Form No. 3363-407 Rev A Unidade de tracção Reelmaster® 6500-D e 6700-D Modelo nº 03806—Nº de série 310000001 e superiores Modelo nº 03807—Nº de série 310000001 e superiores Modelo nº 03808—Nº de série 310000001 e superiores Modelo nº 03812—Nº de série 310000001 e superiores Modelo nº 03813—Nº de série 310000001 e superiores Para registar o seu produto ou transferir um Manual do utilizador, ou Catálogo de peças, sem qualquer custo, vá a www.Toro.com.
Este produto cumpre todas as directivas europeias relevantes, para mais informações consultar a folha de Declaração de conformidade (DOC) em separado, específica do produto. Aviso CALIFÓRNIA Proposição 65 Aviso Os gases de escape deste motor a diesel contêm químicos que podem provocar cancro, defeitos congénitos e outros problemas reprodutivos como é do conhecimento do Estado da Califórnia. Figura 1 1.
Manutenção do sistema de combustível................... 45 Depósito de combustível .................................... 45 Tubagens de combustível e ligações..................... 45 Filtro de combustível/separador de água ............................................................... 45 Purga de ar dos injectores ................................... 46 Manutenção do sistema eléctrico............................. 47 Manutenção da bateria........................................ 47 Fusíveis ...................
Segurança tarefa de forma adequada e segura. Utilize apenas acessórios e engates aprovados pelo fabricante. • Utilize vestuário adequado, incluindo um chapéu resistente, óculos de protecção e protecções para os ouvidos. O cabelo comprido, roupas largas e jóias podem ficar presos nas peças móveis. • Verifique a zona onde o equipamento irá ser utilizado e retire todos os objectos, como por exemplo, pedras, brinquedos e arames, que podem entrar em contacto com a máquina.
• • • • • • • • • • • encontram montados, ajustados e a funcionar correctamente. Não altere os valores do regulador do motor, nem acelere o motor excessivamente. Pare a máquina numa zona nivelada, levante as unidades de corte, desactive as transmissões, engate o travão de mão (se existir) e desligue o motor antes de abandonar a posição do utilizador por qualquer motivo, incluindo o esvaziamento dos cestos da relva.
• Recomenda-se a utilização de sapatos de protecção e calças compridas, por vezes exigidos por alguns regulamentos de segurança locais. • Quando uma pessoa ou um animal surgir repentinamente na área de corte, pare imediatamente de cortar. Uma utilização descuidada, combinada com a inclinação do terreno, ricochetes ou resguardos colocados incorrectamente pode provocar ferimentos devido a objectos projectados. Não deverá retomar a operação até que a zona se encontre deserta.
Nível de ruído Esta unidade apresenta um nível de potência acústica garantido de 104 dBA, que inclui um Valor de incerteza (K) de 1 dBA. O nível de potência acústica foi determinado de acordo com os procedimentos descritos na EN 11094. Nível de pressão sonora Esta unidade apresenta um nível de pressão sonora no ouvido do operador de 90 dBA, que inclui um Valor de incerteza (K) de 1 dBA. O nível de pressão acústica foi determinado de acordo com os procedimentos descritos na EN 836.
Autocolantes de segurança e de instruções Os autocolantes de segurança e de instruções são facilmente visíveis e situam-se próximo das zonas de potencial perigo. Substitua todos os autocolantes danificados ou perdidos. 93-6680 93-6686 1. Óleo hidráulico 2. Leia o Manual do utilizador. 104-5229 1. Leia o Manual do utilizador. 2. Fusível para arrancador 3. Fusível para faróis (opcional) 93-6699 1. Velocidade da máquina 2. Lento 3. Definição variável contínua 4. Rápido 1 2 105-7506 1.
3-6687 1. Não pisar. 104-9298 1. Leia o Manual do utilizador. 93-6689 1. Aviso – não transporte passageiros. 93-6681 1. Perigo de corte/desmembramento; ventoinha – mantenha-se afastado de peças móveis. 93-1263 93-1263 1. Leia o Manual do utilizador. 2. Para engatar o travão de mão, ligue os pedais com a barra de bloqueio, carregue nos dois pedais e puxe o bloqueio do travão de mão para cima. 3. Para libertar o travão de mão, deverá pressionar os pedais até que o bloqueio do travão de mão desengate. 4.
5-0123 Largura de corte, modelos 03808 e 03813 1. 2. 3. 4. Acelerador—lento Acelerador—rápido Cilindros levantados e imobilizados Cilindros baixos e em movimento quando accionados – avanço e rectificação 5. Cilindros – activados 6. Cilindros desactivados—só para subir 7. 8. 9. 10. Cilindros desactivados—subir e descer Faróis (opcionais) Faróis—ligar Faróis—desligar 11. Leia o Manual do utilizador. 104-9296 Modelos 03806, 03807 e 03812 1. Acelerador—lento 7. Cilindros desactivados—subir e descer 10.
7–2718 106-6755 1. Líquido de arrefecimento do motor sob pressão. 2. Aviso – leia o Manual do utilizador. 3. Aviso – não toque na superfície quente. 4. Aviso – leia o Manual do utilizador. 115-2045 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Aviso – leia o Manual do utilizador. Perigo de corte das mãos ou pés – mantenha-se afastado de peças móveis; mantenha todas as protecções no sítio. Aviso – receba formação antes de operar esta máquina.
115-2046 (Cole por cima da peça n.º 115-2045 para a CE*) * Este autocolante de segurança inclui um aviso de inclinação que necessita de estar presente na máquina para efeitos de conformidade com a Norma de Segurança Europeia para Máquinas de Cortar Relva EN 836:1997. Os ângulos de inclinação máximos indicados para funcionamento desta máquina encontram-se prescritos por esta norma e são exigidos pela mesma. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Aviso – leia o Manual do utilizador.
93-6668 1. Leia o Manual do utilizador para obter informações sobre como carregar a bateria; contém chumo; não deite fora. 115-2049 Modelos 03806, 03807 e 03812 1. Cilindro – altura de corte 2. Cilindro – corte e rectificação 3. Leia o Manual do utilizador. 4. Velocidade da máquina 5. Controlos do circuito dos cilindros traseiros 6. Controlos do circuito dos cilindros dianteiros 115-8000 Modelos 03808 e 03813 1. Cilindro – altura de corte 2. Cilindro – corte e rectificação 3. Leia o Manual do utilizador.
Símbolos da bateria Alguns ou todos estes símbolos estão na bateria 1. Perigo de explosão 2. Não fazer fogo, não aproximar a bateria de chamas e não fumar. 3. Risco de queimaduras com líquido cáustico/químicos 4. Proteja devidamente os olhos. 5. Leia o Manual do utilizador. 6. Mantenha as pessoas a uma distância segura da bateria. 7. Proteja devidamente os olhos; os gases explosivos podem provocar a cegueira e outras lesões. 8. O ácido da bateria pode provocar a cegueira ou queimaduras graves. 9.
Instalação Peças soltas Utilize a tabela abaixo para verificar se todas as peças foram enviadas.
3. Lubrifique e instale um anel de retenção grande na ranhura da caixa de rolamentos em cada uma das extremidades da unidade de corte (Figura 4 e Figura 7). 2 Instalar as unidades de corte Modelos 03860, 03861 e 03862 Peças necessárias para este passo: 14/10 Anel de retenção grande 7/5 Contrapeso 7/5 Pino de bloqueio da direcção Montar as unidades de corte Figura 4 1. Caixa de rolamentos 2.
13. Monte o motor na extremidade de accionamento da unidade de corte e fixe-o com os dois parafusos fornecidos (Figura 7). Figura 5 1. Estrutura de suporte 2. Articulação 4. Pino de sujeição 5. Pino de bloqueio da direcção 3. Placa de direcção do braço de elevação Figura 7 1. Motor 7. Introduza o veio horizontal da articulação no tubo de montagem da estrutura de suporte (Figura 5). 2.
3 Instalar as unidades de corte Modelos 03863 e 03864 Peças necessárias para este passo: 5/7 Corrente de elevação 5/7 Suporte da corrente 5/7 Cavilha em U 10/14 Figura 8 2. Aperte as porcas sextavadas na extremidade dianteira da haste da mola até que o comprimento da mola em compressão (A) seja de 20,3 cm (Figura 8).
2. Nos braços de elevação nº 2 e nº 3, posicione os suportes e as cavilhas em U 38 cm atrás do centro da articulação (Figura 10). Rode os suportes 45 graus para o lado exterior da máquina. Figura 12 1. Corrente de elevação 2. Suporte da corrente Afinar o resguardo traseiro Na maior parte das condições, obtém-se a melhor dispersão quando o resguardo traseiro está fechado (descarga frontal). Quando as condições são difíceis ou húmidas, o resguardo traseiro pode ser aberto.
determinar a posição dos contrapesos e motores do cilindro. 1 G003321 2 Figura 14 Figura 16 1. Tampão de plástico 1. Nas unidades de corte nº 2, nº 4 e nº 6, remova os 2 parafusos que prendem o contrapeso à extremidade esquerda da unidade de corte. Remova o contrapeso (Figura 15). 2. Parafuso (2) 4. Instale o contrapeso na extremidade direita da unidade de corte com os 2 parafusos previamente retirados. 5.
5. Se tiver sido removido, introduza o veio vertical da articulação no encaixe de eixo do braço de elevação (Figura 17). Posicione a articulação entre os dois amortecedores de centragem de borracha existentes no lado de baixo da placa de direcção do braço de elevação. 6. Introduza o pino de sujeição no orifício cruzado existente no veio da articulação (Figura 17). 7. Prenda a corrente do braço de elevação ao suporte da corrente da unidade de corte (Figura 18) com o pino de encaixe da seguinte forma: A.
• Ajuste do nível de abaixamento da unidade de corte Ajusta a velocidade para baixar as unidades de corte. • Ajuste da altura de elevação das unidades de corte frontais exteriores Ajusta a altura da viragem das unidades de corte frontais exteriores para permitir uma maior distância ao solo em terrenos muito acidentados. • Ajuste do curso das três unidades de corte frontais Ajusta o curso descendente das três unidades de corte frontais para poder deslocar-se em terrenos muito acidentados. Figura 20 5 2.
Descrição geral do produto ANSI correspondentes que estão na máquina. Guarde os certificados CE num local seguro. 7 Comandos Leitura dos manuais e armazenamento das peças adicionais Pedal de tracção O pedal de tracção (Figura 21) permite controlar o avanço e recuo da máquina. Carregue na parte de cima do pedal para avançar e na parte de trás para recuar. A velocidade depende da pressão exercida sobre o pedal.
Indicador de combustível Se a luz piscar durante a operação, pode indicar uma das seguintes situações: • A máquina está a ser utilizada a uma velocidade superior à velocidade inicialmente programada no ECU. • Foi detectada uma avaria eléctrica (saída aberta ou em curto circuito).
Interruptores de activação/desactivação Os interruptores de activação/desactivação (Figura 22 e Figura 23) são utilizados juntamente com a alavanca de controlo de subida/descida das unidades de corte (Joystick) para operar os cilindros. Os cilindros podem ser levantados mas não podem ser baixados quando está na posição intermédia. Contador de horas O contador de horas (Figura 24) mostra o número total de horas de funcionamento da máquina. Figura 23 Modelos 03806, 03807 e 03812 1.
Controlos da velocidade dos cilindros Controla as RPM das unidades de corte dianteiras e traseiras (Figura 25). Posição 1 destinada à rectificação. As restantes regulações destinam-se às operações de corte. Para obter informações sobre as definições adequadas, veja o autocolante debaixo do banco. Banco A alavanca de ajuste do banco (Figura 26) permite um ajuste de 10 cm para a frente e para trás. O manípulo de ajuste do banco (Figura 26) ajusta o banco para o peso do operador.
Funcionamento Especificações Nota: As especificações e o desenho do produto estão sujeitos a alterações sem aviso prévio. Nota: Determine os lados direito e esquerdo da máquina a partir da posição normal de utilização.
O sistema de arrefecimento está cheio com uma solução de 50/50 de água e anti-congelante etileno glicol. Verifique o nível do líquido de arrefecimento existente no radiador e no depósito secundário no início de cada dia de trabalho, antes de ligar o motor. A capacidade do sistema de arrefecimento é de 9,4 litros. 2. Retire a vareta (Figura 29), limpe-a e volte a colocá-la. Retire-a novamente e verifique o nível do óleo: o nível de fluido deve situar-se na marca FULL da vareta.
(<15 ppm) de enxofre. A classificação mínima de cetane deve ser 40. Adquira combustível em quantidades que possam ser usadas no prazo de 180 dias para assegurar a pureza do combustível. Capacidade do depósito de combustível: 57 l) Utilize gasóleo de Verão (N.º 2-D) a temperaturas superiores a -7° C e gasóleo de Inverno (N.º 1-D ou mistura N.º 1-D/2-D) abaixo de -7° C.
• Verifique os vedantes, tubos e juntas em contacto com o combustível, uma vez que podem degradar-se ao longo do tempo. Em determinadas condições durante o abastecimento, pode ser libertada electricidade estática que provoca uma faísca que pode inflamar os vapores do combustível. Um incêndio ou explosão provocado(a) por combustível pode resultar em queimaduras e danos materiais. • Pode ocorrer obstrução do filtro durante algum tempo após mudar para misturas de biodiesel.
Fluido hidráulico biodegradável – Mobil 224H Fluido hidráulico biodegradável da Toro (Disponível em recipientes de 19 l e tambores de 208 l. Consulte o catálogo das peças ou o distribuidor Toro para saber quais são os números das peças.) Fluido alternativo: Mobil EAL 224H 4. Encha o depósito até que o nível do gasóleo atinja a parte inferior do tubo de enchimento. 5. Aperte novamente a tampa no depósito de combustível após o seu enchimento.
Os pneus são colocados sob pressão excessiva aquando do seu envio. Portanto, deve libertar algum ar para reduzir a pressão. A pressão de ar correcta nos pneus traseiros e dianteiros é de 103–138 kPa. depois de uma operação com a carga total. O não cumprimento deste procedimento pode provocar avarias ao nível do carregador do turbo. Importante: Mantenha sempre uma pressão idêntica em todos os pneus, de modo a garantir uma boa qualidade de corte e um desempenho adequado da máquina.
bomba de injecção e os injectores; consulte a secção Purga de ar dos injectores em , página . Empurrar ou rebocar a máquina Em caso de emergência, pode empurrar ou rebocar a máquina accionando a válvula de distribuição na bomba hidráulica de deslocação variável. Importante: Não reboque a máquina a uma velocidade superior a 3–4,8 km/h porque o sistema interno de transmissão pode sofrer danos. A válvula de derivação deverá ser aberta sempre que a máquina for empurrada ou rebocada. Figura 35 1.
Verificação dos interruptores de segurança autocolante com o desenho correcto está colocado no visor ACE de diagnóstico. A máquina poderá arrancar inesperadamente se os interruptores de segurança se encontrarem desligados ou danificados e provocar lesões. • Não desactive os dispositivos de segurança. • Verifique o funcionamento dos interruptores diariamente e substitua todos os interruptores danificados antes de utilizar a máquina.
Para verificar a função de saída: Se os LED de saída estiverem acesos como especificado e a máquina não funcionar correctamente, isso significa que o problema não tem uma origem eléctrica. Efectue as reparações necessárias. 1. Coloque a máquina numa superfície nivelada, baixe as unidades de corte, desligue o motor e engate o travão de mão. 2. Abra a tampa do painel de controlo. Localize os fios e os conectores junto ao controlador. Com cuidado, desligue o conector do circuito do conector dos fios.
Funções de válvula de solenóide hidráulica 6. A ferramenta portátil reproduz a avaria memorizada no controlador. Importante: O visor mostra oito registos individuais com a avaria apresentada no 8º registo. Cada registo é apresentado durante 10 segundos. Não se esqueça de colocar o visor da ferramenta de diagnóstico nas saídas para ver a avaria. O circuito avariado começa a piscar. Os registos repetem-se até a chave ser desligada. A unidade não é accionada neste modo.
Transporte máquina pode danificar a relva, especialmente se o solo estiver mole ou molhado e se a viragem for efectuada a alta velocidade ou com um raio demasiado apertado. Mantenha uma velocidade inferior a 5 km/h durante uma viragem e um raio de viragem superior a 2,4 m para minimizar os danos na relva provocados pelos pneus ou pelas unidades de corte.
Manutenção Nota: Determine os lados direito e esquerdo da máquina a partir da posição normal de utilização. Plano de manutenção recomendado Intervalo de assistência Procedimento de manutenção Após as pimeiras 8 horas • Verifique o aperto das porcas ou parafusos das rodas (após 1-4 horas de funcionamento e, em seguida, após 10 horas de funcionamento). Após as pimeiras 50 horas • Substitua o filtro e o óleo do motor. Após as pimeiras 200 horas • Mude o óleo da transmissão universal.
Se deixar a chave na ignição, alguém pode ligar acidentalmente o motor e feri-lo a si ou às pessoas que se encontrarem próximo da máquina. Retire a chave da ignição e os fios das velas antes de efectuar qualquer tarefa de manutenção no veículo. Mantenha os fios longe da máquina para evitar qualquer contacto acidental com a vela.
Lista de manutenção diária Copie esta página para uma utilização de rotina. Verificações de manutenção Para a semana de: 2ª 3ª 4ª 5ª 6ª Sáb. Dom. Verifique o funcionamento do sistema de segurança. Verifique o funcionamento dos travões. Verifique o óleo do motor e o nível do combustível. Verifique o nível de fluido do sistema de arrefecimento. Efectue a drenagem do separador de combustível/água. Verifique o indicador de bloqueio do filtro do ar. Verifique se existem detritos no radiador e no painel.
Lubrificação Lubrificação de rolamentos e casquilhos Intervalo de assistência: A cada 50 horas A máquina possui bocais de lubrificação que deverão ser lubrificados regularmente com massa lubrificante nº 2 para utilizações gerais, à base de lítio. Se a máquina for utilizada em condições normais, lubrifique todos os rolamentos e buchas após cada 50 horas de funcionamento ou imediatamente após cada lavagem.
Figura 48 Figura 45 • Veio do pedal de travão (1) (Figura 49) • Articulação do braço de elevação (3) (Fig.
Manutenção do motor [40 psi,], limpo e seco) para ajudar a retirar grandes acumulações de detritos que se encontram entre o lado de fora do filtro primário e o recipiente. Evite utilizar ar de alta pressão que poderia forçar a sujidade através do filtro fazendo-a entrar no sistema de admissão. Manutenção do filtro de ar Intervalo de assistência: A cada 400 horas Verifique se existe algum dano no corpo do filtro de ar que possa provocar uma fuga de ar. Substitua caso danificado.
2. Retire o filtro do óleo (Figura 55). Aplique uma leve camada de óleo limpo no vedante do filtro novo antes de o montar. Não aplique demasiada tensão. Figura 53 1. Filtro de segurança do filtro de ar Figura 55 1. Filtro do óleo 4. Limpe a porta de ejecção de sujidade que se encontra na tampa amovível. Retire a válvula de saída em borracha para fora da tampa, limpe a cavidade e volte a colocar a válvula de saída. 3. Junte óleo ao cárter. A capacidade é de 7 litros, com o filtro. 5.
Manutenção do sistema de combustível Em determinadas condições, o gasóleo e respectivos gases podem tornar-se inflamáveis e explosivos. Um incêndio ou explosão de combustível poderá provocar queimaduras e danos materiais. Depósito de combustível Intervalo de assistência: Cada 2 anos • Utilize sempre um funil e encha o depósito de combustível no exterior, numa zona aberta, quando o motor se encontrar frio. Limpe todo o combustível derramado. Drene e limpe o depósito de combustível de 2 em 2 anos.
3. Rode a chave da ignição para a posição Run e aguarde até notar que o combustível escorre em torno do conector. Rode a chave da ignição para a posição Off quando observar um fluxo contínuo de combustível. 4. Aperte bem a ligação do tubo. 5. Repita os passos 1 a 4 para os restantes bocais. Nota: O resguardo da ventoinha pode ser facilmente retirado da máquina para simplificar a limpeza. 6. Instale o painel traseiro e fixe os trincos. Figura 58 1.
Manutenção do sistema eléctrico A ligação incorrecta dos cabos da bateria pode danificar a máquina e os cabos, provocando faíscas. As faíscas podem provocar uma explosão dos gases da bateria, resultando em acidentes pessoais. Manutenção da bateria Intervalo de assistência: A cada 50 horas • Desligue sempre o cabo negativo (negro) antes de desligar o cabo positivo (vermelho). Aviso • Ligue sempre o cabo positivo (vermelho) antes de ligar o cabo negativo (negro).
Luzes opcionais Importante: Se quiser adicionar luzes à unidade de tracção, utilize as instruções, o esquema (Figura 62) e os números de peças listados abaixo para evitar danos no sistema eléctrico das unidades de tracção. Instruções de instalação 1. Instale uma relé no conector aberto, debaixo da consola. 2. Instale o interruptor de luzes. Figura 60 Nota: Faça uma perfuração no painel de controlo destinada à instalação de interruptor. 1. Fusíveis 3.
Manutenção do sistema de transmissão O óleo deverá ser visível no fundo do orifício do tampão de verificação, que se encontra na zona dianteira e traseira do travão. Verificação do aperto das porcas ou parafusos das rodas Intervalo de assistência: Após as pimeiras 8 horas A cada 200 horas Figura 64 A não observância de um binário de aperto adequado das porcas das rodas pode dar origem a lesões. 1.
Verificação do lubrificante do eixo traseiro Intervalo de assistência: A cada 400 horas O eixo traseiro é enviado de fábrica já preenchido com lubrificante SAE 85W-140. Verifique o nível antes de ligar pela primeira vez o motor e, subsequentemente, a cada 400 horas. A sua capacidade é de 2,4 l. Deverá verificar se existem fugas diariamente. 1. Coloque a máquina numa superfície plana. Figura 65 2.
Figura 69 1. Abraçadeira da barra de ligação 2. Rótula da barra de ligação 4. Rode uma (1) vez a rótula separada, para dentro ou para fora. Aperte a abraçadeira na parte solta da barra de ligação. Figura 68 1. Localização do tampão de escoamento 5. Rode uma (1) vez todo conjunto da barra de ligação na mesma direcção (para dentro ou para fora). Aperte a abraçadeira na extremidade ligada da barra de ligação. 3.
Manutenção do sistema de arrefecimento Remoção de detritos Intervalo de assistência: Em todas as utilizações ou diariamente Retire diariamente os detritos do painel traseiro, do dispositivo de arrefecimento do óleo e do radiador ou com mais frequência em condições de muita sujidade. Figura 70 1. Barra da bomba 2. Tubo de controlo da bomba Importante: Nunca pulverize água para um motor quente porque pode danificá-lo. 5. Quando as rodas pararem de rodar, aperte as porcas de bloqueio para fixar o ajuste.
Manutenção dos travões Ajuste dos travões Efectue o ajuste dos travões de serviço se o pedal de travão apresentar uma folga superior a 2,5 cm ou quando os travões não funcionarem de forma eficaz. Folga é a distância percorrida pelo pedal antes de se verificar qualquer resistência ao movimento. 1. Desengate o pino de bloqueio dos pedais de travão, de forma a que ambos os pedais possam funcionar de forma independente. Figura 72 1. Radiador de óleo 2. Radiador 2.
Manutenção das correias Manutenção do sistema hidráulico Verificação da correia do alternador Substituição do fluido hidráulico Intervalo de assistência: A cada 100 horas Verifique o estado e a tensão da correia do alternador a cada 100 horas de funcionamento (Figura 74). Se necessário, substitua a correia. Verifique as tensões do seguinte modo: Intervalo de assistência: A cada 800 horas Substitua o fluido hidráulico após cada 800 horas de funcionamento, quando utilizar a máquina em condições normais.
Substituição do filtro hidráulico ou por agentes químicos. Efectue todas as reparações necessárias antes de utilizar a máquina. A cabeça do filtro do sistema hidráulico encontra-se equipada com um indicador do intervalo de assistência. Com o motor ligado, consulte o indicador. Deve estar na zona VERDE. Quando o indicador estiver na zona VERMELHA, deve substituir o elemento do filtro. O fluido hidráulico que sai sob pressão pode penetrar na pele e provocar lesões.
Figura 80 1. Porta de teste D (pressão de carga) Figura 78 Modelos 03806, 03807 e 03812 2. Porta de teste E (pressão da tracção em frente) 1. Porta de teste A (cilindros de elevação) 2. A porta de teste B (Figura 79) é utilizada para ajudá-lo a detectar os problemas no circuito hidráulico das unidades de corte frontais. 3. A porta de teste B (Figura 79) é utilizada para ajudá-lo a detectar os problemas no circuito hidráulico das unidades de corte frontais. Figura 79 1. Porta de teste B (unidades 2.
Manutenção da unidade de corte Rectificação de cilindros por retrocesso Apoio da unidade de corte Modelos 03863 e 03864 Os cilindros podem parar durante a rectificação e subitamente começarem novamente a rodar. O contacto com os cilindros durante a rectificação pode provocar ferimentos pessoais.
8. Aplique o produto de rectificação com uma escova de cabo comprido (peça Toro nº 29-9100). Nunca utilize uma escova de cabo curto (Figura 83). Figura 83 Figura 82 1. Manípulos de rectificação 1. Escova de cabo comprido 2. Manípulos selectores de velocidade dos cilindros 9. Se os cilindros deixarem de funcionar ou funcionarem de forma irregular durante a rectificação, interrompa esta operação deslocando para trás a alavanca de controlo de subida/descida das unidades de corte.
abaixamento das unidades de corte até à posição desejada. Ajuste da seguinte maneira: Ligue a unidade de tracção até atingir a temperatura de funcionamento. 1. Localize as válvulas, no colector de elevação, para ajustar a(s) unidade(s) de corte desejada(s) (Ver tavela e Figura 85 e Figura 86). Válvula Unidade de corte afectada FC1 #1 (frontal central) FC4 #4 & #5 (Frontal) FC5 #2 & #3 (Posterior) FC6 #6 (Posterior esquerda) FC7 #7 (Posterior direita) Figura 84 12.
• Desaperte a porca do parafuso de carroçaria que está a fixar o suporte do interruptor do braço de elevação aos braços de elevação nºs 4, 6 ou 7 (Figura 87). Veja o nº 4 na figura. Figura 86 Modelos 03806, 03807 e 03812 1. Válvula de ajuste para unidade de corte #1 (frontal central) 2. Válvula de ajuste para unidade de corte #4 e #5 (frontal central) 3. Válvulas de ajuste de unidades de corte #2 e #3 (Posterior) 4. Válvula de ajuste para unidade de corte #6 (posterior esquerda) 5.
Armazenamento Unidade de tracção 1. Limpe bem a unidade de tracção, unidades de corte e motor. 2. Verifique a pressão dos pneus. Encha todos os pneus com uma pressão de 103-138 kPa. 3. Verifique todas as juntas e aperte-as sempre que necessário. Figura 88 4. Lubrifique todos os bocais de lubrificação e pontos de articulação. Limpe a massa lubrificante em excesso. 1. Parafusos de montagem da estrutura de suporte 5. Lixe e retoque todas as zonas riscadas, estaladas ou enferrujadas.
Motor 1. Drene o óleo do motor do recipiente e coloque o tampão de escoamento. 2. Retire o filtro do óleo. Coloque um novo filtro de óleo. 3. Volte a encher o recipiente com (7 l) de óleo de motor SAE15W-40 CD, CE, CF, CF-4 ou CG-4. 4. Ligue o motor e faça-o funcionar a uma velocidade intermédia durante dois minutos. 5. Desligue o motor. 6. Lave o depósito de combustível com gasóleo novo e limpo. 7. Aperte todas as juntas do sistema de combustível. 8.
Esquemas Esquema eléctrico, todos os modelos (Rev.
Esquema eléctrico, apenas para os modelos 03808 y 03813 (Rev.
Esquema hidráulico, modelo 03806 (Rev.
Esquema hidráulico, modelo 03807 e 03812 (Rev.
Esquema hidráulico, modelos 03808 e 03813 (Rev.
Garantia Geral dos Produtos Comerciais Toro Garantia limitada de dois anos Condições e produtos abrangidos A The Toro Company e a sua afiliada, a Toro Warranty Company, no seguimento de um acordo celebrado entre ambas, garantem que o seu Produto Comercial Toro (“Produto") está isento de defeitos de materiais e de fabrico durante dois anos ou 1500 horas de funcionamento*, o que surgir primeiro.