Form No. 3358-631 Rev A Unidad de tracción Reelmaster® 6500-D y 6700-D Nº de modelo 03806—Nº de serie 270000001 y superiores Nº de modelo 03807—Nº de serie 270000001 y superiores Nº de modelo 03808—Nº de serie 270000001 y superiores Para registrar su producto o para descargar un Manual del operador o un Catálogo de piezas sin cargo alguno, vaya a www.Toro.com.
Advertencia Nº de modelo CALIFORNIA Advertencia de la Propuesta 65 Es sabido por el Estado de California que los gases de escape de los motores diesel y algunos de sus componentes causan cáncer, defectos congénitos y otros peligros para la reproducción.
Comprobación de la presión de los neumáticos..................................................... 30 Comprobación del contacto entre el molinete y la contracuchilla. .......................................... 30 Cómo arrancar y parar ........................................ 30 Purga del sistema de combustible ........................ 30 Cómo empujar o remolcar la máquina ................. 31 Comprobación de los interruptores de seguridad........................................................
Seguridad correcta y segura. Utilice solamente los accesorios y aperos homologados por el fabricante. Esta máquina cumple o supera la norma CEN EN 836:1997, la norma ISO 5395:1990 y las especificaciones ANSI B71.4-1999 vigentes en el momento de la fabricación siempre que se añada lastre; consulte Cómo añadir lastre trasero, en , página . • Lleve ropa adecuada, incluyendo casco, gafas de seguridad y protección auricular. El pelo largo y las prendas o joyas sueltas pueden enredarse en piezas en movimiento.
• No cambie los ajustes del regulador del motor ni haga funcionar el motor a una velocidad excesiva. • Antes de abandonar el puesto del operador por cualquier razón, incluso para vaciar los recogehierbas, pare la máquina en un terreno llano, suba las unidades de corte, desengrane las transmisiones, ponga el freno de estacionamiento (si la máquina lo tiene) y pare el motor. • Pare el equipo e inspeccione la máquina después de golpear cualquier objeto o si se produce una vibración anormal.
• Compruebe a diario el funcionamiento correcto de los interruptores de seguridad. Si falla un interruptor, sustitúyalo antes de hacer funcionar la máquina. Cada dos años, cambie los tres interruptores del sistema de seguridad, aunque funcionen correctamente. Mantenimiento y almacenamiento • El uso de la máquina exige atención. Para evitar pérdidas de control: • Mantenga el cuerpo y las manos alejados de fugas pequeñas o boquillas que liberan aceite hidráulico a alta presión.
Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. 93-6680 104-5229 1. Lea el Manual del operador. 2. Fusible para el motor de arranque 3. Fusible para los faros (opcionales) 93-6686 1. Aceite hidráulico 2. Lea el Manual del operador. 105-7506 1. Lea el Manual del operador. 2. Motor—parar 3. Activado 93-6699 4.
93-6696 1. Peligro: combustible almacenado—lea el Manual del operador. 93-1263 93-6687 93-1263 1. No pisar aquí. 1. Lea el Manual del operador. 2. Para poner el freno de estacionamiento, conecte los pedales de freno con el pasador de bloqueo, pise ambos pedales y tire hacia fuera del enganche del freno de estacionamiento. 3. Para quitar el freno de estacionamiento, pise ambos pedales hasta que el enganche del freno de estacionamiento se retraiga. 4. Peligro—molinetes habilitados. 93-6689 1.
108-6708 106-6754 1. Advertencia – no toque la superficie caliente. 2. Peligro de corte/desmembramiento, ventilador, y peligro de enredamiento, correa – no se acerque a las piezas en movimiento.
5-0123 Modelo 03807 1. 2. 3. 4. Acelerador—lento Acelerador—rápido Molinetes elevados y desengranados Molinetes bajados y engranados si están habilitados—hacia adelante y autoafilado 5. Molinetes – habilitados 6. Molinetes deshabilitados—elevación solamente 7. 8. 9. 10. Molinetes deshabilitados—elevación y bajada Faros (opcionales) Faros—Encendidos Faros—Apagados 11. Lea el Manual del operador. 104-9296 Modelos 03806 y 03807 1. Acelerador—lento 2. Acelerador—rápido 4. Molinetes bajados y 7.
104-9294 1. Lea el Manual del operador. 3. Advertencia—lea el Manual 5. Advertencia—Mantenga 7. Advertencia—utilice un del operador. a otras personas a una sistema de protección distancia prudencial de la antivuelco y lleve puesto el la máquina. cinturón de seguridad. 2. No remolque la máquina. 4. Peligro de corte de mano o 6. Advertencia – bloquee el 8. Peligro de vuelco – baje la pie – no se acerque a las freno de estacionamiento, unidad de corte al bajar una piezas en movimiento.
Símbolos de la batería Algunos de estos símbolos, o todos ellos, están en su batería 1. Riesgo de explosión 2. 3. 4. 5. 112-6555 Modelos 03806 y 03807 Pieza Nº 112-6556 para modelo 03808 1. Molinete – altura de corte 2. Molinete – siega y autoafilado 3. Lea el Manual del operador. 4. Velocidad de la máquina 5. Controles del circuito de los molinetes traseros 6. Controles del circuito de los molinetes delanteros 12 6. Mantenga a otras personas a una distancia prudencial de la batería. 7.
Montaje Piezas sueltas Utilice la tabla siguiente para verificar que no falta ninguna pieza. Procedimiento 1 2 3 4 5 6 7 Descripción No se necesitan piezas Junta tórica grande Contrapeso Pasador de bloqueo de la dirección Cadena de elevación Soporte de la cadena Perno en U Tuerca Tornillo Arandela Tuerca Junta tórica grande Cant.
2. Retire los tapones de protección de cada extremo de la unidad de corte. 2 3. Lubrique e instale una junta tórica grande en la ranura del alojamiento del cojinete de cada extremo de la unidad de corte (Figura 4 y Figura 7). Instalación de las unidades de corte Modelos 03860, 03861 y 03862 Piezas necesarias en este paso: 14/10 Junta tórica grande 7/5 Contrapeso 7/5 Pasador de bloqueo de la dirección Figura 4 Monte las unidades de corte 1. Alojamiento del cojinete 2.
13. Monte el motor en el extremo de tracción de la unidad de corte y fíjelo con los dos tornillos de caperuza suministrados (Figura 7). Figura 5 1. Bastidor de tiro 2. Pivote 4. Pasador de seguridad 5. Pasador de bloqueo de la dirección 3. Chapa de dirección del brazo de elevación Figura 7 1. Motor 7. Introduzca el eje horizontal del pivote en el tubo de montaje del bastidor de tiro (Figura 5). 2.
3 Instalación de las unidades de corte Modelos 03863 y 03864 Piezas necesarias en este paso: Figura 8 2. Apriete las tuercas hexagonales del extremo delantero de la varilla del muelle hasta que la longitud comprimida (A) del muelle sea de 20,3 cm (Figura 8). Nota: Cuando siegue césped basto u ondulado, aumente la longitud comprimida (A) del muelle a 21,6 cm y el hueco (C) entre la parte trasera del soporte del muelle y la parte delantera de la arandela a 38 mm (Figura 8).
Montaje de los soportes y las cadenas de elevación Monte un soporte de cadena a cada brazo de elevación con un perno en U y 2 tuercas. Posicione los soportes según se indica a continuación: 1. En los brazos de elevación 1, 4 y 5, posicione los soportes de las cadenas y los pernos en U a 15 pulgadas por detrás de la línea central del pivote (Figura 10). En los brazos de elevación 1 y 5, los soportes deben girarse hacia la derecha, a 10 grados de la vertical (Figura 10).
determinar la posición de los contrapesos y los motores de molinete. Figura 15 Figura 13 1. Cadena de elevación 2. Soporte de la cadena 1. En las unidades de corte 2, 4 y 6, retire los 2 tornillos de caperuza que fijan el contrapeso al extremo izquierdo de la unidad de corte. Retire el contrapeso (Figura 16). Ajuste el deflector trasero En la mayoría de las condiciones, se obtiene la mejor dispersión con el deflector trasero cerrado (descarga delantera).
5. Si no está ya instalado, introduzca el eje vertical del pivote en el buje de pivote del brazo de elevación (Figura 18). Guíe el pivote a su lugar entre las dos piezas de goma de centrado del lado inferior de la chapa de dirección del brazo de elevación. 6. Introduzca el pasador de seguridad en el taladro transversal del eje del nudo del pivote (Figura 18). 1 7.
Figura 21 2. Apriete las tuercas hexagonales del extremo delantero de la varilla del muelle hasta que la longitud comprimida (A) del muelle sea de 15,9 cm (Figura 21). Figura 20 1. Motor de tracción del molinete 2. Tornillo de caperuza Nota: Para trabajar en terrenos irregulares, reduzca en 13 mm la longitud del muelle. El seguimiento del terreno se verá ligeramente afectado.
• Ajuste de la velocidad de bajada de las unidades de corte 6 Ajusta la velocidad a la que bajan las unidades de corte. Instalación de pegatinas CE • Ajuste de la altura de elevación de las unidades de corte delanteras exteriores Piezas necesarias en este paso: Ajusta la altura en los giros de las unidades de corte delanteras exteriores para dejar mayor espacio en calles onduladas.
El producto Figura 22 1. Volante 3. Unidad de corte 5. Tubo del manual 2. Pedales de freno 4. Pedal de tracción 6. Capó Controles Pedal de tracción El pedal de tracción (Figura 23) controla la operación hacia delante y hacia atrás. Pise la parte superior del pedal para desplazarse hacia delante y la parte inferior para desplazarse hacia atrás. La velocidad sobre el terreno depende de la presión sobre el pedal.
Llave de contacto La llave de contacto (Figura 23) tiene tres posiciones: Desconectado, Conectado/precalentamiento y Arranque. Velocímetro El velocímetro (Figura 23) indica la velocidad sobre el terreno de la máquina. Pedales de freno Dos pedales de freno (Figura 23) operan sobre frenos de rueda individuales para ayudar en los giros y en el aparcamiento, y para mejorar la tracción en pendientes de través.
Indicador de combustible El indicador de combustible (Figura 24 y Figura 25) muestra el nivel de combustible que hay en el depósito. Indicador de advertencia de la presión del aceite del motor Este indicador (Figura 24 y Figura 25) indica que la presión de aceite del motor está peligrosamente baja. Control del acelerador Figura 24 Modelo 03808 1. Palanca de control de Bajar/Segar/Elevar 2. Indicador de combustible 3.
ajuste del asiento (Figura 28) ajusta el asiento según el peso del operador. Para ajustar el asiento hacia adelante o hacia atrás, tire hacia fuera de la palanca situada a la izquierda del asiento. Desplace el asiento hasta la posición deseada y suelte la palanca para bloquear el asiento en esa posición.
La pantalla diagnóstica ACE es una herramienta que ayuda al usuario a verificar el correcto funcionamiento de las funciones eléctricas de la máquina. Especificaciones Nota: Especificaciones y diseño sujetos a modificación sin previo aviso. Figura 29 1. Indicador diagnóstico verde Cuando el indicador diagnóstico del controlador parpadea, el controlador ha detectado uno de los siguientes problemas: • Una de las salidas se ha cortocircuitado. • Una de las salidas tiene el circuito abierto.
Operación Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Comprobación del aceite del motor Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente El motor se suministra con aceite en el cárter; no obstante, debe comprobarse el nivel de aceite antes y después de arrancar el motor por primera vez. Figura 31 1. Varilla La capacidad del cárter es de aproximadamente 7 l con filtro. 3.
Si el motor ha estado en marcha, al retirar el tapón del radiador puede haber fugas de refrigerante caliente a presión que pueden causar quemaduras. Deje que el motor se enfríe durante al menos 15 minutos, o hasta que el tapón del radiador esté lo suficientemente frío para poder tocarlo sin quemarse las manos. 1. Retire con cuidado el tapón del radiador y el tapón del depósito de expansión (Figura 33). Figura 34 1. Tapón de ventilación 2.
Punto de descongelación, -37° C a -45° C ASTM D97 Especificaciones industriales: Vickers I-286-S (Quality Level), Vickers M-2950-S (Quality Level), Denison HF-0 La capacidad del depósito de combustible es de 57 litros (15 galones). 1. Retire el tapón del depósito de combustible (Figura 35). Nota: La mayoría de los aceites hidráulicos son casi incoloros, por lo que es difícil detectar fugas. Está disponible un aditivo de tinte rojo para el aceite del sistema hidráulico en botellas de 20 ml.
aceite. El nivel del aceite debe estar a menos de 6,3 mm de la marca de la varilla. arranque. Si se requiere un precalentamiento adicional, ponga la llave en Desconectado y luego en la posición Encendido/Precalentamiento. Repita este procedimiento según sea necesario. 4. Si el nivel es bajo, añada un aceite apropiado hasta que llegue a la marca de lleno. 5. Coloque la varilla y el tapón en el cuello de llenado. 3.
de combustible alrededor del tapón. Apriete el tapón y gire la llave a Desconectado. Bajo ciertas condiciones el combustible diesel y los vapores del combustible son extremadamente inflamables y explosivos. Un incendio o explosión de combustible puede quemarle a usted y a otras personas y causar daños materiales. 5. Abra el tornillo de purga de aire de la bomba de inyección de combustible (Figura 38).
Para comprobar el funcionamiento de los interruptores de seguridad: Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente 1. Coloque la máquina en una superficie nivelada, baje las unidades de corte, pare el motor y ponga el freno de estacionamiento. 2. Abra la tapa del panel de control. Localice el arnés de cables y el conector del bucle de prueba. Desenchufe con cuidado el conector del bucle de prueba del conector del arnés (Figura 40). Figura 39 1. Válvula de desvío 2.
Nota: Puede ser necesario cambiar entre “Indicación de entradas” e “Indicación de salidas” varias veces para completar el paso siguiente. Para cambiar, pulse una vez el botón de cambio. Esto puede hacerse todas las veces que se desee. No mantenga pulsado el botón. 6. Siéntese en el asiento e intente accionar la función deseada de la máquina. Los LEDs de salida correspondientes deben encenderse, indicando que la UCE está activando dicha función.
diagnóstico de la máquina (Indicador diagnóstico del molinete en la consola o indicador diagnóstico verde debajo de la consola) y almacenará el fallo en la memoria (ECU) del Controlador. El fallo puede ser recuperado y visualizado en cualquier momento con la herramienta de diagnóstico manual ACE o con un PC/portátil. El Controlador almacenará un (1) fallo a la vez y no almacenará otro fallo diferente hasta que se libere el primer fallo. 11.
Consejos de operación problema antes de seguir con la operación. Se podrían producir graves daños si se utiliza la máquina con una avería. Familiarización Antes de segar, practique la operación de la máquina en una zona abierta. Arranque y pare el motor. Haga funcionar la máquina hacia delante y hacia atrás. Baje y eleve las unidades de corte y engrane y desengrane los molinetes. Cuando se haya familiarizado con la máquina, practique el subir y bajar pendientes a diferentes velocidades.
Mantenimiento Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Calendario recomendado de mantenimiento Intervalo de mantenimiento y servicio Procedimiento de mantenimiento Después de las primeras 8 horas • Compruebe el par de apriete de las tuercas o los pernos de las ruedas (después de las primeras 1–4 horas de operación y luego después de 10 horas de operación). Después de las primeras 50 horas • Cambie el aceite del motor y el filtro de aceite.
Si deja la llave en el interruptor de encendido, alguien podría arrancar el motor accidentalmente y causar lesiones graves a usted o a otras personas. Retire la llave del interruptor de encendido y desconecte el cable de la bujía antes de realizar cualquier operación de mantenimiento. Aparte el cable para evitar su contacto accidental con la bujía. Tabla de intervalos de servicio Figura 42 Lista de comprobación – mantenimiento diario Duplique esta página para su uso rutinario.
Elemento a comprobar Para la semana de: Lun. Mar. Miér. Jue. Vie. Sáb. Dom. Compruebe que no hay ruidos extraños en el motor.1 Compruebe que no hay ruidos extraños de operación. Compruebe el nivel de aceite de la transmisión. Compruebe el nivel del aceite del sistema hidráulico. Compruebe el indicador del filtro hidráulico.2 Compruebe que los manguitos hidráulicos no están dañados. Compruebe que no haya fugas de fluidos. Compruebe la presión de los neumáticos.
Figura 47 • Pivote del brazo de elevación (3) (Figura 48) Figura 44 1.
Mantenimiento del motor Mantenimiento del limpiador de aire Intervalo de mantenimiento: Cada 400 horas Inspeccione la carcasa del limpiador de aire por si hubiera daños que pudieran causar una fuga de aire. Cámbiela si está dañada. Compruebe todo el sistema de admisión en busca de fugas, daños o abrazaderas de manguito sueltas. Figura 50 • Eje del pedal de freno (1) (Figura 51) Revise el filtro del limpiador de aire únicamente cuando el indicador de mantenimiento (Figura 52) lo requiera.
2. Retire la cubierta de la carcasa del limpiador de aire. Antes de retirar el filtro, utilice aire a baja presión (276 kPa [40 psi], limpio y seco) para ayudar a retirar cualquier gran acumulación de residuos aprisionada entre el exterior del filtro primario y el cartucho. Evite utilizar aire a alta presión, que podría empujar la suciedad a través del filtro al conducto de admisión. Este proceso de limpieza evita que los residuos migren a la entrada de aire al retirar el filtro primario. 3.
Mantenimiento del sistema de combustible Depósito de combustible Intervalo de mantenimiento: Cada 2 años Drene y limpie el depósito de combustible cada 2 años. Asimismo, drene y limpie el depósito si se contamina el sistema de combustible o si la máquina ha de almacenarse durante un periodo de tiempo extendido. Utilice combustible limpio para enjuagar el depósito. Figura 57 1. Filtro de aceite 3. Añada aceite al cárter. La capacidad de aceite es de 7 litros con filtro. Ajuste del acelerador 1.
Bajo ciertas condiciones el combustible diesel y los vapores del combustible son extremadamente inflamables y explosivos. Un incendio o explosión de combustible puede quemarle a usted y a otras personas y causar daños materiales. • Utilice un embudo y llene el depósito de combustible al aire libre, en una zona despejada, con el motor parado y frío. Limpie cualquier combustible derramado. Figura 60 • No llene completamente el depósito de combustible.
Nota: No utilice agua para limpiar el motor, ya que esto podría provocar daños. Figura 61 1. Prefiltro de combustible Nota: Es necesario purgar el sistema de combustible después de cambiar el elemento filtrante del filtro de combustible/separador de agua o el filtro de combustible.
Mantenimiento del sistema eléctrico Un enrutado incorrecto de los cables de la batería podría dañar el tractor y los cables, causando chispas. Las chispas podrían hacer explotar los gases de la batería, causando lesiones personales. Cuidados de la batería Intervalo de mantenimiento: Cada 50 horas • Desconecte siempre el cable negativo (negro) de la batería antes de desconectar el cable positivo (rojo).
Faros opcionales Importante: Si se van a añadir los faros opcionales a la unidad de tracción, utilice las instrucciones, el esquema (Figura 65) y los números de pieza que se relacionan a continuación para evitar daños al sistema eléctrico de la unidad de tracción. Instrucciones de instalación 1. Instale un relé en el conector abierto situado debajo de la consola. 2. Instale el interruptor de los faros Figura 63 1. Fusibles 3. 4. 5. 6.
Mantenimiento del sistema de transmisión El aceite debe llegar a la parte inferior del orificio del tapón de verificación en la parte delantera y trasera del freno. Comprobación del par de apriete de las tuercas/pernos de las ruedas Intervalo de mantenimiento: Después de las primeras 8 horas Cada 200 horas Figura 67 1. Alojamiento de los frenos Si no se mantienen correctamente apretadas las tuercas de las ruedas podrían producirse lesiones personales. 2. Ubicación del tapón de verificación 3.
Comprobación del lubricante del eje trasero Intervalo de mantenimiento: Cada 400 horas El eje trasero se llena en fábrica con lubricante para engranajes SAE 85W-140. Compruebe el nivel antes de arrancar el motor por primera vez y luego cada 400 horas. La capacidad es de 2,4 l. Compruebe diariamente que no existen fugas. 1. Coloque la máquina en una superficie nivelada. Figura 68 2.
Figura 72 1. Abrazadera de la biela 2. Articulación esférica de la biela 4. Gire la articulación esférica retirada hacia dentro o hacia fuera una (1) revolución completa. Apriete la abrazadera en el extremo suelto de la biela. Figura 71 1. Ubicación del tapón de vaciado 5. Gire el conjunto completo de la biela en el mismo sentido (hacia dentro o hacia fuera) una (1) revolución completa. Apriete la abrazadera en el extremo conectado de la biela. 3.
Mantenimiento del sistema de refrigeración Eliminación de residuos Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente Retire los residuos de la rejilla posterior, del enfriador de aceite y del radiador todos los días, y más a menudo en condiciones de suciedad. Figura 73 1. Varilla de la bomba 2. Tubo de control de la bomba Importante: No rocíe nunca agua sobre un motor caliente, ya que esto podría provocar daños al motor. 5.
Mantenimiento de los frenos Ajuste de los frenos de servicio Ajuste los frenos de servicio si el pedal de freno tiene más de 2,5 cm de holgura, o cuando los frenos no funcionan eficazmente. La holgura es la distancia que recorre el pedal de freno antes de notarse una resistencia de frenado. Figura 75 1. Enfriador de aceite 2. Radiador 1. Quite el pasador de bloqueo de los pedales de freno para que ambos pedales funcionen de forma independiente. Mantenimiento del Sistema de refrigeración 2.
Mantenimiento de las correas Mantenimiento del sistema hidráulico Comprobación de la correa del alternador Cómo cambiar el aceite hidráulico Intervalo de mantenimiento: Cada 100 horas Intervalo de mantenimiento: Cada 800 horas Compruebe la condición y la tensión de la correa del alternador cada 100 horas de operación (Figura 77). Cambie la correa siempre que sea necesario Compruebe la tensión de la manera siguiente: Cambie el aceite hidráulico cada 800 horas de operación, en condiciones normales.
VERDE. Si el indicador está en la zona ROJA, debe cambiarse el elemento del filtro. Las fugas de aceite hidráulico bajo presión pueden penetrar en la piel y causar lesiones. Utilice el filtro de recambio Toro (Pieza Nº 94 -2621). Importante: El uso de cualquier otro filtro puede anular la garantía de algunos componentes.
Figura 83 1. Punto de prueba D (Presión de carga) Figura 81 Modelos 03806 y 03807 2. Punto de prueba E (Tracción, presión hacia adelante) 1. Punto de prueba A (Cilindros de elevación) 2. El punto de prueba B (Figura 82) se utiliza para localizar problemas en el circuito hidráulico de las unidades de corte delanteras. 3. El punto de prueba C (Figura 82) se utiliza para localizar problemas en el circuito hidráulico de las unidades de corte traseras. Figura 82 1.
Mantenimiento de la unidad de corte Autoafilado Durante el autoafilado, los molinetes pueden pararse y luego volver a girar repentinamente. El contacto con los molinetes durante el autoafilado causará lesiones personales.
8. Aplique pasta de autoafilado con una brocha de mango largo (Toro Pieza Nº 29-9100). No utilice nunca una brocha de mango corto (Figura 86). Figura 86 Figura 85 1. Mandos de autoafilado 1. Brocha de mango largo 2. Mandos de selección de la velocidad del molinete 9. Si los molinetes se atascan o se comportan de manera errática durante el autoafilado, detenga el autoafilado moviendo la palanca de control Bajar/Segar/Elevar hacia atrás.
unidades de corte bajen a la velocidad deseada. Ajústelos de la manera siguiente: Haga funcionar la unidad de tracción hasta que llegue a su temperatura de operación. Unidades de corte delanteras 1. Localice las válvulas de ajuste de las unidades de corte delanteras, debajo del asiento (Figura 88). Figura 88 Modelo 03808 Figura 87 1. Válvula de ajuste para la unidad de corte delantera central 2. Válvula de ajuste para la unidad de corte delantera exterior 12.
Unidad de corte trasera (Nº 6 y 7) puede ser incrementada para proporcionar una altura sobre el terreno adicional en calles onduladas. 5. Localice la válvula de ajuste de las unidades de corte traseras, situada delante del eje trasero (Figura 90). Nota: La demora temporal RM CONFIG no debe variarse desde el ajuste original de 0 cuando se utiliza este método para ajustar la altura de giro.
(Figura 92). Póngase en contacto con su distribuidor si necesita ayuda. Almacenamiento Nota: El desplazar hacia abajo el bastidor de tiro reducirá la distancia entre las unidades de corte y el suelo en las posiciones de giro y de transporte, y puede hacer necesario aumentar la longitud de la cadena de elevación de la unidad de corte. Unidad de tracción 1. Limpie a fondo la unidad de tracción, las unidades de corte y el motor. 2. Compruebe la presión de los neumáticos.
7. Vuelva a fijar todos los elementos del sistema de combustible. 8. Realice una limpieza y un mantenimiento completos del conjunto del limpiador de aire. 9. Selle la entrada del limpiador de aire y la salida del tubo de escape con cinta impermeabilizante. 10. Compruebe el anticongelante y añada una solución al 50% de agua y anticongelante según sea necesario dependiendo de la temperatura mínima prevista para su zona.
Esquemas Esquema eléctrico (Rev.
Esquema hidráulico, modelo 03806 (Rev.
Esquema hidráulico, modelo 03807 (Rev.
Esquema Hidráulico, Modelo 03808 (Rev.
Notas: 65
Notas: 66
Notas: 67
Garantía general de productos comerciales Toro Garantía limitada de dos años Condiciones y productos cubiertos The Toro Company y su afiliado, Toro Warranty Company, bajo un acuerdo entre sí, garantizan conjuntamente su producto Toro Commercial (“Producto”) contra defectos de materiales o mano de obra durante dos años o 1500 horas de operación*, lo que ocurra primero. Esta garantía es aplicable a todos los productos exceptuando los Aireadores (estos productos tienen otras garantías).