Form No. 3382-246 Rev A Groupe de déplacement Reelmaster® 6500-D et 6700-D à 2 roues motrices N° de modèle 03806—N° de série 314000001 et suivants N° de modèle 03807—N° de série 314000001 et suivants N° de modèle 03808—N° de série 314000001 et suivants N° de modèle 03812—N° de série 314000001 et suivants N° de modèle 03813—N° de série 314000001 et suivants Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
munissez-vous des numéros de modèle et de série du produit et contactez un distributeur ou le service client Toro agréé. La Figure Figure 1 indique l'emplacement des numéros de modèle et de série du produit. Inscrivez les numéros dans l'espace réservé à cet effet. Ce produit est conforme à toutes les directives européennes pertinentes. Pour plus de renseignements, reportez-vous à la Déclaration de conformité spécifique du produit fournie séparément.
Table des matières Entretien de la batterie ............................................45 Fusibles.................................................................46 Eclairage optionnel.................................................47 Entretien du système d'entraînement ............................48 Contrôle du couple de serrage des écrous et boulons de roues ................................................48 Contrôle de l'huile du train planétaire.........................
Sécurité • Examinez la zone de travail et enlevez tout objet susceptible d'être projeté par la machine (pierres, jouets, câbles, etc.). Cette machine est conforme à ou dépasse les spécifications de la norme CEN EN 836:1997, de la norme ISO 5395:1990 et de la norme ANSI B71.4-2004 en vigueur au moment de la production lorsque des masses sont ajoutées ; voir Ajout de masses arrière à la section Préparation.
• Pour éviter les risques d'incendie, enlevez les débris • Vérifiez que tous les embrayages sont au point mort et • • • • • • • • • • • • • • d'herbe coupée et autres agglomérés sur les plateaux de coupe, les dispositifs d'entraînement, les silencieux et le moteur. Nettoyez les coulées éventuelles d'huile ou de carburant. que le frein de stationnement est serré avant de mettre le moteur en marche. Le moteur ne doit être mis en marche que depuis la position de conduite.
connaître et qui n'apparaît pas dans les spécifications des normes ANSI. de perdre le contrôle de la machine qui peut alors se renverser ou se retourner et provoquer des blessures ou la mort. Utilisez toujours les ceintures de sécurité et le système antiretournement (ROPS) ensemble. Ce produit peut sectionner les mains ou les pieds et projeter des objets. Respectez toujours toutes les consignes de sécurité pour éviter des blessures graves ou mortelles.
Niveau de puissance acoustique Reelmaster 6500 Cette machine a un niveau de puissance acoustique garanti de 101 dBA, qui comprend une valeur d'incertitude (K) de 1 dBA. La puissance acoustique est déterminée en conformité avec les procédures énoncées dans la norme EN 11094. Niveau de puissance acoustique Reelmaster 6700 Cette machine a un niveau de puissance acoustique garanti de 103 dBA, qui comprend une valeur d'incertitude (K) de 1 dBA.
Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles par l'opérateur sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. 105-7506 1. Lisez le Manuel de l'utilisateur. 2. Arrêt du moteur 93-6699 4. Préchauffage 5. Démarrage du moteur 1. Vitesse de la machine 3. Réglage continu du régime 2. Bas régime 4. Haut régime 3. Contact 1 93-6693 2 93-9425 1.
3–6689 1. Danger – ne vous asseyez pas sur le carénage en plastique. 93–6681 1. Risque de coupure/mutilation par le ventilateur – ne vous approchez pas des pièces mobiles. 93-1263 93-1263 1. Lisez le Manuel de l'utilisateur. 2. Pour serrer le frein de stationnement, reliez les pédales de frein ensemble à l'aide de la goupille de blocage, appuyez sur les deux pédales et tirez sur le verrou du frein de stationnement. 3.
5-0123 Modèles 03808 et 03813 1. Accélérateur – bas régime 7. Cylindres désactivés – relevage et abaissement 2. Accélérateur – haut régime 8. Phares (option) 3. Cylindres relevés et arrêtés 9. Phares allumés 4. Cylindres abaissés et en marche quand activés – rotation en 10. Phares éteints avant et rodage 11. Lisez le Manuel de l'utilisateur. 5. Cylindres activés 6. Cylindres désactivés – relevage seulement 104-9296 Modèles 03806, 03807 et 03812 1. Accélérateur – bas régime 4.
7–2718 106-6755 1. Liquide de refroidissement du moteur sous pression. 3. Attention – ne touchez pas la surface chaude. 2. Risque d'explosion – lisez le Manuel de l'utilisateur. 4. Attention – lisez le Manuel de l'utilisateur. 115-2045 1. Attention – lisez le Manuel de l'utilisateur. 2. Risque de coupure des mains ou des pieds – ne vous approchez pas des pièces mobiles et gardez toutes les protections en place. 3. Attention – n'utilisez pas cette machine à moins d'avoir les compétences nécessaires.
115-2046 (à coller sur Réf. 115-2045 pour CE*) * Cet autocollant de sécurité comprend une mise en garde concernant les pentes qui doit apparaître sur la machine pour satisfaire à la norme de sécurité européenne des tondeuses à gazon EN 836:1997. Les angles de pente maximum indiqués pour le fonctionnement de cette machine sont des estimations prudentes, prescrites et exigées par cette norme. 1. Attention – lisez le Manuel de l'utilisateur. 2.
93-6668 1. Lisez le Manuel de l'utilisateur pour connaître la procédure correcte de charge de la batterie. La batterie contient du plomb, ne la mettez pas au rebut. 115-2049 Modèles 03806, 03807 et 03812 1. Cylindre – hauteur de coupe 4. Vitesse de la machine 2. Cylindre – tonte et rodage 5. Commandes de circuits de cylindres arrière 3. Lisez le Manuel de l'utilisateur. 6. Commandes de circuits de cylindres avant 115-8000 Modèles 03808 et 03813 1. Cylindre – hauteur de coupe 4.
Symboles utilisés sur la batterie Certains ou tous les symboles suivants figurent sur la batterie. 1. Risque d'explosion 2. Restez à distance des flammes nues ou des étincelles, et ne fumez pas. 6. Tenez tout le monde à une distance suffisante de la batterie. 7. Portez une protection oculaire ; les gaz explosifs peuvent causer une cécité et d'autres blessures. 3. Liquide caustique/risque de brûlure chimique 8. L'acide de la batterie peut causer une cécité ou des brûlures graves. 4.
Mise en service Pièces détachées Reportez-vous au tableau ci-dessous pour vérifier si toutes les pièces ont été expédiées. Description Procédure 1 2 3 Qté – Aucune pièce requise Grand joint torique Contrepoids Goupille de blocage de direction Chaîne de levage Support de chaîne 14/10 7/5 7/5 5/7 5/7 5/7 Étrier fileté Écrou Vis Rondelle 10/14 5/7 5/7 5/7 5/7 Écrou Grand joint torique 4 5 6 7 – Aucune pièce requise Chlorure de calcium (à se procurer séparément) Kit masse arrière (réf.
• Liquide de refroidissement moteur Voir Contrôle du système de refroidissement. • Huile hydraulique Voir Contrôle du niveau d'huile hydraulique. • Lubrifiant de pont arrière Voir Contrôle du lubrifiant du pont arrière. 2 Figure 3 Installation des plateaux de coupe Modèles 03860, 03861 et 03862 1. Déballez les plateaux de coupe. Assemblez-les et réglez-les en suivant les instructions du Manuel de l'utilisateur. 2. Retirez les capuchons de protection à chaque extrémité du plateau de coupe. 3.
Figure 5 1. Bâti porteur 4. Goupille à anneau 2. Pivot 5. Goupille de blocage de direction Figure 7 1. Moteur 3. Plaque de direction de bras de relevage 2. Joint torique Remarque: Si une position de plateau de coupe fixe est requise, insérez la goupille de blocage de direction dans le trou de fixation du pivot (Figure 5). 7. Insérez l'axe horizontal du pivot dans le tube de montage du bâti porteur (Figure 5). 14. Accrochez le ressort autour du bas de la goupille de blocage de direction (Figure 5).
3 Montage des plateaux de coupe Modèles 03863 et 03864 Pièces nécessaires pour cette opération: Figure 8 5/7 Chaîne de levage 5/7 Support de chaîne 5/7 Étrier fileté 10/14 2. Serrez les écrous hexagonaux à l'extrémité avant de la tige de ressort jusqu'à ce que la longueur du ressort comprimé (A) soit égale à 203 mm (Figure 8).
Figure 11 Figure 9 4. Serrez tous les étriers filetés à un couple de 51 à 65 Nm. 5. Montez une chaîne de levage sur chaque support de chaîne avec une vis, une rondelle et un écrou, en positionnant l'ensemble comme montré à la Figure 12 2. Sur les bras de relevage nº 2 et 3, positionnez les supports et les étriers filetés à 381 mm derrière l'axe du pivot (Figure 10). Tournez les supports de 45 degrés vers l'extérieur de la machine. Figure 12 1. Chaîne de levage 2.
Figure 15 Figure 13 1. Déflecteur arrière 1. Contrepoids 2. Vis d'assemblage 2. A l'extrémité droite du plateau de coupe, retirez l'obturateur en plastique du logement de roulements (Figure 16). Montage des contrepoids Tous les plateaux de coupe sont livrés avec le contrepoids monté sur le côté gauche. Reportez-vous au schéma suivant pour déterminer la position des contrepoids et des moteurs de cylindres. 3. Enlevez les 2 vis de la plaque latérale droite (Figure 16).
Figure 17 1. Bâti porteur 4. Goupille à anneau 2. Pivot 5. Goupille de blocage de direction Figure 18 1. Chaîne de levage 2. Goupille élastique 3. Plaque de direction de bras de relevage 8. Enduisez de graisse propre la cannelure du moteur de cylindre. 2. Insérez l'axe horizontal du pivot dans le tube de montage du bâti porteur (Figure 17). 9. Huilez le joint torique du moteur de cylindre et posez-le sur la bride du moteur. 3.
11. Accrochez le ressort autour du bas de la goupille de blocage de direction (Figure 17). 4 Réglage du ressort de compensation Autres réglages des plateaux de coupe Le tracteur est réglé en usine pour la plupart des applications de tonte de fairways. Les réglages suivants sont possibles pour préparer précisément la machine pour l'application prévue : Aucune pièce requise Le ressort de compensation (Figure 20) transfère aussi le poids du rouleau avant au rouleau arrière.
Vue d'ensemble du produit 6 Mise en place des autocollants Commandes CE Pédale de déplacement Pièces nécessaires pour cette opération: 4 Autocollants CE 2 Certificat CE La pédale de déplacement (Figure 21) commande le déplacement en marche avant et arrière. Appuyez sur le haut de la pédale pour rouler en marche avant et sur le bas pour rouler en marche arrière. La vitesse de déplacement varie selon que la pédale est plus ou moins enfoncée.
Témoin de pression d'huile moteur S'il clignote pendant l'utilisation de la machine, cela peut signifier que : Ce témoin (Figure 22 et Figure 23) signale une baisse de pression dangereuse de l'huile moteur. • La machine fonctionne plus rapidement que la vitesse maximale programmée dans l'ECU. 3 2 • Une anomalie électrique a été détectée (circuit ouvert ou 4 5 6 7 8 court-circuit). • Une fuite hydraulique a été détectée (uniquement si la machine est équipée du détecteur de fuite Turfdefender).
1 2 1 3 4 5 6 7 8 G019525 9 Figure 24 G019449 Figure 23 Modèles 03806, 03807 et 03812 1. Commande d'accélérateur 6. Témoin de surchauffe du liquide de refroidissement 2. Levier multifonction 7. Témoin de préchauffage 3. Jauge de carburant 8. Thermomètre du liquide de refroidissement moteur 9. Commutateur d'activation/désactivation (principal) 4. Témoin de charge 1.
1 (Figure 26) permet de régler le siège en fonction du poids de l'utilisateur. Pour déplacer le siège en avant et en arrière, tirez le levier situé du côté gauche du siège vers l'extérieur. Lorsque le siège se trouve à la position voulue, relâchez le levier pour bloquer le siège. Pour régler le siège en fonction du poids de l'utilisateur, tournez le bouton de tension du ressort dans le sens horaire pour augmenter la tension et dans le sens anti-horaire pour réduire la tension du ressort.
Utilisation Caractéristiques techniques Remarque: Les spécifications et la conception de la machine sont susceptibles de modifications sans préavis.
1 poussiéreux ; voir Enlèvement des débris à la section Entretien du système de refroidissement. Le circuit de refroidissement contient un mélange 50/50 d'eau et d'antigel à l'éthylène glycol permanent. Contrôlez le niveau du liquide de refroidissement dans le radiateur et le vase d'expansion au début de chaque journée de travail, avant même de mettre le moteur en marche. La capacité du système est de 9,4 litres.
1 (<15 ppm) teneur en soufre. L'indice minimum de cétane doit être de 40. Pour garantir la fraîcheur du carburant, n'achetez pas plus de la quantité normalement consommée en 6 mois. Utilisez du gazole de qualité été (nº 2-D) si la température ambiante est supérieure à -7 ºC et du gazole de qualité hiver (nº 1-D ou mélange nº 1-D/2-D) si la température ambiante est inférieure à -7 ºC.
DANGER DANGER Dans certaines circonstances, le carburant est extrêmement inflammable et hautement explosif. Un incendie ou une explosion causé(e) par du carburant peut vous brûler, ainsi que les personnes se tenant à proximité, et causer des dommages matériels. Dans certaines circonstances, de l'électricité statique peut se former lors du ravitaillement, produire une étincelle et enflammer les vapeurs de carburant.
Remarque: Dans la mesure du possible, faites le plein de carburant après chaque utilisation. Cela minimisera la formation éventuelle de condensation à l'intérieur du réservoir. d'optimiser sa biodégradabilité et ses performances. Cette huile est disponible en bidons de 19 litres ou en barils de 208 litres chez votre distributeur Mobil. Important: De nombreuses huiles hydrauliques sont presque incolores, ce qui rend difficile la détection des fuites.
Purge du circuit d'alimentation Important: Les pneus doivent être uniformément gonflés pour garantir de bons résultats et de bonnes performances. Veillez toujours à utiliser une pression de gonflage suffisante. 1. Placez la machine sur un sol plat et horizontal. Vérifiez que le réservoir de carburant est au moins à moitié plein. 2. Déverrouillez et soulevez le capot.
4. Tournez la clé en position contact. La pompe d'alimentation électrique se met en marche et force l'air autour du bouchon d'aération. Laissez la clé à la même position jusqu'à ce que le carburant s'écoule régulièrement par le bouchon. Resserrez le bouchon et tournez la clé en position arrêt. 5. Desserrez la vis de purge sur la pompe d'injection (Figure 36). Figure 37 1. Vanne de dérivation 2. Refermez la vanne de dérivation avant de mettre le moteur en marche.
7. Si un commutateur est fermé et si la diode appropriée ne s'allume pas, contrôlez tous les câblages et toutes les connexions au commutateur et/ou contrôlez les commutateurs avec un ohmmètre. Remplacez les commutateurs endommagés et réparez les câblages endommagés. boucle. Débranchez le connecteur de boucle du faisceau de câblage avec précaution (Figure 38). Le Diagnostic ACE peut détecter les solénoïdes de sortie ou les relais qui sont excités.
6. L'outil de diagnostic va maintenant lire le défaut en mémoire dans le module de commande électronique. Si aucune diode de sortie ne clignote, mais si les diodes de sortie correctes ne s'allument pas, vérifiez que les commutateurs d'entrée requis sont aux positions voulues pour activer la fonction. Vérifiez si les commutateurs fonctionnent correctement. Important: L'affichage montre huit (8) enregistrements individuels et le défaut apparaît sur le huitième.
DANGER Fonction Électrovanne SV3 Levage du plateau de coupe central avant SV5 Levage des plateaux de coupe arrière SV1 Mise sous pression du circuit hydraulique de relevage/abaissement SV2 Direction : ACTIVE=Relevage, DESACTIVE= Abaissement SV6 Plateau de coupe latéral arrière gauche SV7 Plateau de coupe latéral arrière droit SV8 Maintien de charge Utilisez toujours la ceinture de sécurité avec le système antiretournement (ROPS).
Entretien Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position d'utilisation normale. Programme d'entretien recommandé Périodicité d'entretien Procédure d'entretien Après les 8 premières heures de fonctionnement • Contrôlez le couple de serrage des écrous et des boulons de roues (après les 1 à 4 premières heures de fonctionnement puis toutes les 10 heures de fonctionnement).
PRUDENCE Si vous laissez la clé dans le commutateur d'allumage, quelqu'un pourrait mettre le moteur en marche accidentellement et vous blesser gravement, ainsi que toute personne à proximité. Avant tout entretien, enlevez la clé de contact et débranchez le fil de la bougie. Écartez le fil pour éviter tout contact accidentel avec la bougie.
Liste de contrôle pour l'entretien journalier Copiez cette page pour pouvoir vous en servir régulièrement. Entretiens à effectuer Pour la semaine du : Lun. Mar. Mer. Jeu. Ven. Sam. Dim. Contrôlez le fonctionnement du système de sécurité. Contrôlez le fonctionnement des freins. Contrôlez le niveau d'huile moteur et de carburant. Contrôlez le niveau du liquide de refroidissement. Vidangez le séparateur d'eau/de carburant. Contrôlez l'indicateur de colmatage du filtre à air.
Lubrification Graissage des roulements et bagues Périodicité des entretiens: Toutes les 50 heures Les graisseurs de la machine doivent être lubrifiés régulièrement avec de la graisse universelle au lithium nº 2. Si les conditions de travail sont normales, lubrifiez tous les paliers et toutes les bagues toutes les 50 heures de fonctionnement ou immédiatement après chaque lavage. Emplacements et nombre de graisseurs : • Bâti porteur de plateau de coupe et pivot (2 chacun) (Figure 41). g019486 Figure 42 1.
• Pivot de vérin de levage arrière (2) (Figure 45). • Pivots de bras de levage arrière (2) (Figure 48). g019492 g019489 Figure 45 Figure 48 • Pivot de bras de levage (3) (Figure 46). • Axe de pédale de frein (1) (Figure 49). G019490 Figure 46 G019493 Figure 49 • Pivot d'essieu arrière (Figure 47).
Entretien du moteur les impuretés à travers l'élément et dans le canal d'admission. Entretien du filtre à air Cette procédure de nettoyage évite que des débris n'aboutissent dans l'admission lors du retrait de l'élément principal. Périodicité des entretiens: Toutes les 400 heures 3. Déposez et remplacez l'élément principal (Figure 52). Recherchez sur le corps du filtre à air les dégâts susceptibles d'occasionner des fuites d'air. Remplacez-le s'il est endommagé.
Vidange de l'huile moteur et remplacement du filtre Réglage de la commande d'accélérateur 1. Positionnez la commande d'accélérateur en avant en appui contre la fente de la base du siège. Périodicité des entretiens: Après les 50 premières heures de fonctionnement 2. Desserrez la fixation du câble d'accélérateur sur le bras du levier de la pompe d'injection (Figure 56). Toutes les 150 heures Remplacez l'huile moteur et le filtre après les 50 premières heures de fonctionnement, puis toutes les 150 heures.
Conduites et raccords Entretien du système d'alimentation Périodicité des entretiens: Toutes les 400 heures Vérifiez l'état des conduites et des raccords toutes les 400 heures de fonctionnement ou une fois par an, la première échéance prévalant. Recherchez les détériorations, les dégâts ou les raccords desserrés. Réservoir de carburant Périodicité des entretiens: Tous les 2 ans Vidangez et nettoyez le réservoir de carburant tous les 2 ans.
Purge de l'air des injecteurs Entretien du système électrique Remarque: Cette procédure ne doit être utilisée que si l'air du circuit d'alimentation a été purgé en suivant les procédures d'amorçage normales et que le moteur refuse de démarrer (reportez-vous à la section Purge du circuit d'alimentation dans la section Utilisation). Entretien de la batterie Périodicité des entretiens: Toutes les 50 heures 1. Desserrez le raccord entre l'injecteur nº 1 et le porte-injecteurs.
Remarque: Contrôlez l'état de la batterie une fois par semaine ou toutes les 50 heures de fonctionnement. Les bornes et le boîtier doivent être propres, car une batterie encrassée se décharge lentement. Pour nettoyer la batterie, lavez le boîtier avec un mélange d'eau et de bicarbonate de soude, puis rincez-le à l'eau claire. Pour prévenir la corrosion, enduisez les bornes de la batterie et les connecteurs des câbles de graisse Grafo 112X (Skin-Over) (Réf. Toro 505-47) ou de vaseline.
Eclairage optionnel 3. Sertissez une borne en anneau ou en fourche sur chaque fil orange (J 24 & J 25) sous la console. Fixez-les aux bornes du commutateur d'éclairage Nº 2 & 3. Important: Si un éclairage optionnel est ajouté au groupe de déplacement, utilisez les instructions, le schéma (Figure 62) et les numéros de référence ci-dessous pour éviter tout dégât du système électrique. 4. Episser les câbles (+) d'alimentation des éclairages au fil rouge à J 23. 5.
Entretien du système d'entraînement 4. Remettez les deux bouchons en place. 5. Répétez les opération 1 à 4 pour le train planétaire opposé.
4. Lorsque toute l'huile s'est écoulée par les deux orifices, remettez le bouchon en place sur le carter de frein. Toutes les 800 heures Changez l'huile après les 200 premières heures de fonctionnement, puis toutes les 800 heures. 5. Tournez la roue jusqu'à ce que l'orifice débouché du train planétaire soit à la position 12 heures. 1. Placez la machine sur une surface plane et horizontale. 6.
1 2 Figure 68 1. Fixation de biellette 2. Rotule de biellette G019499 4. Pivotez la rotule déposée d'un tour complet vers l'intérieur ou l'extérieur. Serrez la fixation à l'extrémité libre de la biellette. 2 1 Figure 69 1. Tige de pompe 5. Pivotez l'ensemble biellette dans le même sens d'un tour complet (vers l'intérieur ou l'extérieur). Serrez la fixation à l'extrémité accouplée de la biellette. 2. Tube de commande de la pompe 5.
Entretien du système de refroidissement 2 Nettoyage 1 Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour Nettoyez chaque jour les débris accumulés sur la protection arrière, le refroidisseur d'huile et le radiateur (nettoyez-les plus fréquemment si vous travaillez dans un environnement très sale). g019479 Figure 71 1. Refroidisseur d'huile 2. Radiateur Important: N'aspergez jamais le moteur chaud avec de l'eau car vous risquez de l'endommager. 1.
Entretien des freins Entretien des courroies Réglage des freins de service Contrôle de la courroie d'alternateur Réglez les freins de service si la garde aux pédales de frein est supérieure à 25 mm ou si les freins ne fonctionnent pas bien. La garde est la distance parcourue par la pédale de frein avant que le freinage soit ressenti. Périodicité des entretiens: Toutes les 100 heures Contrôlez l'état et la tension de la courroie d'alternateur toutes les 100 heures de fonctionnement (Figure 73).
Remplacement du filtre hydraulique Entretien du système hydraulique Vidange et remplacement du liquide hydraulique La tête du filtre du système hydraulique est munie d'un indicateur d'entretien. Observez l'indicateur quand le moteur tourne ; il doit se trouver dans la zone VERTE. Lorsque l'indicateur est dans la zone ROUGE, changez l'élément filtrant. Périodicité des entretiens: Toutes les 800 heures Utilisez le filtre de rechange Toro (réf. 94-2621).
ATTENTION Le liquide hydraulique qui s'échappe sous pression peut transpercer la peau et causer des blessures graves. • Vérifiez l'état de tous les flexibles et conduites hydrauliques et le serrage de tous les raccords et branchements avant de mettre le circuit sous pression. • N'approchez pas les mains ou autres parties du corps des fuites en trou d'épingle ou des gicleurs d'où sort le liquide sous haute pression. • Utilisez un morceau de papier ou de carton pour détecter les fuites.
Entretien des plateaux de coupe Béquille de plateau de coupe Modèles 03863 et 03864 Chaque fois que le plateau de coupe doit être basculé pour exposer la contre-lame/le cylindre, utilisez la béquille (fournie avec le groupe de déplacement) pour supporter l'arrière du plateau et empêcher ainsi les écrous, situés à l'arrière des vis de réglage de la barre d'appui, de reposer sur la surface de travail (Figure 80). Figure 79 1. Prise d'essai D (pression de charge) 3.
Remarque: Lors du rodage, les plateaux de coupe avant fonctionnent ensemble et les plateaux arrière également. 6. Sélectionnez les boutons de rodage avant, arrière ou les deux pour déterminer les cylindres qui seront rodés. 7. Placez le commutateur d'activation/désactivation en position activation. Déplacez e levier multifonction en avant pour commencer le rodage des cylindres spécifiés. 1.
Valve Plateau de coupe concerné FC1 Nº 1 (centre avant) FC4 Nº 4 & Nº 5 (latéraux avant) FC5 Nº 2 & Nº 3 (arrière) FC6 Nº 6 (arrière gauche) FC7 Nº 7 (arrière droit) Figure 83 Modèles 03806, 03807 et 03812 1. Valve de réglage pour le plateau de coupe Nº 1 (avant central) 2. Valve de réglage pour les plateaux de coupe Nº 4 et 5 (latéraux avant) 3. Valves de réglage pour plateaux de coupe Nº 2 & 3 (arrière) Figure 82 Modèle 03808 et 03813 4.
Réglage de la course des trois plateaux de coupe avant • Desserrez l'écrou du boulon de carrosserie qui fixe le support du commutateur de bras de levage au bras nº 4, 6 ou 7 (Figure 84). Il peut être nécessaire d'augmenter la course descendante des trois plateaux de coupe avant sur les terrains très ondulés.
Remisage Moteur 1. Vidangez le carter moteur et remettez en place le bouchon de vidange. Groupe de déplacement 1. Nettoyez soigneusement le groupe de déplacement, les plateaux de coupe et le moteur. 2. Déposez le filtre à huile et mettez-le au rebut. Posez un filtre neuf. 2. Contrôlez la pression des pneus. Gonflez les pneus entre 1,03 et 1,38 bar. 3. Remplissez le carter moteur de 7 l d'huile moteur SAE15W-40 CD, CE, CF, CF-4 ou CG-4. 3.
La garantie intégrale Toro Garantie limitée Conditions et produits couverts The Toro Company et sa filiale, Toro Warranty Company, en vertu de l'accord passé entre elles, certifient conjointement que votre produit commercial Toro (« Produit ») ne présente aucun défaut de matériau ni vice de fabrication pendant une période de deux ans ou 1 500 heures de service*, la première échéance prévalant.