Operator's Manual
•Leportdechaussuresdesécuritéetd'unpantalon
estrecommandéetparfoisexigéparcertaines
ordonnancesetréglementationsd'assuranceslocales.
•Manipulezlecarburantavecprudence.Essuyezle
carburantéventuellementrépandu.
•Vériezchaquejourlefonctionnementdes
contacteursdesécurité.Encasdedéfaillanced'un
contacteur,remplacez-leavantd'utiliserlamachine.
•L'utilisationdelamachineexigeunegrandede
vigilance.Pouréviterdeperdrelecontrôle:
–Nevousapprochezpasdesfossesdesable,
fossés,dénivellationsouautresaccidentsde
terrain.
–Ralentissezavantdeprendredesviragesserrés.
Évitezlesarrêtsetlesdémarragesbrusques.
–Cédeztoujourslaprioritéàl'approched'une
routeoupourlatraverser.
–Serreztoujourslesfreinsdeservicelorsquevous
descendezunepentepourlimiterlavitessede
déplacementenmarcheavantetpourgarderle
contrôledelamachine.
•Netouchezpaslemoteur,lesilencieuxouletuyau
d'échappementsilemoteurtourneouvientde
s'arrêter,carvousrisquezdevousbrûler.
•Siunplateaudecoupepercuteunobstacleouvibre
defaçoninhabituelle,arrêtez-vousimmédiatement,
arrêtezlemoteur,attendezl'arrêtdetouteslespièces
mobilesetrecherchezlesdommageséventuels.En
casdedommage,réparezouremplacezlescylindres
oulacontre-lameavantdecontinueràutiliserla
machine.
•Traversezlespentesavecprudence.Nevousarrêtez
pasetnedémarrezpasbrusquementenmontantou
endescendantlespentes.
•L'utilisateurdoitposséderlescompétencesetles
qualicationsrequisespourtravaillersurlespentes.
Sivousvousmontrezimprudentsurlespentes,vous
risquezdeperdrelecontrôledelamachinequipeut
alorsserenverserouseretourneretprovoquerdes
blessuresoulamort.Utiliseztoujourslesceintures
desécuritéetl'arceaudesécurité(ROPS)ensemble.
•Silemoteurcaleouperddelapuissanceetquela
machinenepeutdoncpasatteindrelesommetd'une
côte,nefaitespasdemi-tour.Faitestoujoursmarche
arrièrelentementetenlignedroite.
•Arrêtezdetondresiunepersonneouunanimal
apparaîtsubitementdanslazonedetravail.Une
utilisationimprudenteassociéeàl'étatduterrain,
auxricochetspossiblesd'objetsouàdescapots
desécuritémalinstalléspeutdonnerlieuàdes
projectionsd'objetssusceptiblesdecauserdes
blessurescorporelles.Nerecommencezpasàtondre
avantd'avoirdégagélazonedetravail.
•Negarezpaslamachinesurunepente,àmoinsde
caleroudebloquerlesroues.
Entretienetremisage
•Vériezleserragedetouslesraccordshydrauliques,
ainsiquel'étatdetouteslesconduitesettousles
exibleshydrauliquesavantdemettrelesystème
souspression.
•N'approchezpaslesmainsouautrespartiesducorps
desfuitesentroud'épingleoudesgicleursd'oùsort
leliquidesoushautepression.Pourdétecterles
fuites,utilisezunmorceaudecartonoudepapier,
jamaislesmains.Leliquidehydrauliquequis'échappe
souspressionpeutavoirsufsammentdeforcepour
traverserlapeauetcauserdesblessuresgraves.
•Arrêtezlemoteuretabaissezlesplateauxdecoupe
etlesaccessoirespourdépressurisercomplètement
lecircuithydrauliqueavantdeprocéderàdes
débranchementsoudesréparations.
•S'ilfautmettrelemoteurenmarchepoureffectuer
unréglage,n'approchezpaslesmains,lespiedset
autrespartiesducorpsoulesvêtementsdesplateaux
decoupe,desaccessoiresetdespiècesmobiles.
Teneztoutlemondeàl'écart.
•Vousdevezarrêterlemoteuravantdecontrôlerle
niveaud'huileoud'ajouterdel'huiledanslecarter.
•Silamachinerequiertuneréparationimportanteou
sivousavezbesoinderenseignements,faitesappel
àunconcessionnaireToroagréé.
•Pourgarantirlemeilleurrendementetlasécurité
continuedelamachine,utiliseztoujoursdespièces
derechangeetdesaccessoiresTorod'origine.
Lespiècesderechangeetaccessoiresd'autres
constructeurspeuventêtredangereuxetleur
utilisationrisqued'annulerlagarantiedelamachine.
Niveaudepressionacoustique
Reelmaster6500-D
Cettemachineproduitunepuissanceacoustique
pondéréeAcontinueéquivalentede83dBAàl'oreille
del'utilisateur,d'aprèsdesmesureseffectuéessurdes
machinesidentiquesselonlesnormesISO11201et
EN836.
Reelmaster6700-D
Cettemachineproduitunepuissanceacoustique
pondéréeAcontinueéquivalentede89dBAàl'oreille
del'utilisateur,d'aprèsdesmesureseffectuéessurdes
6