Form No.
Página Operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Arranque y parada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Purga del sistema de combustible . . . . . . . . . . . . . 26 Indicador diagnóstico rojo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Cómo empujar o remolcar la máquina . . . . . . . . . 27 Indicador diagnóstico verde . . . . . . . . . . . . . . . . .
Introducción Este manual utiliza dos palabras más para resaltar información. Importante resalta información especial sobre aspectos de la mecánica, y Nota: enfatiza información general que merece una atención especial. Lea este manual detenidamente para aprender a utilizar y mantener correctamente su producto. La información de este manual puede ayudarle a usted y a otros a evitar lesiones personales y daños al producto.
Preparación • Evalúe el terreno para determinar los accesorios y aperos necesarios para realizar el trabajo de manera correcta y segura. Utilice solamente los accesorios y aperos homologados por el fabricante. • Antes de abandonar el puesto del operador por cualquier razón, incluso para vaciar los recogehierbas, pare la máquina en un terreno llano, suba las unidades de corte, desengrane las transmisiones, ponga el freno de estacionamiento (si la máquina lo tiene) y pare el motor.
• El uso de la máquina exige atención. Para evitar pérdidas de control: • Desconecte la batería y retire el cable de la bujía antes de efectuar reparación alguna. Desconecte primero el terminal negativo y luego el positivo. Vuelva a conectar primero el terminal positivo y luego el negativo. – No conduzca cerca de trampas de arena, zanjas, arroyos u otros obstáculos. • Tenga cuidado al revisar los molinetes. Lleve guantes y extreme las precauciones durante su mantenimiento.
Nivel de presión sonora • Antes de desconectar o de realizar cualquier trabajo en el sistema hidráulico, debe aliviarse toda la presión del sistema parando el motor y bajando las unidades de corte y los accesorios al suelo. Esta unidad tiene una presión sonora continua con ponderación A equivalente en el oído del operador de: 86 dB(A), según mediciones realizadas en máquinas idénticas de acuerdo con la Directiva 98/37/CE y enmiendas a la misma.
93-6680 93-6696 1. Combustible diesel solamente 1. Advertencia – mecanismo con muelle tensado. Lea las instrucciones completas en el manual del operador. 93-6687 93-6686 1. No pise los brazos de elevación. 1. Nivel de aceite hidráulico – lea las instrucciones en el manual del operador. 93-6689 1. Peligro – no transporte pasajeros. 93-6699 1. Velocidad de tracción 2. Lento 3. Rápido 93-6681 1. Peligro de corte/desmembramiento – no se acerque a las piezas en movimiento. 93-8050 1.
93-1263 1. Lea las instrucciones completas en el manual del operador. 2. Para poner el freno de estacionamiento, conecte los pedales de freno con el pasador de bloqueo, pise ambos pedales y tire hacia fuera del seguro del freno de estacionamiento. 3. Para quitar el freno de estacionamiento, pise ambos pedales hasta que el seguro del freno de estacionamiento se retraiga. 4.
105–0123 1. Acelerador – lento 2. Acelerador – rápido 3. Molinetes elevados y desactivados 4. Molinetes bajados y activados cuando están habilitados – hacia adelante y autoafilado 5. Molinetes – habilitados 1. Lea el Manual del operador. 2. No remolque la máquina. 3. Advertencia – lea el Manual del operador. 4. Peligro de corte de mano o pie – no se acerque a las piezas en movimiento. 5. Advertencia – mantenga a otras personas a una distancia prudencial de la máquina. 6.
4-9295 Sustituye a la pieza 104–9294 para la EC 1. Lea el Manual del operador 2. No remolque la máquina. 3. Advertencia – lea el Manual del operador. 4. Peligro de corte de mano o pie – no se acerque a las piezas en movimiento. 5. Advertencia – mantenga a otras personas a una distancia prudencial de la máquina. 6. Advertencia – bloquee el freno de estacionamiento, pare el motor y retire la llave antes de abandonar la máquina. 7.
Símbolos de la batería Algunos de estos símbolos, o todos ellos, están en su batería. 1. Riesgo de explosión. 2. Prohibido fumar, mantenga alejado del fuego y de las llamas desnudas. 3. Líquido cáustico/peligro de quemadura química. 4. Lleve protección ocular. 5. Lea el Manual del operador. 6. Mantenga a otras personas a una distancia prudencial de la batería. 105-7528 1. Molinete – altura de corte 2. Molinete – siega y autoafilado 3. Lea el Manual del operador. 4. Velocidad de la máquina 5.
Especificaciones Nota: Especificaciones y diseño sujetos a modificación sin previo aviso. Especificaciones generales Motor Bastidor principal Motor Kubota turbodiesel, 4 cilindros, válvulas en culata, refrigerado por líquido. 42,5 cv a 3000 rpm. Regulado a 3200 rpm. Limpiador de aire de montaje remoto, 3-etapas, especial para trabajos duros. Interruptor de cierre por alta temperatura del agua. Bastidor de acero conformado soldado, incluye puntos de amarre.
Especificaciones generales (sigue) Indicadores Contador de horas, indicador de velocidad, indicador de combustible, indicador de temperatura, banco de 4 indicadores de advertencia: presión del aceite, temperatura del agua, amperios y bujía. Diagnósticos El sistema ACE™ (Electrónica de control automatizada) permite una sincronización y un control precisos de las funciones de la máquina, proporcionando la máxima fiabilidad.
Montaje Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Nota: Utilice esta tabla para comprobar que ha recibido todas las piezas necesarias para el montaje. Sin estas piezas, no es posible realizar el montaje completo. Es posible que algunas piezas ya hayan sido montadas en fábrica. Descripción Cant.
9. Introduzca una arandela de empuje en el eje vertical del pivote (Fig. 4). 3. Lubrique e instale una junta tórica grande en la ranura del alojamiento del cojinete de cada extremo de la unidad de corte (Figs. 3 y 6). 10. Si ya retirado, introduzca el eje vertical del pivote en el cubo de pivote del brazo de elevación (Fig. 4). Guíe el pivote a su lugar entre las dos piezas de goma de centrado del lado inferior de la chapa de dirección del brazo de elevación. 11.
Ajustes alternativos Nota: Al REDUCIRSE la longitud comprimida del muelle (A), la transferencia de peso del rodillo delantero al rodillo trasero AUMENTA y el ángulo de rotación entre el bastidor de tiro y la unidad de corte (B) DISMINUYE. Los tractores son configurados en fábrica de manera apropiada para la mayoría de las aplicaciones de siega de calles.
Altura de elevación de las unidades de corte delanteras exteriores (Posición de habilitado) Unidad de corte trasera 1. Localice la válvula de ajuste de las unidades de corte traseras, delante del eje trasero (Fig. 9). La altura de giro de las unidades de corte delanteras exteriores (Nº 4 y 5) y las unidades de corte traseras (Nº 6 y 7) puede ser incrementada para proporcionar una altura sobre el terreno adicional en calles onduladas. 2. Afloje la anilla de bloqueo que sujeta el mando (Fig. 9).
Ajuste del recorrido de las tres unidades de corte delanteras Antes del uso Puede ser deseable que las tres unidades de corte delanteras bajen más de lo habitual en lugares con marcadas ondulaciones. Si alguna de las tres unidades de corte delanteras se levanta del suelo al coronar una colina, puede bajarse el bastidor de tiro delantero retirando pernos de montaje y posicionando el bastidor en el juego de taladros inferior del bastidor principal (Fig. 11).
3. Si el nivel está bajo, retire el tapón de llenado y añada aceite tipo SAE 10W30 CD, CE, CF, CF-4 o CG-4 hasta que el nivel llegue a la marca FULL de la varilla. No llene demasiado. 1 1 Figura 15 Figura 14 1. Depósito de expansión 1. Tapón de llenado 3. Si el nivel de refrigerante es bajo, retire el tapón del depósito de expansión y el tapón del radiador. 4. Coloque el tapón de llenado. 5. Cierre el capó y fije el cierre. 4.
Llenado del depósito de combustible Comprobación del aceite hidráulico El depósito de la máquina se llena en fábrica con aproximadamente 32 l de aceite hidráulico de alta calidad. Compruebe el nivel del aceite hidráulico antes de arrancar el motor por primera vez y luego a diario. A continuación se ofrece una lista de aceites hidráulicos apropiados. Peligro Bajo ciertas condiciones el combustible diesel y los vapores del combustible son extremadamente inflamables y explosivos.
Comprobación del nivel de aceite del engranaje planetario Aceite hidráulico biodegradable – Mobil 22411 Importante Mobil EAL 224H es el único aceite biodegradable probado y recomendado por Toro. La contaminación con aceites minerales cambiará la biodegradabilidad y la toxicidad de este aceite. Cuando cambie del aceite estándar al aceite biodegradable, asegúrese de seguir los procedimientos de vaciado homologados, publicados por Mobil. Para más detalles, póngase en contacto con su Distribuidor Toro local.
Comprobación del lubricante del eje trasero Comprobación del contacto entre el molinete y la contracuchilla El eje trasero se llena en fábrica con lubricante para engranajes SAE 85W-140. Compruebe el nivel antes de arrancar el motor por primera vez y luego cada 400 horas. La capacidad es de 2,4 l. Compruebe diariamente que no existen fugas. Cada día, antes de usar la máquina, compruebe el contacto entre el molinete y la contracuchilla, aunque anteriormente la calidad de corte haya sido aceptable.
Operación Indicador diagnóstico rojo Cuando el indicador diagnóstico rojo (Fig. 22) parpadea, puede indicar que la máquina se está conduciendo a una velocidad mayor que el valor máximo inicialmente programado en la ECU. El indicador también parpadeará si se ha detectado un mal funcionamiento del sistema eléctrico y cuando las bujías están activadas. Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador.
Palanca de control de Bajar/Segar/Elevar (joystick) 2 1 5 4 3 La palanca (Fig. 23) eleva y baja las unidades de corte y también pone en marcha y detiene los molinetes. 6 7 10 Indicador de combustible El indicador de combustible (Fig. 23) muestra el nivel de combustible que hay en el depósito. 9 11 8 Indicador de advertencia de la presión del aceite del motor Figura 23 El indicador (Fig. 23) indica que la presión de aceite del motor está peligrosamente baja. 1.
Mandos de autoafilado Los mandos de autoafilado (Fig. 25) se utilizan conjuntamente con la palanca de control de Bajar/ Segar/Elevar en la operación de autoafilado. Consulte Mantenimiento de las unidades de corte, Autoafilado. 2 Controles de velocidad de los molinetes Controla las revoluciones de las unidades de corte delanteras y traseras (Fig. 25). La posición Nº 1 corresponde al autoafilado. Las demás posiciones se utilizan para operaciones de siega.
Purga del sistema de combustible 4. Gire la llave de contacto a la posición CONECTADO. La bomba de combustible eléctrica comenzará a funcionar, forzando la salida de aire alrededor del tapón de ventilación. Deje la llave en posición CONECTADO hasta que fluya una corriente continua de combustible alrededor del tapón. Apriete el tapón y gire la llave a DESCONECTADO. 1. Aparque la máquina en una superficie nivelada. Asegúrese de que el depósito de combustible está al menos medio lleno. 2.
Indicador diagnóstico verde • Se ha detectado una fuga hidráulica (Sólo si está instalado en la máquina el detector de fugas Turfdefender). La máquina está equipada con un indicador diagnóstico que indica si el controlador electrónico está funcionando correctamente. El indicador diagnóstico verde (Fig. 31) está ubicado debajo del panel de control, junto al bloque de fusibles.
Pantalla diagnóstica ACE (opcional) Para comprobar el funcionamiento de los interruptores de seguridad: 1. Coloque la máquina en una superficie nivelada, baje las unidades de corte, pare el motor y ponga el freno de estacionamiento. La máquina incorpora un controlador electrónico que controla la mayoría de las funciones de la máquina. El controlador determina la función necesaria para diversos interruptores de entrada (es decir, interruptor del asiento, interruptor de la llave de contacto, etc.
5. El LED “Indicación de entradas”, al final de la columna de la derecha de la pantalla diagnóstica ACE, debe estar encendido. Si está encendido el LED “Indicación de salidas”, pulse y suelte el botón de cambio de la pantalla diagnóstica ACE para cambiar el LED a “Indicación de entradas”. No mantenga pulsado el botón. 5. El LED “Indicación de salidas”, al final de la columna de la derecha de la pantalla diagnóstica ACE debe estar encendido.
Memoria de fallos y recuperación 4. Mueva el joystick a la posición Elevar y manténgalo allí. 5. Gire la llave de contacto a Conectado, y siga manteniendo el joystick en la posición Elevar hasta que empiece a parpadear el Indicador de control del molinete (aprox. 2 segundos).
Características de operación Sistema de advertencia Familiarización Si se enciende un indicador de advertencia durante la operación, pare la máquina inmediatamente y corrija el problema antes de seguir con la operación. Se podrían producir graves daños si la máquina se opera con una avería. Antes de segar, practique la operación de la máquina en una zona abierta. Arranque y pare el motor. Haga funcionar la máquina hacia delante y hacia atrás.
Mantenimiento Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Calendario recomendado de mantenimiento Intervalo de mantenimiento y servicio Procedimiento de mantenimiento Después de las 10 primeras horas • Compruebe la tensión de la correa del ventilador y del alternador. • Compruebe el par de apriete de las tuercas de las ruedas. Después de las 50 primeras horas • Cambie el aceite de motor y el filtro.
Cuidado Si deja la llave en el interruptor de encendido, alguien podría arrancar el motor accidentalmente y causar lesiones graves a usted o a otras personas. Retire la llave del interruptor de encendido y desconecte el cable de la bujía antes de realizar cualquier operación de mantenimiento. Aparte el cable para evitar su contacto accidental con la bujía. Lista de comprobación – mantenimiento diario Duplique esta página para su uso rutinario.
Lubricación 1 La máquina tiene puntos de engrase que deben ser lubricados regularmente con grasa de litio de propósito general Nº 2. Si la máquina se utiliza en condiciones normales, lubrique todos los cojinetes y casquillos después de cada 50 horas de operación o inmediatamente después de cada lavado. Los puntos de engrase y las cantidades requeridas son: • Bastidor de tiro de la unidad de corte y pivote (2 por unidad de corte) (Fig. 34). • Tirante del eje trasero (2) (Fig.
Figura 37 Figura 40 Figura 38 Figura 41 Figura 39 Figura 42 35
Tabla de intervalos de mantenimiento Mantenimiento del limpiador de aire Cómo limpiar el filtro 1. Abra el enganche que fija la tapa del limpiador de aire a la carcasa del limpiador de aire (Fig. 44). Separe la tapa de la carcasa. Limpie el interior de la tapa del limpiador de aire. Inspeccione la carcasa del limpiador de aire por si hubiera daños que pudieran causar una fuga de aire. Cambie la carcasa del limpiador de aire si está dañada.
6. Inserte el filtro nuevo correctamente en la carcasa del limpiador de aire. Asegúrese de que el filtro está correctamente sellado aplicando presión al borde exterior del filtro durante la instalación. No presione el centro flexible del filtro. 1 7. Vuelva a colocar la tapa y fije los cierres. Asegúrese de colocar la tapa con el lado marcado TOP hacia arriba. 8. Reinicie el indicador (Fig. 43) si se ve rojo.
Sistema de combustible Tubos de combustible y conexiones Depósito de combustible Verifique los tubos y las conexiones cada 400 horas o cada año, lo que ocurra primero. Compruebe que no están deteriorados o dañados, y que las conexiones no están sueltas. Drene y limpie el depósito de combustible cada 2 años. Asimismo, drene y limpie el depósito si se contamina el sistema de combustible o si la máquina ha de almacenarse durante un periodo de tiempo extendido.
Cómo cambiar el pre-filtro de combustible 3. Gire la llave de contacto a la posición de MARCHA y observe el flujo de combustible alrededor del conector. Gire la llave a la posición DESCONECTADO cuando observe un flujo continuo. Cambie el pre-filtro de combustible (Fig. 51), situado entre el depósito de combustible y la bomba de combustible, cada 400 horas de operación o cada año, lo que ocurra primero. 4. Apriete firmemente el conector del tubo. 1.
Comprobación de la correa del motor 3. Desenrosque los pomos y gire hacia atrás el enfriador de aceite. Limpie a fondo ambos lados del enfriador de aceite y la zona del radiador con aire comprimido. No utilice agua. Abra el capó y expulse los residuos hacia la parte trasera de la máquina. Gire el enfriador a su posición inicial y apriete los pomos. Compruebe la condición y la tensión de la correa del alternador cada 100 horas de operación (Fig. 55). Cambie la correa si es necesario.
Ajuste del acelerador 3. Llene el depósito con aproximadamente 3,2 litros de aceite hidráulico; consulte Comprobación del aceite hidráulico. 1. Empuje la palanca del acelerador hacia adelante hasta que haga tope contra la ranura de la base del asiento. Importante Utilice solamente los aceites hidráulicos especificados. Otros aceites podrían causar daños en el sistema. 2. Afloje el conector del cable del acelerador en la palanca de la bomba de inyección. 4. Instale el tapón del depósito.
Comprobación de tubos y manguitos hidráulicos Puntos de prueba del sistema hidráulico Cada día, compruebe que los tubos y manguitos hidráulicos no tienen fugas, que no están doblados, que los soportes no están sueltos, y que no hay desgaste, elementos sueltos, o deterioro causado por agentes ambientales o químicos. Haga todas las reparaciones necesarias antes de operar la máquina. Los puntos de prueba se utilizan para medir la presión de los circuitos hidráulicos.
4. El punto de prueba “D”, ubicado en la parte inferior de la transmisión hidrostática (Fig. 61), se utiliza para medir la presión de carga de la transmisión. Ajuste del punto muerto de la transmisión de tracción 5. El punto de prueba “E” se utiliza para medir la presión de la tracción hacia adelante (Fig. 61). La máquina no debe moverse al soltar el pedal de tracción. Si se mueve, es necesario realizar un ajuste. 6.
P Esquema hidráulico 44
Ajuste de los frenos de servicio Ajuste los frenos de servicio si el pedal de freno tiene más de 25 mm de holgura, o cuando los frenos no funcionan eficazmente. La holgura es la distancia que recorre el pedal de freno antes de notarse una resistencia de frenado. 1 1. Quite el pasador de bloqueo de los pedales de freno para que ambos pedales funcionen de forma independiente. 2.
Cambio del lubricante del eje trasero Convergencia de las ruedas traseras Cambie el aceite inicialmente después de las 200 primeras horas de operación y luego cada 800 horas de operación. Después de cada 800 horas de operación o cada año, compruebe la convergencia de las ruedas traseras. 1. Coloque la máquina en una superficie nivelada. 2. Limpie la zona alrededor de los tres tapones de vaciado, uno en cada extremo y uno en el centro (Fig. 66). 1.
Cuidados de la batería con agua clara. Aplique una capa de grasa Grafo 112X (Nº de Pieza Toro 505–47) o de vaselina a los conectores de los cables y a los bornes de la batería para evitar la corrosión. Advertencia Peligro CALIFORNIA El electrolito de la batería contiene ácido sulfúrico, que es un veneno mortal y causa quemaduras graves.
Faros opcionales Importante Si se van a añadir los faros opcionales a la unidad de tracción, utilice las instrucciones, el esquema y los números de pieza que se relacionan a continuación para evitar daños al sistema eléctrico de la unidad de tracción. Instrucciones de Instalación • Empalme los cables de alimentación (+) de los faros al cable rojo en J 23. • Instale un relé en el conector abierto situado debajo de la consola.
Esquema eléctrico 49
Autoafilado Nota: La velocidad de autoafilado puede ser aumentada moviendo el mando de selección de la velocidad del molinete hacia “13”. Cada posición aumentará la velocidad aproximadamente en 100 rpm. Después de cambiar el selector, espere 30 segundos para que el sistema se estabilice a la nueva velocidad. Peligro Durante el autoafilado, los molinetes pueden pararse y luego volver a girar repentinamente. El contacto con los molinetes durante el autoafilado causará lesiones personales. 4.
10. Para realizar ajustes a las unidades de corte durante el autoafilado, PARE los molinetes moviendo la palanca Bajar/Segar/Elevar hacia atrás; ponga el interruptor Habilitar/Deshabilitar en Deshabilitar y PARE el motor. Una vez completados los ajustes, repita los pasos 5–9. 11. Cuando la unidad de corte esté correctamente afilada, habrá una rebaba en el filo delantero de la cuchilla. Usando una lima, elimine cuidadosamente la rebaba sin mellar el filo de corte (Fig. 73). Figura 73 12.
Almacenamiento Motor Unidad de tracción 1. Vacíe el aceite de motor del cárter y vuelva a colocar el tapón de vaciado. 1. Limpie a fondo la unidad de tracción, las unidades de corte y el motor. 2. Retire y deseche el filtro de aceite. Instale un filtro de aceite nuevo. 2. Compruebe la presión de los neumáticos. Infle todos los neumáticos a 103–138 kPa (15–20 psi). 3. Llene el cárter con 7 litros de aceite de motor SAE 10W 30 CD, CE, CF, CF-4 o CG-4. 3.