Operator's Manual

Leportdechaussuresdesécuritéetd'unpantalon
estrecommandéetparfoisexigéparcertaines
ordonnancesetréglementationsd'assuranceslocales.
Manipulezlecarburantavecprudence.Essuyezle
carburantéventuellementrépandu.
Vériezchaquejourlefonctionnementdes
contacteursdesécurité.Encasdedéfaillanced'un
contacteur,remplacez-leavantd'utiliserlamachine.
L'utilisationdelamachineexigeunegrandede
vigilance.Pouréviterdeperdrelecontrôle:
Nevousapprochezpasdesfossesdesable,
fossés,dénivellationsouautresaccidentsde
terrain.
Ralentissezavantdeprendredesviragesserrés.
Évitezlesarrêtsetlesdémarragesbrusques.
Cédeztoujourslaprioritéàl'approched'une
routeoupourlatraverser.
Serreztoujourslesfreinsdeservicelorsquevous
descendezunepentepourlimiterlavitessede
déplacementenmarcheavantetpourgarderle
contrôledelamachine.
Netouchezpaslemoteur,lesilencieuxouletuyau
d'échappementsilemoteurtourneouvientde
s'arrêter,carvousrisquezdevousbrûler.
Siunplateaudecoupepercuteunobstacleouvibre
defaçoninhabituelle,arrêtez-vousimmédiatement,
arrêtezlemoteur,attendezl'arrêtdetouteslespièces
mobilesetrecherchezlesdommageséventuels.En
casdedommage,réparezouremplacezlescylindres
oulacontre-lameavantdecontinueràutiliserla
machine.
Traversezlespentesavecprudence.Nevousarrêtez
pasetnedémarrezpasbrusquementenmontantou
endescendantlespentes.
L'utilisateurdoitposséderlescompétencesetles
qualicationsrequisespourtravaillersurlespentes.
Sivousvousmontrezimprudentsurlespentes,vous
risquezdeperdrelecontrôledelamachinequipeut
alorsserenverserouseretourneretprovoquerdes
blessuresoulamort.Utiliseztoujourslesceintures
desécuritéetl'arceaudesécurité(ROPS)ensemble.
Silemoteurcaleouperddelapuissanceetquela
machinenepeutdoncpasatteindrelesommetd'une
côte,nefaitespasdemi-tour.Faitestoujoursmarche
arrièrelentementetenlignedroite.
Arrêtezdetondresiunepersonneouunanimal
apparaîtsubitementdanslazonedetravail.Une
utilisationimprudenteassociéeàl'étatduterrain,
auxricochetspossiblesd'objetsouàdescapots
desécuritémalinstalléspeutdonnerlieuàdes
projectionsd'objetssusceptiblesdecauserdes
blessurescorporelles.Nerecommencezpasàtondre
avantd'avoirdégagélazonedetravail.
Negarezpaslamachinesurunepente,àmoinsde
caleroudebloquerlesroues.
Entretienetremisage
Vériezleserragedetouslesraccordshydrauliques,
ainsiquel'étatdetouteslesconduitesettousles
exibleshydrauliquesavantdemettrelesystème
souspression.
N'approchezpaslesmainsouautrespartiesducorps
desfuitesentroud'épingleoudesgicleursd'oùsort
leliquidesoushautepression.Pourdétecterles
fuites,utilisezunmorceaudecartonoudepapier,
jamaislesmains.Leliquidehydrauliquequis'échappe
souspressionpeutavoirsufsammentdeforcepour
traverserlapeauetcauserdesblessuresgraves.
Arrêtezlemoteuretabaissezlesplateauxdecoupe
etlesaccessoirespourdépressurisercomplètement
lecircuithydrauliqueavantdeprocéderàdes
débranchementsoudesréparations.
S'ilfautmettrelemoteurenmarchepoureffectuer
unréglage,n'approchezpaslesmains,lespiedset
autrespartiesducorpsoulesvêtementsdesplateaux
decoupe,desaccessoiresetdespiècesmobiles.
Teneztoutlemondeàl'écart.
Vousdevezarrêterlemoteuravantdecontrôlerle
niveaud'huileoud'ajouterdel'huiledanslecarter.
Silamachinerequiertuneréparationimportanteou
sivousavezbesoinderenseignements,faitesappel
àunconcessionnaireToroagréé.
Pourgarantirlemeilleurrendementetlasécurité
continuedelamachine,utiliseztoujoursdespièces
derechangeetdesaccessoiresTorod'origine.
Lespiècesderechangeetaccessoiresd'autres
constructeurspeuventêtredangereuxetleur
utilisationrisqued'annulerlagarantiedelamachine.
Niveaudepressionacoustique
Reelmaster6500-D
Cettemachineproduitunepuissanceacoustique
pondéréeAcontinueéquivalentede83dBAàl'oreille
del'utilisateur,d'aprèsdesmesureseffectuéessurdes
machinesidentiquesselonlesnormesISO11201et
EN836.
Reelmaster6700-D
Cettemachineproduitunepuissanceacoustique
pondéréeAcontinueéquivalentede89dBAàl'oreille
del'utilisateur,d'aprèsdesmesureseffectuéessurdes
6