Form No.
Página Utilização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Comandos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Arranque e paragem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Drenagem do sistema de combustível . . . . . . . . . 26 Luz de diagnóstico vermelha . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Empurrar ou rebocar a máquina . . . . . . . . . . . . . . 27 Luz de diagnóstico verde . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Introdução O termo Cuidado identifica perigos que podem provocar ferimentos ligeiros, se não respeitar as precauções recomendadas. Leia este manual cuidadosamente para saber como utilizar e efectuar a manutenção do produto de forma adequada. As informações incluídas neste manual podem ajudá-lo, a si e a terceiros, a evitar lesões pessoais e danos no produto.
Preparação • Não altere os valores do regulador do motor, nem acelere o motor excessivamente. • Verifique o estado do terreno para determinar quais os acessórios e engates necessários para executar a tarefa de forma adequada e segura. Utilize apenas acessórios e engates aprovados pelo fabricante.
• A utilização da máquina requer atenção. Para evitar qualquer perda de controlo: • Cuidadosamente, liberte a pressão dos componentes com energia acumulada. • Desligue a bateria e retire o cabo da vela de ignição antes de efectuar qualquer reparação. Desligue o terminal negativo em primeiro lugar e o terminal positivo no final. Volte a ligar o terminal positivo em primeiro lugar e o terminal negativo no final.
Nível de pressão acústica • Antes de desligar ou executar qualquer tarefa no sistema hidráulico, deve retirar a pressão do sistema, desligando o motor e fazendo baixar as unidades de corte e os acessórios. Esta unidade apresenta uma pressão de ruído contínuo na posição do utilizador de: 86 dB(A), valor baseado nas medições efectuadas em máquinas idênticas, segundo a directiva 98/37/EEC e nas suas emendas.
93-6680 93-9425 1. Apenas gasóleo 1. Perigo – leia o manual do utilizador. 2. As mangueiras hidráulicas encontram-se sob pressão – afaste-se das peças móveis. 93-6686 1. Nível do óleo hidráulico – leia o manual do utilizador para obter instruções mais detalhadas. 93-6696 1. Perigo – dispositivo accionado por mola. Leia o manual do utilizador para obter instruções mais detalhadas. 93-6687 93-6699 1. Velocidade de tracção 2. Lento 1. Não pise os braços de elevação. 3. Rápido 93-6689 1.
93-1265 1. Risco de superfície quente – manter a distância. 104-9298 93-1263 1. Leia o manual do utilizador para obter instruções mais detalhadas. 1. Leia o manual do utilizador para obter instruções mais detalhadas. 2. Para engatar o travão de mão, deverá ligar os pedais com a barra de bloqueio, pressionar os pedais e puxar o bloqueio do travão de mão. 3. Para libertar o travão de mão, deverá pressionar os pedais até que o bloqueio do travão de mão fique desengatado. 4.
105–0123 1. Acelerador – lento 2. Acelerador – rápido 3. Cilindros levantados e imobilizados 4. Cilindros baixos e em movimento quando accionados – avanço e rectificação 5. Cilindros – activados 6. Cilindros desactivados – só para subir 7. Cilindros desactivados – subir e descer 8. Faróis (opcionais) 1. Leia o Manual do utilizador. 2. Não reboque a máquina. 3. Aviso – leia o Manual do utilizador. 4. Perigo de corte das mãos ou pés – mantenha-se afastado de peças móveis. 5.
4-9295 Substitui 104–9294 para CE 1. Leia o Manual do utilizador. 2. Não reboque a máquina. 3. Aviso – leia o Manual do utilizador. 4. Perigo de corte das mãos ou pés – mantenha-se afastado de peças móveis. 5. Aviso – mantenha as pessoas a uma distância segura da máquina. 6. Aviso – engate o travão de mão, desligue o motor e retire a chave da ignição antes de abandonar a máquina. 7. Aviso – utilize um sistema de protecção contra capotamentos e use o cinto de segurança. 10 8.
Símbolos da bateria Alguns ou todos estes símbolos estão na bateria. 1. Perigo de explosão 2. Não fazer fogo, não aproximar a bateria a chamas e não fumar. 3. Risco de queimaduras com líquido cáustico/químicos 4. Proteja devidamente os olhos 5. Leia o Manual do utilizador. 6. Mantenha as pessoas a uma distância segura da bateria. 105-7528 1. Cilindro – altura de corte 2. Cilindro – corte e rectificação 3. Leia o Manual do utilizador. 4. Velocidade da máquina 5.
Especificações Nota: As especificações e o desenho da máquina estão sujeitos a alterações sem aviso prévio. Especificações gerais Motor Chassis Motor Kubota turbo a gasóleo de quatro cilindros, válvula à cabeça, refrigerado a líquido. 42,5 hp @ 3000 rpm. Regulado a 3200 rpm. Tarefas pesadas, 3 fases, filtro de ar remoto montado. Interruptor de paragem devido a alta temperatura da água. Chassis em aço soldado, inclui aros de fixação.
Dimensões Largura-de-corte Equipamento opcional 338 cm Largura total Transporte 226 cm Operacional 279 cm Comprimento total 305 cm Altura Com ROPS instalados Peso 213 cm 1.
Instalação Nota: Determine os lados direito e esquerdo da máquina a partir da posição normal de utilização. Nota: Use esta lista de verificação para se certificar de que todas as peças necessárias foram recebidas. Sem estas peças, não pode ser levada a cabo a instalação completa. Algumas peças podem já ter sido montadas na fábrica.
9. Introduza uma anilha de encosto no veio vertical da articulação (Fig. 4). 3. Lubrifique e instale um anel de retenção grande na ranhura da caixa de mancal em cada uma das extremidades da unidade de corte (Figs. 3 e 6). 10. Se tiver sido removido, introduza o veio vertical da articulação no encaixe de eixo do braço de elevação (Fig. 4). Posicione a articulação entre os dois amortecedores de centragem de borracha existentes no lado de baixo da placa de direcção do braço de elevação. 11.
Ajustes alternativos Nota: À medida que o comprimento da mola em compressão (A) DIMINUI, a transferência de peso do rolo dianteiro para o rolo traseiro AUMENTA e o ângulo de rotação da estrutura de suporte/unidade de corte (B) DIMINUI. Os tractores são configurados em fábrica de forma adequada a maior parte das aplicações de corte de aplanação.
Altura de elevação das unidades de corte frontais exteriores (Activar posição) Unidade de corte posterior 1. Localize a válvula existente em frente ao eixo traseiro para as unidades de corte posteriores (Fig. 9). A altura de viragem das unidades de corte frontais exteriores (#4 e #5) e das unidades de corte posteriores (#6 e #7) pode ser aumentada para permitir uma distância ao solo adicional em terrenos muito acidentados. 2. Desaperte o anel de fixação do manípulo (Fig. 9).
Ajuste do curso das três unidades de corte frontais Antes da utilização Em terrenos muito acidentados, pode ser necessário um curso descendente adicional das três unidades de corte frontais. Se alguma das três unidades de corte frontais se levantar do piso ao subir uma superfície inclinada, pode baixar a estrutura de suporte frontal retirando os parafusos de montagem e reposicionado a estrutura no conjunto de orifícios mais baixo da estrutura principal (Fig. 11).
3. Se o nível de óleo for baixo, retire o tampão de enchimento e adicione óleo SAE 10W30 CD, CE, CF, CF-4 ou CG-4 até o nível do óleo atingir a marca FULL na vareta. Não encha demasiado. 1 1 Figura 15 Figura 14 1. Depósito de expansão 1. Tampão de enchimento 3. Se o nível de líquido for baixo, retire o tampão do depósito de expansão e do radiador. 4. Volte a colocar o tampão de enchimento. 5. Feche o capot e o trinco. 4.
Enchimento do depósito de combustível Verificação do fluido hidráulico O reservatório da máquina é abastecido na fábrica com aproximadamente 32 l de fluido hidráulico de grande qualidade. Verifique o nível de fluido hidráulico antes de ligar o motor pela primeira vez e diariamente, a partir daí. Os óleos hidráulicos mais adequados são apresentados na lista seguinte. Perigo Em determinadas condições, o gasóleo e respectivos gases podem tornar-se inflamáveis e explosivos.
Verificação do óleo da transmissão universal Fluido hidráulico biodegradável – Mobil 22411 Importante O Mobil EAL 224H é o único óleo biodegradável testado e aprovado pela Toro. A contaminação por fluidos hidráulicos de base mineral poderão alterar a biodegradabilidade e a toxicidade do óleo. Quando substituir um fluido standard por um fluido biodegradável certifique-se de que cumpre os procedimentos de lavagem correctos, aprovados pela Mobil.
Verificação do lubrificante do eixo traseiro Verificação do contacto entre o cilindro e a lâmina de corte O eixo traseiro é enviado de fábrica já atestado com lubrificante SAE 85W-140 wt. Verifique o nível antes de ligar pela primeira vez o motor e subsequentemente a cada 400 horas. A sua capacidade é de 2,4 l. Verifique se existem fugas diariamente.
Utilização Luz de diagnóstico vermelha Quando a luz de diagnóstico (Fig. 22) piscar, pode indicar que a máquina está a ser utilizada a uma velocidade superior à velocidade máxima inicialmente programada no ECU. A luz também pode piscar em caso de detecção de uma avaria eléctrica e quando as velas de incandescência estão activadas. Nota: Determine os lados direito e esquerdo da máquina a partir da posição normal de utilização. Comandos Pedal de tracção Ignição O pedal de tracção (Fig.
Alavanca de controlo para aumentar/diminuir corte (Joystick) 2 1 5 4 3 A alavanca (Fig. 23) sobe e desce as unidades de corte e imobiliza os cilindros. 6 7 10 Indicador de combustível O indicador de combustível (Fig. 23) indica o nível de combustível no depósito. 9 11 8 Luz de aviso da pressão do óleo do motor Figura 23 Esta luz (Fig. 23) indica uma pressão do óleo do motor demasiado baixa. 1. Alavanca de controlo de aumento/redução do corte 2. Indicador de combustível 3.
Manípulos de rectificação Os manípulos de rectificação (Fig. 25) são utilizados juntamente com a alavanca de controlo do aumento/redução do corte para operações de rectificação. Consulte Manutenção da unidade de corte, Rectificação. 2 Controlos da velocidade dos cilindros Controla as RPM das unidades de corte dianteiras e traseiras (Fig. 25). Posição #1 destinada à rectificação. As restantes regulações destinam-se às operações de corte.
Drenagem do sistema de combustível 4. Rode a chave da ignição para a posição ON. Este procedimento activa a bomba de combustível eléctrica, forçando a saída de ar em torno do tampão de ventilação. Mantenha a chave na posição ON (ligar) enquanto não sair um fluxo contínuo de combustível em torno do tampão. Volte a apertar o tampão e rode a chave para a posição OFF. 1. Coloque a máquina numa superfície nivelada. Verifique se o depósito de combustível se encontra, pelo menos, meio cheio. 2.
Luz de diagnóstico vermelha Empurrar ou rebocar a máquina A luz de diagnóstico vermelha (Fig. 29), localizada na coluna de direcção, é utilizada para indicar várias situações diferentes. Ao ligar a máquina, a luz acende-se quando as velas de incandescência forem activadas. Em caso de emergência, pode empurrar ou rebocar a máquina accionando a válvula de distribuição na bomba hidráulica de deslocação variável.
Luz de diagnóstico verde Visor de diagnóstico ACE (Opcional) A máquina está equipada com uma luz de diagnóstico que indica se o controlador electrónico está a funcionar correctamente. A luz de diagnóstico verde (Fig. 31) está localizada por baixo do painel de controlo, junto ao bloco de fusíveis. Quando o controlador electrónico está a funcionar correctamente e a chave na ignição é colocada na posição ON, a luz de diagnóstico do controlador acende-se.
Para verificar a função do interruptor de segurança: 5. O LED das “entradas apresentadas”, na coluna inferior direita do visor ACE de diagnóstico, acende-se. Se o LED das “saídas apresentadas” se iluminar, carregue e solte o botão para alternar para o LED das “entradas apresentadas”. Não carregue no botão sem soltar. 1. Coloque a máquina numa superfície nivelada, baixe as unidades de corte, desligue o motor e engate o travão de mão. 6.
6. Sente-se no banco e tente aceder à função pretendida da máquina. Os LED de saída adequados devem acender-se para indicar que o ECU está a activar essa função. (Consulte a lista na página 24 para se certificar quanto aos LED de saída especificados.) Recuperação das informações sobre as avarias Nota: Se nenhum dos LED de saída se acender, significa que existe uma avaria eléctrica nessa SAÍDA. Repare/substitua imediatamente as peças eléctricas danificadas.
Funções de válvula de solenóide hidráulica raio de viragem superior a 2,4 m para minimizar os danos na relva provocados pelos pneus ou pelas unidades de corte. Montar as unidades de corte com o pino da direcção no orifício de montagem frontal (Consulte a Fig. 4) vai permitir à unidade de corte virar à medida que a unidade de tracção também vai virando facilitando a condução e optimizando o desempenho de corte.
Manutenção Nota: Determine os lados direito e esquerdo da máquina a partir da posição normal de utilização. Intervalos de manutenção recomendados Intervalo de assistência Procedimento de manutenção Após as primeiras 10 horas • Verifique a tensão da correia da ventoinha e do alternador. • Aperte as porcas das rodas. Após as primeiras 50 horas • Substitua o filtro e o óleo do motor. • Verifique o regime do motor (ralenti e regime máximo). Após as primeiras 200 horas • Mude o óleo da transmissão.
Cuidado Se deixar a chave na ignição, alguém pode ligar acidentalmente o motor e feri-lo a si ou às pessoas que se encontrarem próximo da máquina. Retire a chave da ignição e os fios das velas antes de efectuar qualquer tarefa de manutenção no veículo. Mantenha os fios longe da máquina para evitar qualquer contacto acidental com a vela. Lista de manutenção diária Copie esta página para uma utilização de rotina. Para a semana de: 2ª Verificações de manutenção 3ª 4ª 5ª 6ª Sáb. Dom.
Lubrificação 1 A máquina possui bocais de lubrificação que deverão ser lubrificados regularmente com massa lubrificante Nº 2 para utilizações gerais, à base de lítio. Se a máquina for utilizada em condições normais, deverá lubrificar todas as bielas e buchas após cada 50 horas de funcionamento ou imediatamente após cada lavagem. A localização e quantidade de bocais de lubrificação são: • Estrutura de suporte e articulação da unidade de corte (2 de cada) (Fig.
Figura 37 Figura 40 Figura 38 Figura 41 Figura 39 Figura 42 35
Tabela de intervalos de revisão Manutenção do filtro de ar Limpeza do filtro Verifique se existe algum dano no corpo do filtro de ar que possa provocar uma fuga de ar. Substitua o corpo do filtro de ar se este se encontrar danificado. 1. Liberte o trinco que fixa a tampa do filtro de ar ao respectivo corpo (Fig. 44). Separe a tampa do corpo do filtro. Limpe o interior da tampa do filtro de ar. Efectue a manutenção dos filtros de ar sempre que o indicador de serviço do filtro de ar (Fig.
6. Introduza o novo filtro correctamente no corpo do filtro de ar. Certifique-se de que o filtro se encontra devidamente vedado, aplicando alguma pressão no anel exterior do filtro durante a montagem. Não pressione a zona central flexível do filtro. 1 7. Volte a instalar a tampa e fixe os trincos. Certifique-se de que a cobertura é colocada com a zona SUPERIOR para cima. 8. Reinicie o indicador (Fig. 43) se este se apresentar vermelho.
Sistema de combustível Filtro de combustível/separador de água Depósito de combustível Retire a água ou outro tipo de contaminante do filtro de combustível/separador de água (Fig. 50) diariamente. Drene e limpe o depósito de combustível de 2 em 2 anos. Também deve drenar e lavar o depósito se o sistema de combustível ficar contaminado ou se tiver de guardar a máquina por um período de tempo prolongado. Utilize combustível limpo para lavar o depósito. 1.
3. Rode a chave da ignição para a posição RUN e aguarde até notar que o combustível escorre em torno da ligação. Rode a chave da ignição para a posição OFF quando observar um fluxo contínuo de combustível. 3. Coloque braçadeiras nas extremidades das tubagens de combustível. Introduza as tubagens no filtro de combustível e fixe–as com as braçadeiras. Certifique-se de que a seta existente na zona lateral do filtro se encontra virada para a bomba de injecção. 4. Aperte bem a ligação do tubo. 5.
Verificação da correia do motor 3. Desaparafuse os manípulos e desloque o refrigerador do óleo para trás. Limpe os dois lados do refrigerador do óleo e a zona do radiador com ar comprimido. Não utilize água. Abra o capot e limpe os detritos acumulados. Desloque o refrigerador do óleo para a posição inicial e aperte os manípulos. Verifique o estado e a tensão da correia do alternador a cada 100 horas de funcionamento (Fig. 55). Se necessário, substitua a correia.
Ajuste do regulador 3. Encha o reservatório com aproximadamente 32 l de óleo hidráulico. Consulte Verificação do fluído hidráulico. 1. Desloque a alavanca do regulador para a frente até ficar encostada à ranhura da base do banco. Importante Utilize apenas os fluidos hidráulicos especificados. A utilização de outros fluidos poderá danificar o sistema. 2. Desaperte o dispositivo de ligação do cabo do regulador na alavanca da bomba de injecção. 4. Coloque o tampão.
Verificação das tubagens e mangueiras hidráulicas 2. A porta de teste “B” (Fig. 60) é utilizada para ajudá-lo a detectar os problemas no circuito hidráulico das unidades de corte frontais. Verifique as tubagens e as mangueiras hidráulicas diariamente, prestando especial atenção a fugas, tubagens dobradas, suportes soltos, desgaste, juntas soltas e danos provocados pelas condições atmosféricas ou por agentes químicos. Efectue todas as reparações necessárias antes de utilizar a máquina. 3.
Ajustar a transmissão de tracção para ponto morto A máquina não pode deslizar quando soltar o pedal de tracção. Se isso acontecer, tem de fazer um ajuste. 1. Coloque a máquina numa superfície nivelada, desligue o motor e baixe as unidades de corte. Pressione apenas o pedal do travão direito e engate o travão de mão. 2. Levante a zona esquerda da máquina, de modo a elevar a roda dianteira do chão. Utilize apoios, de forma a evitar qualquer queda acidental.
P Esquema hidráulico 44
Ajuste dos travões Efectue o ajuste dos travões de serviço se o pedal de travão apresentar uma folga superior a 25 mm ou quando os travões não funcionarem de forma eficaz. Folga é a distância percorrida pelo pedal antes de se verificar qualquer resistência ao movimento. 1 1. Desengate o pino de bloqueio dos pedais de travão, de forma a que ambos os pedais possam funcionar de forma independente. 2.
Substituição do lubrificante do eixo traseiro Alinhamento da roda traseira Verifique o alinhamento da roda traseira após cada 800 horas de funcionamento ou anualmente. Deverá mudar o óleo após as primeiras 200 horas de funcionamento; a partir daí o óleo deverá ser mudado a cada 800 horas de funcionamento. 1. Meça a distância de centro a centro (à altura do eixo) na zona dianteira e traseira dos pneus da direcção. A medição da zona dianteira tem que ser 3 mm inferior à medição da zona traseira. 1.
Manutenção da bateria limpa. Cubra os pólos da bateria e ligações dos cabos com lubrificante Grafo 112X (peça Toro Nº 505-47) ou vaselina para evitar qualquer corrosão. Aviso Perigo CALIFÓRNIA O electrólito da bateria contém ácido sulfúrico, uma substância extremamente venenosa que pode provocar queimaduras graves.
Luzes opcionais Importante Se quiser adicionar luzes adicionais à unidade de tracção, utilize as instruções, o esquema e os números de peças listados abaixo para evitar danos no sistema eléctrico das unidades de tracção. Instruções de instalação • Una os fios de corrente (+) das luzes ao fio vermelho em J 23. • Instale uma relé no conector aberto, debaixo da consola. • Fixe os fios de ligação à terra (das luzes) à base do bloco do motor. • Instale o interruptor de luzes.
Esquema eléctrico 49
Rectificação de cilindros por retrocesso (backlapping) 1 2 Perigo 2 Os cilindros podem parar durante a rectificação e subitamente começarem novamente a rodar. O contacto com os cilindros durante a rectificação pode provocar ferimentos pessoais. 1 • Não coloque as mãos ou os pés na área dos cilindros com o motor a funcionar. • Nunca tente rodar os cilindros com a mão ou com o pé nem toque nos cilindros durante a rectificação. • Nunca altere a velocidade do motor durante a rectificação.
1 Figura 72 1. Escova de cabo comprido 9. Se os cilindros deixarem de funcionar ou funcionarem de forma irregular durante a rectificação, interrompa esta operação deslocando para trás a alavanca de controlo de corte baixo/elevação. Quando os cilindros pararem, mova os manípulos (ou manípulo) selectores de velocidade dos cilindros que pretende uma posição mais perto de “13.” Retome a rectificação, deslocando para a frente a alavanca de controlo de corte baixo/elevação. 10.
Armazenamento Motor 1. Drene o óleo do motor do recipiente e coloque o tampão de escoamento. Unidade de tracção 2. Retire o filtro do óleo. Coloque um novo filtro de óleo. 1. Limpe bem a unidade de tracção, unidades de corte e motor. 3. Reabasteça o recipiente do óleo com 7 litros de óleo de motor SAE 10W-30 CD, CE, CF, CF-4 ou CG-4. 2. Verifique a pressão dos pneus. Encha todos os pneus com uma pressão de 103-138 kPa (15–20 psi). 4.