vous au tableau ci-dessous pour vérifier si toutes les pièces ont été expédiées.
2. Retirez les capuchons de protection à chaque extrémité du plateau de coupe. 2 3. Lubrifiez et montez un grand joint torique dans la rainure du logement de roulement à chaque extrémité du plateau de coupe (Figure 4 et Figure 7). Montage des plateaux de coupe Modèles 03860, 03861 et 03862 Pièces nécessaires pour cette opération: 14/10 Grand joint torique 7/5 Contrepoids 7/5 Goupille de blocage de direction Figure 4 1. Logement de roulement 2.
13. Montez le moteur du côté entraînement du plateau de coupe et fixez-le avec deux vis d’assemblage fournies (Figure 7). Figure 5 1. Bâti porteur 2. Pivot 4. Goupille à anneau 5. Goupille de blocage de direction 3. Plaque de direction de bras de relevage Figure 7 1. Moteur 7. Insérez l’axe horizontal du pivot dans le tube de montage du bâti porteur (Figure 5). 2.
3 Montage des plateaux de coupe Modèles 03863 et 03864 Pièces nécessaires pour cette opération: Figure 8 5/7 Chaîne de levage 5/7 Support de chaîne 5/7 Étrier fileté 10/14 2. Serrez les écrous hex. sur l'extrémité avant de la tige de ressort jusqu'à ce que la longueur du ressort comprimé (A) soit égale à 20,3 cm (Figure 8).
nécessaires pour utiliser les plateaux de coupe DPA (Figure 9). Ils peuvent être déposés au besoin. 2. Détachez les chaînes de relevage des plateaux de coupe, le cas échéant. Montage des supports et des chaînes de relevage Montez un support de chaîne sur chaque bras de relevage à l'aide d'un étrier fileté et de 2 écrous. Positionnez les supports comme suit : 1. Sur les bras de relevage N° 1, 4 et 5, positionnez les supports de chaînes et les étriers filetés à 38 cm derrière l'axe du pivot (Figure 10).
Figure 15 1. Sur les plateaux de coupe N° 2, 4 et 6, enlevez les 2 vis qui fixent le contrepoids à l'extrémité gauche du plateau de coupe. Déposez le contrepoids (Figure 16). Figure 13 1. Chaîne de levage 2. Support de chaîne Réglage du déflecteur arrière Dans la plupart des conditions, la dispersion optimale de l'herbe est obtenue quand le déflecteur arrière est fermé (éjection avant). Lorsque l'herbe est lourde ou humide, le déflecteur arrière peut être ouvert.
1 6. Insérez la goupille à anneau dans le trou transversal de l’axe de pivot (Figure 18). 7. Fixez la chaîne du bras de relevage au support de chaîne du plateau de coupe (Figure 19) avec la goupille élastique comme suit . A. Sur les plateaux de coupe N° 1, 4, 5, 6 et 7, utilisez seulement 6 maillons de chaînes. B. Sur les plateaux de coupe N° 2 et 3, utilisez les 7 maillons de chaînes. G003321 2 Figure 17 1. Obturateur en plastique 2. Vis (2) 4.
Remarque: Si une position de plateau de coupe fixe est requise, insérez la goupille de blocage de direction dans le trou de fixation du pivot (Figure 18). garde au sol du plateau de coupe diminue et l'angle de rotation (B) du bâti porteur/plateau de coupe augmente. 11. Accrochez le ressort autour du bas de la goupille de blocage de direction (Figure 18).
5 7 Ajout de masses arrière Lecture des manuels et rangement des pièces supplémentaires Pièces nécessaires pour cette opération: 45 kg 1 Pièces nécessaires pour cette opération: Chlorure de calcium (à se procurer séparément) Kit masse arrière (Réf. 104–1478) (à se procurer séparément) Procédure Pour répondre à la norme CEN EN 836:1997, à la norme ISO 5395:1990 et à la norme ANSI B71.
Vue d'ensemble du produit Figure 22 1. Volant 3. Plateau de coupe 2. Pédales de frein 4. Pédale de déplacement 5. Tube de rangement du manuel 6. Capot Commandes Pédale de déplacement La pédale de déplacement (Figure 23) commande le déplacement en marche avant et arrière. Appuyez sur le haut de la pédale pour rouler en marche avant et sur le bas pour rouler en marche arrière. La vitesse de déplacement varie selon que la pédale est plus ou moins enfoncée.
Commutateur à clé Le commutateur à clé (Figure 23) a trois positions : Contact coupé, Marche/préchauffage et Démarrage. Compteur de vitesse Le compteur (Figure 23) indique la vitesse de déplacement de la machine. Pédales de frein Deux pédales (Figure 23) commandent les freins de roues individuels pour faciliter le braquage, le stationnement et l'adhérence sur les flancs des pentes.
Jauge de carburant La jauge de carburant (Figure 24 et Figure 25) indique le niveau de carburant dans le réservoir. Témoin de pression d'huile moteur Ce témoin (Figure 24 et Figure 25) signale une baisse de pression dangereuse de l'huile moteur. Manette d'accélérateur Déplacez la manette (Figure 24 et Figure 25) en avant pour augmenter le régime moteur et en arrière pour le diminuer. Figure 24 Modèle 03808 7. Témoin de charge 8. Manette d'accélérateur 9.
le siège en avant et en arrière, tirez le levier situé du côté gauche du siège vers l'extérieur. Lorsque le siège se trouve à la position voulue, relâchez le levier pour bloquer le siège. Pour régler le siège en fonction du poids de l'utilisateur, tournez le bouton de tension du ressort dans le sens horaire pour augmenter la tension et dans le sens anti-horaire pour réduire la tension du ressort. Figure 26 1.
• Une des sorties est en court-circuit. • Une des sorties est en circuit ouvert. A l'aide de l'affichage de diagnostic, déterminez la sortie défaillante (voir Contrôle des contacteurs de sécurité dans , page ). • Fusibles grillés • Pas d'alimentation batterie Vérifiez les connexions électriques, les fusibles d'entrée et l'ampoule du voyant de diagnostic. Assurez-vous que le connecteur de boucle est bien fixé au connecteur du faisceau de câblage.
Utilisation Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d’après la position de conduite. Contrôle du niveau d'huile moteur Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour Le moteur est expédié avec de l’huile dans le carter. Vérifiez toutefois le niveau d’huile avant et après la première mise en marche du moteur. Figure 31 1. Jauge d'huile La capacité approximative du carter moteur est de 7 l avec filtre. 3.
marche. Le système de refroidissement a une capacité de 9,4 l. Si le moteur vient de tourner, du liquide de refroidissement sous pression peut être projeté à l'extérieur et vous brûler quand vous enlevez le bouchon du radiateur. Laissez refroidir le moteur pendant au moins 15 minutes ou attendez que le bouchon du radiateur ne brûle plus quand vous le touchez. Figure 34 1. Retirez le bouchon du radiateur et le bouchon du vase d'expansion avec précaution (Figure 33). 1. Bouchon d'aération 2.
Point d'écoulement, ASTM -37 à -45 ºC D97 Spécifications de l'industrie : Vickers I-286-S (Niveau de qualité), Vickers M-2950-S (Niveau de qualité), Denison HF-0 Le réservoir de carburant à une capacité de 57 l (15 gallons). 1. Retirez le bouchon du réservoir de carburant (Figure 35). Remarque: De nombreuses huiles hydrauliques sont presque incolores, ce qui rend difficile la détection de fuites. Un additif colorant rouge à utiliser dans le circuit hydraulique est disponible en bouteilles de 20 ml.
environ 6 secondes. Après le préchauffage, tournez la clé en position Démarrage. Actionnez le démarreur pendant 15 secondes au maximum. Relâchez la clé quand le moteur démarre. Si un préchauffage supplémentaire est nécessaire, tournez la clé en position contact coupé, puis de nouveau en position Contact établi/préchauffage. Répétez la procédure si nécessaire. 3. Dévissez la jauge du goulot de remplissage et essuyez-la sur un chiffon propre.
5. Desserrez la vis de purge sur la pompe d'injection (Figure 38). Dans certaines conditions, le gazole et les vapeurs de gazole sont extrêmement inflammables et explosifs. Un incendie ou une explosion causé(e) par du carburant peut vous brûler, ainsi que d'autres personnes, et causer des dégâts matériels. • Remplissez le réservoir à l'aide d'un entonnoir, à l'extérieur, dans un endroit dégagé, et lorsque le moteur est arrêté et froid. Essuyez tout carburant répandu.
Pour vérifier le fonctionnement des contacteurs de sécurité : Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour 1. Garez la machine sur une surface plane et horizontale, abaissez les plateaux de coupe, arrêtez le moteur et serrez le frein de stationnement. 2. Ouvrez le couvercle du panneau de commande Localisez le faisceau de câblage et le connecteur de boucle. Débranchez le connecteur de boucle du faisceau de câblage avec précaution (Figure 40). Figure 39 1. Vanne de dérivation 2.
relâchez le bouton à bascule sur le Diagnostic ACE pour faire passer la diode à "entrées affichées". Ne gardez pas le bouton enfoncé. 6. Le diagnostic ACE allume la diode associée à chaque entrée quand le commutateur de cette entrée est fermé. Pour alterner, appuyez une seule fois sur le bouton à bascule. Vous pouvez le faire aussi souvent que nécessaire. Ne gardez pas le bouton enfoncé. 6. Asseyez-vous sur le siège et essayez d'actionner la fonction voulue de la machine.
le clignotement du voyant de diagnostic de la machine (voyant de diagnostic rouge sur la console ou vert sous la console) et met le défaut en mémoire. Le défaut peut être récupéré et affiché à tout moment avec l'outil de diagnostic ACE ou un PC/ordinateur portable. Le module de commande électronique enregistre un (1) défaut à la fois et n'enregistrera aucun autre défaut avant d'avoir effacé le premier. relevage jusqu'à ce que le témoin de commande des cylindres se mette à clignoter (environ 2 secondes).
Système d'avertissement Conseils d'utilisation Si un voyant s'allume pendant le fonctionnement, arrêtez la machine immédiatement et corrigez le problème avant de poursuivre. La machine risque d'être gravement endommagée si vous l'utilisez alors qu'elle est défectueuse. Familiarisation Avant de commencer à tondre, entraînez-vous à utiliser la machine dans un endroit dégagé. Démarrez et arrêtez le moteur. Conduisez la machine en marche avant et en marche arrière.
Entretien Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position de conduite. Programme d'entretien recommandé Périodicité d'entretien Procédure d'entretien Après les 8 premières heures de fonctionnement • Contrôlez le couple de serrage des écrous et des boulons de roues (après les 1 à 4 premières heures de fonctionnement puis toutes les 10 heures de fonctionnement). Après les 50 premières heures de fonctionnement • Remplacez l'huile moteur et le filtre à huile.
Si vous laissez la clé dans le commutateur d'allumage, quelqu'un pourrait mettre le moteur en marche et vous blesser gravement, ainsi que les personnes à proximité. Avant tout entretien, enlevez la clé de contact et débranchez le fil de la bougie. Écartez le fil pour éviter tout contact accidentel avec la bougie. Fréquence d'entretien Figure 42 Liste de contrôle pour l'entretien journalier Copiez cette page pour pouvoir vous en servir régulièrement. Entretiens à effectuer pour la semaine du : Lun. Mar.
Entretiens à effectuer pour la semaine du : Lun. Mar. Mer. Jeu. Ven. Sam. Dim. Vérifiez tous bruits anormaux en provenance du moteur.1 Vérifiez les bruits de fonctionnement anormaux. Contrôlez le niveau d'huile de transmission. Contrôlez le niveau d'huile hydraulique. Contrôlez l'indicateur du filtre hydraulique.2 Vérifiez l’état des flexibles hydrauliques. Recherchez les fuites éventuelles. Vérifiez la pression des pneus. Vérifiez le fonctionnement des instruments.
Figure 47 • Pivot de bras de levage (3) (Figure 48) Figure 44 1.
Entretien du moteur Entretien du filtre à air Périodicité des entretiens: Toutes les 400 heures Recherchez sur le corps du filtre à air les dégâts susceptibles d'occasionner des fuites d'air. Remplacez-le s'il est endommagé. Contrôlez le système d'admission pour détecter les fuites, les dommages ou les colliers de flexible desserrés. Figure 50 Faites l'entretien du filtre à air uniquement quand l'indicateur de colmatage (Figure 52) indique que cela est nécessaire.
éliminer toute accumulation importante de débris entre l'extérieur de l'élément principal et la cartouche. N'utilisez pas d'air sous haute pression car il pourrait forcer les impuretés à travers l'élément et dans le canal d'admission. Cette procédure de nettoyage évite que des débris n'aboutissent dans l'admission lors du retrait de l'élément principal. 3. Déposez et remplacez l'élément principal (Figure 54).
Entretien du système d'alimentation 2. Déposez le filtre à huile (Figure 57). Appliquez une fine couche d'huile propre sur le joint du filtre de rechange avant de le visser en place. Ne serrez pas excessivement. Réservoir de carburant Périodicité des entretiens: Tous les 2 ans Vidangez et nettoyez le réservoir de carburant tous les 2 ans. Vidangez et nettoyez aussi le réservoir si le circuit d'alimentation est contaminé ou si vous devez remiser la machine pendant une période prolongée.
Dans certaines conditions, le gazole et les vapeurs de gazole sont extrêmement inflammables et explosifs. Un incendie ou une explosion causé(e) par du carburant peut vous brûler, ainsi que d'autres personnes, et causer des dégâts matériels. • Remplissez le réservoir à l'aide d'un entonnoir, à l'extérieur, dans un endroit dégagé, et lorsque le moteur est arrêté et froid. Essuyez tout carburant répandu. Figure 60 • Ne remplissez pas le réservoir complètement.
Remarque: N'utilisez pas d'eau pour nettoyer le moteur pour éviter de l'endommager. Figure 61 1. Préfiltre à carburant Remarque: Le système de carburant doit être purgé chaque fois que vous remplacez le filtre à carburant/séparateur d'eau ou le filtre à carburant.
Entretien du système électrique S'ils sont mal acheminés, les câbles de la batterie peuvent provoquer des étincelles et subir des dégâts ou endommager le tracteur. Les étincelles risquent de provoquer l'explosion des gaz de la batterie et de vous blesser. Entretien de la batterie Périodicité des entretiens: Toutes les 50 heures • Débranchez toujours le câble négatif (noir) de la batterie avant le câble positif (rouge).
Eclairage optionnel Important: Si un éclairage optionnel est ajouté au groupe de déplacement, utilisez les instructions, le schéma (Figure 65) et les numéros de référence ci-dessous pour éviter tout dégât du système électrique. Instructions de montage 1. Placez un relais dans le connecteur libre sous la console. Figure 63 2. Montez un commutateur d'éclairage. 1. Fusibles Remarque: Trou prédécoupé prévu dans le panneau de commande pour montage du commutateur. 3.
Entretien du système d'entraînement Contrôle du couple de serrage des écrous et boulons de roues Périodicité des entretiens: Après les 8 premières heures de fonctionnement Toutes les 200 heures Figure 67 1. Carter de frein Un serrage incorrect des écrous de roues risque d’occasionner des blessures corporelles. 2. Emplacement du bouchon de contrôle 3. Le cas échéant, ajoutez de l'huile dans le train planétaire pour rectifier le niveau, Mettez le bouchon en place.
Contrôle du lubrifiant du pont arrière Périodicité des entretiens: Toutes les 400 heures Le pont arrière est rempli de lubrifiant pour engrenages SAE 85W-140 en usine. Contrôlez le niveau de liquide avant de mettre le moteur en marche pour la première fois, puis toutes les 400 heures. Capacité : 2,4 l. Recherchez les fuites éventuelles chaque jour. 1. Placez la machine sur une surface plane et horizontale. Figure 68 2.
Figure 72 1. Fixation de biellette 2. Rotule de biellette 4. Pivotez la rotule déposée d'un tour complet vers l'intérieur ou l'extérieur. Serrez la fixation à l'extrémité libre de la biellette. Figure 71 1. Emplacement des bouchons de vidange 5. Pivotez l'ensemble biellette dans le même sens d'un tour complet (vers l'intérieur ou l'extérieur). Serrez la fixation à l'extrémité accouplée de la biellette. 3.
Entretien du système de refroidissement Nettoyage Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour Nettoyez chaque jour les débris accumulés sur la protection arrière, le refroidisseur d'huile et le radiateur (nettoyez-les plus fréquemment si vous travaillez dans un environnement très sale). Figure 73 1. Tige de pompe 2. Tube de commande de la pompe Important: N'aspergez jamais le moteur chaud avec de l'eau car vous risquez de l'endommager. 5.
Entretien des freins Réglage des freins de service Réglez les freins de service si la garde aux pédales de frein est supérieure à 25 mm ou si les freins ne fonctionnent pas bien. La garde est la distance parcourue par la pédale de frein avant que le freinage soit ressenti. 1. Dégagez la goupille de verrouillage des pédales de frein pour les rendre indépendantes l'une de l'autre. 2.
Entretien des courroies Entretien du système hydraulique Contrôle de la courroie d'alternateur Vidange et remplacement du liquide hydraulique Périodicité des entretiens: Toutes les 100 heures Contrôlez l'état et la tension de la courroie d'alternateur toutes les 100 heures de fonctionnement (Figure 77). Remplacez la courroie le cas échéant.
Remplacement du filtre hydraulique pliés, usés, détériorés par les conditions atmosphériques ou les produits chimiques, et que les supports de montage et les raccords ne sont pas desserrés. Effectuez les réparations nécessaires avant d'utiliser la machine. La tête du filtre du système hydraulique est munie d'un indicateur d'entretien. Observez l'indicateur quand le moteur tourne ; il doit se trouver dans la zone VERTE. Lorsque l'indicateur est dans la zone ROUGE, changez l'élément filtrant.
Figure 80 Modèle 03808 1. Prise d'essai A (vérins de levage) Figure 82 1. Prise d'essai B (plateaux de coupe avant) 2. Prise d'essai C (plateaux de coupe avant) 4. La prise d'essai D est située au bas de la transmission hydrostatique (Figure 83) et sert à mesurer la pression de charge de la transmission. 5. La prise d'essai E est utilisée pour mesurer la pression de déplacement en marche avant (Figure 83). 6.
Entretien des plateaux de coupe Rodage Les cylindres peuvent caler pendant le rodage et redémarrer brusquement. Le contact avec les cylindres pendant le rodage cause des blessures graves.
Figure 86 1. Pinceau à long manche 9. Si les cylindres calent ou tournent irrégulièrement pendant le rodage, ramenez le levier multifonction en arrière pour arrêter le rodage. Lorsque les cylindres sont arrêtés, tournez le(s) bouton(s) de sélection de vitesse voulu(s) d'un cran vers "13". Reprenez le rodage en déplaçant le levier multifonction en avant. Figure 85 1. Boutons de rodage 2.
Faites tournez le moteur de la machine jusqu'à ce que la température de fonctionnement soit atteinte. Plateaux de coupe avant 1. Sous le siège, localisez les valves de réglage des plateaux de coupe avant (Figure 88). Figure 88 Modèle 03808 1. Valve de réglage pour le plateau de coupe avant central 2. Valve de réglage pour les plateaux de coupe avant latéraux Figure 87 3. Réglage des valves des plateaux de coupe latéraux 12. Répétez la procédure pour tous les plateaux de coupe qui sont rodés.
• Garez la machine sur une surface plane et horizontale, abaissez les plateaux de coupe et arrêtez le moteur. • Desserrez l'écrou du boulon de carrossier qui fixe le support du commutateur de bras de levage au bras N° 4, 6 ou 7 (Figure 91). N° 4 représenté sur la figure. Figure 90 1. Valve de réglage pour plateau arrière 2. Goupille de blocage 6. Desserrez la bague de fixation du bouton (Figure 90). 7.
Remisage Groupe de déplacement 1. Nettoyez soigneusement le groupe de déplacement, les plateaux de coupe et le moteur. 2. Vérifiez la pression des pneus. Gonflez tous les pneus à 103-138 kPa (15-20 psi). 3. Vérifiez le serrage de toutes les fixations et resserrez-les au besoin. 4. Lubrifiez tous les graisseurs et points de pivot. Essuyez tout excès de lubrifiant. 5. Poncez légèrement et retouchez les peintures rayées, écaillées ou rouillées. Réparez les déformations de la carrosserie. 6.
7. Branchez tous les raccords du circuit d'alimentation. 8. Effectuez un nettoyage et un entretien minutieux de l'ensemble filtre à air. 9. Bouchez l'entrée et l'orifice de sortie du filtre à air avec du ruban imperméable. 10. Vérifiez la protection antigel et ajoutez un mélange 50/50 d'eau et d'antigel en fonction de la température minimale anticipée dans la région.
Schémas Schéma électrique (Rev.
Schéma hydraulique, Modèle 03806 (Rev.
Schéma hydraulique, Modèle 03807 (Rev.
Schéma hydraulique, Modèle 03808 (Rev.
Remarques: 65
Remarques: 66
Remarques: 67
La garantie commerciale générale des produits Toro Garantie limitée de deux ans Conditions et produits couverts La société The Toro Company et sa filiale, la société Toro Warranty Company, en vertu de l'accord passé entre elles, certifient conjointement que votre produit commercial Toro (“Produit") ne présente aucun défaut de matériau ni vice de fabrication pendant une période de deux ans ou 1500 heures de service*, la première échéance prévalant.