Form No. 3438-690 Rev C Zespół trakcyjny Reelmaster® 3555, 3575 i 3550 Model nr 03820—Numer seryjny 403446001 i wyższe Model nr 03821—Numer seryjny 403446001 i wyższe Model nr 03910—Numer seryjny 403446001 i wyższe Zarejestruj produkt pod adresem www.Toro.com.
Niniejsze urządzenie jest zgodne ze wszystkimi obowiązującymi dyrektywami Unii Europejskiej; szczegółowe informacje zamieszczone są w odpowiedniej deklaracji zgodności, w oddzielnym arkuszu. Przeczytaj uważnie poniższe informacje, aby poznać zasady właściwej obsługi i konserwacji urządzenia, nie uszkodzić go i uniknąć obrażeń ciała. Odpowiedzialność za prawidłowe i bezpieczne użytkowanie produktu spoczywa na Tobie.
Pchanie lub holowanie maszyny ...................... 34 Przewożenie maszyny na przyczepie ............... 35 Lokalizacja punktów mocowania maszyny........................................................ 36 Konserwacja ........................................................... 37 Zasady bezpieczeństwa podczas konserwacji ................................................... 37 Zalecany harmonogram konserwacji ................... 37 Lista kontrolna codziennych czynności konserwacyjnych ........................
Bezpieczeństwo Wymiana filtra oleju hydraulicznego.................. 58 Konserwacja układu zespołów tnących ................ 59 Zachowanie bezpieczeństwa w przypadku postępowania z ostrzami............................... 59 Sprawdzanie styku pomiędzy wrzecionem a nożem dolnym .............................................. 59 Obsługa opcjonalnego pręta wskaźnika............ 59 Ostrzenie zespołów tnących ............................. 59 Czyszczenie ........................................................
Naklejki informacyjne i ostrzegawcze Etykiety dotyczące bezpieczeństwa oraz instrukcje są wyraźnie widoczne dla operatora i znajdują się w pobliżu wszystkich miejsc potencjalnego zagrożenia. Uszkodzone i brakujące etykiety należy wymienić. decal133-8062 133-8062 decal106-6755 106-6755 decal93-7276 1. Płyn chłodzący silnik pod ciśnieniem. 3. Ostrzeżenie – nie dotykać gorącej powierzchni. 2. Niebezpieczeństwo wybuchu – przeczytaj instrukcję obsługi. 4. Ostrzeżenie – przeczytaj instrukcję obsługi.
decal120-0627 120-0627 1. Ryzyko przecięcia/odcięcia dłoni, wentylator – zachowaj bezpieczną odległość od części ruchomych; wszystkie zabezpieczenia i osłony muszą być na swoim miejscu. decal120-1683 120-1683 1. Ostrzeżenie – przeczytaj instrukcję obsługi, przed przystąpieniem do eksploatacji maszyny wszyscy operatorzy powinni zostać przeszkoleni. 4.
decal120-2105 120-2105 1. Opuść zespoły tnące. 5. Zapoznaj się z instrukcją obsługi, gdzie znajdziesz informacje o uruchamianiu silnika – usiądź na fotelu operatora, obróć kluczyk do położenia podgrzewania silnika, odczekaj aż zgasną kontrolki podgrzewania silnika, obróć kluczyk do położenia uruchamiania silnika i zwolnij hamulec postojowy. 2. Podnieś zespoły tnące. 6. Zapoznaj się z instrukcją obsługi, gdzie 10.
decal121-7884 121-7884 1. Regulacja wrzeciona 8-ostrzowego 3. Informacje o regulacji wrzeciona znajdują się w instrukcji obsługi. 2. Regulacja wrzeciona 11-ostrzowego decal133-4901 133-4901 1. Regulacja wrzeciona 8-ostrzowego 3. Informacje o regulacji wrzeciona znajdują się w instrukcji obsługi. 2.
Model 03910 decal121-7928 121-7928 Informacja: Maszyna jest spełnia wymagania standardowego branżowego testu stabilności w statycznych testach wzdłużnych i poprzecznych przy maksymalnym nachyleniu wskazanym na etykiecie. Aby określić, czy maszynę można obsługiwać w warunkach występujących danego dnia w danym miejscu zapoznaj się w instrukcjami dotyczącymi obsługi maszyny na zboczach, zawartymi w instrukcji obsługi oraz z warunkami, w których maszyna jest obsługiwana.
Modele 03820 i 03821 Zamocuj na części nr 120-1683 na maszynach oznaczonych znakiem CE decal138-1186 138-1186 Informacja: Maszyna jest spełnia wymagania standardowego branżowego testu stabilności w statycznych testach wzdłużnych i poprzecznych przy maksymalnym nachyleniu wskazanym na etykiecie.
Model 03910 decal138-6980 138-6980 1. Przeczytaj Instrukcję obsługi. Modele 03820 i 03821 decal138-6981 138-6981 1. Przeczytaj Instrukcję obsługi.
decalbatterysymbols Symbole akumulatora Na akumulatorze umieszczone są niektóre lub wszystkie z wymienionych poniżej symbole. 1. Zagrożenie wybuchem. 2. Unikać ognia, otwartego płomienia lub palenia tytoniu 3. Zagrożenie oparzeniem substancją żrącą lub chemiczną 4. Stosuj środki ochrony oczu. 5. Przeczytaj Instrukcję obsługi. 6. Nie pozwalaj osobom postronnym zbliżać się do akumulatora. 7. Stosuj środki ochrony oczu; gazy wybuchowe mogą spowodować utratę wzroku i inne obrażenia. 8.
Montaż Elementy luzem Za pomocą poniższego zestawienia sprawdź, czy zostały dostarczone wszystkie elementy. Procedura Opis Ilość 1 Prawa prowadnica przewodu(modele 03820 i 03821) Lewa prowadnica przewodu(modele 03820 i 03821) 2 Nie są potrzebne żadne części 3 4 5 6 1 Montaż zespołów tnących.
Ustawianie sprężyny kompensacyjnej murawy 1 Wszystkie zespoły tnące dostarczane są w zestawie ze sprężyną kompensacyjną murawy zamontowaną po prawej stronie zespołu tnącego. Upewnij się, że sprężyna kompensacyjna murawy jest zamontowana po tej samej stronie zespołu tnącego, co silnik napędowy wrzeciona.
Montaż prowadnicy przewodu Modele 03820 i 03821 Na 4. (lewa strona z przodu) i 5. (prawa strona z przodu) zespole tnącym zamontuj prowadnice przewodu z przodu zaczepu zespołu tnącego za pomocą nakrętek mocujących wspornik drążka. Prowadnice przewodów powinny być skierowane do środka zespołu tnącego (Rysunek 6, Rysunek 7 i Rysunek 8). g289454 Rysunek 8 1.
Montaż zespołów tnących na ramionach podnoszących 1. Nałóż zatyczkę na drążek ramy i jarzmo ramienia podnoszącego. 2. Zamocuj zatyczkę na drążku ramy w jarzmie ramienia podnoszącego za pomocą zamka. Informacja: Zastosuj wgłębienie, jeżeli chcesz sterować zespołem tnącym, a jeżeli chcesz go zablokować w jednej pozycji, użyj otworu (Rysunek 9). 3. Informacja: Użyj tylu ogniw łańcucha, ile g020321 Rysunek 10 1.
g020322 Rysunek 13 1. Silnik napędu wrzeciona 2. Nakrętki mocujące 4. Obróć silnik w lewo, aby kołnierze objęły nakrętki. 5. Dokręć nakrętki z momentem od 37 do 45 N·m. g020164 Rysunek 14 1. Sprężyna kompensacyjna murawy 3. Drążek sprężyny 2. Zawleczka 4. Nakrętki sześciokątne 2. Dokręć nakrętki sześciokątne z przodu drążka sprężyny, tak aby ściśnięta długość sprężyny (Rysunek 14) wynosiła 12,7 cm w przypadku 5-calowych zespołów tnących lub 15,8 cm w przypadku 7-calowych zespołów tnących.
nr 121-7928 dla modelu maszyny 03910 i część nr 138-1186 dla modeli maszyny 03820 i 03821) na standardowej etykiecie ostrzegawczej (część nr 120-1683). 4 Montaż zatrzasku maski (dotyczy tylko WE) g012629 Rysunek 16 Części potrzebne do tej procedury: 1 Uchwyt blokady 2 Nit 1 Podkładka 1 Śruba (¼ x 2 cale) 1 Nakrętka zabezpieczająca (¼ cala) 1. Uchwyt blokady WE 2. Śruba i nakrętka 4. Od wewnętrznej strony maski należy zgrać podkładki z otworami montażowymi. 5.
g012631 Rysunek 18 1. Śruba 3. Ramię uchwytu blokady maski 2. Nakrętka 5 g020158 Zmniejszanie ciśnienia w oponach Rysunek 19 1. Podpórka zespołu tnącego Przymocuj podpórkę do mocowania łańcucha za pomocą zamka (Rysunek 20). Nie są potrzebne żadne części Procedura Z uwagi na potrzeby transportowe opony są w fabryce nadmiernie napompowane. Przed uruchomieniem maszyny obniż ciśnienie w oponach do właściwego poziomu; patrz Sprawdzanie ciśnienia w oponach (Strona 47).
Przegląd produktu zatrzymać kosiarkę, należy zwolnić oba pedały albo aktywnie przestawić je w położenie NEUTRALNE. Przełącznik koszenie/transport Piętą przesuń przełącznik koszenie/transport (Rysunek 22) w lewo, aby przejść do jazdy bez koszenia lub w prawo, aby przejść do koszenia. Zespoły tnące pracują tylko wtedy, gdy przełącznik znajduje się w pozycji KOSZENIE i nie jest opuszczony do pozycji TRANSPORT. Ważne: Szybkość jazdy podczas koszenia jest fabrycznie ustawiona na 9,7 km/h (6 MPH).
Informacja: Gdy zespoły tnące są załączone, nie trzeba trzymać dźwigni w położeniu do przodu podczas opuszczania lub podnoszenia zespołów tnących. Kontrolka temperatury chłodziwa Kontrolka temperatury (Rysunek 24) zapali się, gdy płyn w chłodnicy silnika przegrzeje się. Przy tej temperaturze dochodzi do wyłączenia zespołów tnących. Jeżeli temperatura płynu chłodzącego wzrośnie o kolejne 5,5 °C, silnik zostanie automatycznie wyłączony, aby zapobiec dalszym uszkodzeniom. g019980 Rysunek 24 1.
Kontrolka diagnostyczna Pokrętło regulacji obrotów wrzecion Kontrolka diagnostyczna (Rysunek 24) zapala się w razie stwierdzenia awarii układu. Pokrętła regulacji obrotów wrzecion sterują prędkością zespołów tnących (Rysunek 27). Prędkość wrzecion rośnie wraz z obracaniem pokrętłem w lewo. Etykieta z tabelą prędkości wrzecion (Rysunek 31) pozwala określić właściwą prędkość wrzecion. Wskaźnik poziomu paliwa Wskaźnik paliwa (Rysunek 25) pokazuje ilość paliwa w zbiorniku paliwa. g019982 Rysunek 25 1.
Specyfikacje Informacja: Dane techniczne i konstrukcja mogą ulec zmianie bez uprzedzenia.
Działanie tam gdzie występuje iskrzenie lub stosowany jest płomyk dyżurny, na przykład przy piecykach gazowych lub innych urządzeniach. Przed rozpoczęciem pracy • W przypadku rozlania paliwa nie próbuj włączać silnika, unikaj możliwości spowodowania zapłonu do czasu rozproszenia oparów paliwa.
4. • Przez pewien czas od zmiany paliwa Po przeprowadzeniu regulacji hamulca postojowego powtórz kroki 2 i 3. konwencjonalnego na mieszanki oleju napędowego bio może dochodzić do zatykania się filtra paliwa. Informacja: Jeżeli przy załączonym hamulcu 5.
W czasie pracy Aby wyregulować fotel, obracaj pokrętło z przodu w dowolnym kierunku i znajdź położenie zapewniające najwięcej komfortu (Rysunek 30). Bezpieczeństwo w czasie pracy Zmiana pozycji oparcia Oparcie fotela można regulować w celu zapewnienia wygodnej jazdy. Ustaw oparcie fotela w najwygodniejszym położeniu.
– Unikaj ruszania, zatrzymywania i skręcania na zboczach. Nie dokonuj nagłych zmian prędkości i kierunku jazdy. Skręcaj powoli i stopniowo. – Nie używaj maszyny w warunkach, w których przyczepność, sterowanie lub stabilność są niepewne. – Usuń lub oznacz przeszkody takie jak rowy, dziury, koleiny, garby, kamienie lub inne ukryte zagrożenia. Przeszkody mogą być ukryte w wysokiej trawie. Na nierównym terenie istnieje ryzyko przewrócenia się maszyny.
7 sekund), po czym obróć go w położenie ROZRUCH, co uruchomi rozrusznik. 2. Wybierz prędkość jazdy, która będzie odpowiednia do warunków. Informacja: Gdy silnik zaskoczy, zwolnij kluczyk. Kluczyk automatycznie zostanie ustawiony w położeniu WŁĄCZENIA/PRACY. 3. Etykiety z wykresem i tabelą prędkości wrzecion (Rysunek 31 i Rysunek 32) pomagają określić właściwe ustawienie prędkości wrzecion. Ważne: Aby zapobiec przegrzaniu rozrusznika, nie włączaj go na dłużej niż 15 s.
decal121-7884 Rysunek 31 Modele 03820 i 03910 1. Regulacja wrzeciona 8-ostrzowego 3. Informacje o regulacji wrzeciona znajdują się w instrukcji obsługi. 2. Regulacja wrzeciona 11-ostrzowego decal133-4901 Rysunek 32 Model 03821 1. Regulacja wrzeciona 8-ostrzowego 3. Informacje o regulacji wrzeciona znajdują się w instrukcji obsługi. 2. Regulacja wrzeciona 11-ostrzowego 4.
3. Odciążając sprężynę, odkręć śrubę i nakrętkę zabezpieczającą mocujące siłownik sprężyny do wspornika (Rysunek 34). g034346 Rysunek 34 1. Sprężyna g020259 Rysunek 33 2. Siłownik sprężyny 1. Pokrętło regulacji obrotów wrzecion Informacja: Prędkość wrzeciona może wzrastać lub obniżać się, zależnie od stanu murawy. Korzystając z koszy podnoś obroty wrzecion dla uzyskania lepszych efektów zbierania ściętej trawy.
5. Ustal, które wyjście uległo awarii, posługując się wyświetlaczem diagnostycznym; patrz Sprawdzanie wyłączników blokad (Strona 31). Obróć kluczyk zapłonu w położenie ZAPŁONU. Elektryczna pompa paliwowa zacznie pracować, wypychając powietrze z układu paliwowego przez przestrzeń wokół odkręconej śruby odpowietrzania. Jeżeli kontrolka diagnostyczna nie świeci się po obróceniu kluczyka do położenia WŁ., oznacza to, że sterownik elektroniczny nie działa.
OSTROŻNIE Rozłączone lub uszkodzone przełączniki blokad bezpieczeństwa mogą spowodować nieprzewidziane działanie maszyny prowadzące do doznania obrażeń ciała. • Nie manipuluj przy przełącznikach blokad. • Codziennie, przed przystąpieniem do obsługi maszyny, sprawdzaj działanie przełączników blokad i wymieniaj wszystkie uszkodzone przełączniki. Sprawdzanie działania wyłącznika blokad 1. g004140 Rysunek 38 1.
Sprawdzanie funkcji wyjścia 1. skontaktuj się z autoryzowanym dystrybutorem Toro w celu uzyskania pomocy. Zaparkuj maszynę na równym podłożu, opuść zespoły tnące, załącz hamulec postojowy, wyłącz silnik i wyjmij kluczyk. 2. Zdejmij panel dostępu z boku ramienia sterującego. 3. Znajdź wiązkę przewodów i złącza obok sterownika. 4. Ostrożnie odłącz złącze pętli zwrotnej od złącza wiązki przewodów. 5. Podłącz złącze wyświetlacza diagnostyki ACE do złącza wiązki przewodów.
zaworu zwrotnego w przypadku pchania lub holowania maszyny do tyłu. do położenia transportowego. Ustaw dźwignię koszenia/transportu w położeniu TRANSPORTU. Zachowaj ostrożność w trakcie przejeżdżania pomiędzy obiektami, aby przypadkowo nie uszkodzić maszyny ani zespołów tnących. Zachowaj szczególną ostrożność podczas pracy na terenach pochyłych. Jedź powoli i unikaj wykonywania ostrych skrętów, aby zapobiec przewróceniu maszyny.
kolektorze napędowym a portem próby ciśnieniowej jazdy wstecz (Rysunek 40). 5. Zamontuj dotychczasową zaślepkę w porcie próby ciśnieniowej jazdy wstecz. Informacja: Wykorzystaj niezbędne złącza i 6. Zamontuj zaślepkę złącza diagnostycznego na złączu zamontowanym w kolektorze. 7. Przed uruchomieniem silnika obróć zawór obejścia o 90° (ćwierć obrotu). łączniki hydrauliczne do montażu przewodu. Informacja: Nie wolno przekraczać momentu od 7 do 11 N∙m przy zamykaniu zaworu.
Lokalizacja punktów mocowania maszyny g198911 Rysunek 42 1.
Konserwacja Informacja: Określ lewą i prawą stronę maszyny ze standardowego stanowiska operatora. Informacja: Pobierz darmową kopię schematu instalacji elektrycznej lub układu hydraulicznego, która znajduje się na stronie www.Toro.com. Aby znaleźć schematy odpowiednie dla danej maszyny, należy kliknąć łącze Manuals (Instrukcje) na stronie głównej. Ważne: Dodatkowe procedury konserwacyjne zostały podane w instrukcji obsługi silnika oraz w instrukcji obsługi zespołu tnącego.
Częstotliwość serwisowania Procedura konserwacji Co 150 godzin • Wymień olej i filtr oleju. Co 200 godzin • Obsługa filtra powietrza (Czynność tę wykonuj częściej im większe jest zapylenie lub większe są zabrudzenia w pobliżu maszyny). • Dociągnij nakrętki kół. • Sprawdź regulację hamulca postojowego. Co 400 godzin • Sprawdź przewody i połączenia paliwowe. • Wymień obudowę filtra paliwa. • Przeprowadź serwisowanie hamulców postojowych.
Lista kontrolna codziennych czynności konserwacyjnych Skopiuj te stronę, aby wykorzystać ją do rutynowych czynności kontrolnych. Tydzień: Sprawdzany element Pon. Wt. Śr. Czw. Pt. Sob. Niedz. Sprawdź działanie blokady bezpieczeństwa. Sprawdź działanie hamulca. Sprawdź poziom oleju w silniku. Sprawdź poziom płynu w chłodnicy. Spuść wodę z separatora wilgoci z paliwa. Sprawdź filtr powietrza, kołpak przeciw-kurzowy i zawór upustowy. Sprawdź, czy z silnika nie dobiegają nieprawidłowe odgłosy.
Zapisy dotyczące obszarów wymagających szczególnej uwagi Osoba przeprowadzająca przegląd: Lp. Data Informacje 1 2 3 4 5 Przed wykonaniem konserwacji Demontaż pokrywy silnika 1. Należy odpiąć zatrzask maski i podnieść maskę. 2. Wyjmij zawleczkę mocującą oś obrotu maski do wsporników montażowych (Rysunek 43). g034350 Rysunek 44 1. Pokrywa akumulatora g008908 Rysunek 43 1. Zawleczka 3. Przesuń maskę w prawo, podnieś od przeciwnej strony i wysuń ze wsporników.
Smarowanie • Oś i siłownik tylnego ramienia podnoszącego (po 3 na stronę); patrz Rysunek 47. Smarowanie łożysk i tulei Okres pomiędzy przeglądami: Co 50 godzin (Codziennie w warunkach dużego zapylenia i brudu). Zaparkuj maszynę na równym podłożu, opuść zespoły tnące, załącz hamulec postojowy, wyłącz silnik i wyjmij kluczyk ze stacyjki. Regularnie wykonuj smarowanie, wtłaczając smar litowy nr 2 przez smarowniczkę.
Konserwacja silnika Bezpieczeństwo obsługi silnika • Przed sprawdzeniem poziomu oleju lub przed jego uzupełnieniem w skrzyni korbowej wyłącz silnik. g008902 • Nie zmieniaj ustawień regulatora silnika ani nie Rysunek 50 ustawiaj nadmiernej prędkości obrotowej. • Oś napinacza paska (Rysunek 51) Sprawdzanie poziomu oleju silnikowego Okres pomiędzy przeglądami: Przed każdym użyciem lub codziennie Silnik dostarczany jest ze skrzynią korbową napełnioną olejem.
w warunkach dużego zapylenia albo brudu. Zbyt wczesna wymiana filtra powietrza może jedynie zwiększyć ryzyko wprowadzenia zanieczyszczeń do silnika po zdjęciu filtra. Upewnij się, że pokrywa jest prawidłowo osadzona i szczelnie przylega do obudowy filtra powietrza. • 1. Zaparkuj maszynę na równym podłożu, opuść zespoły tnące, załącz hamulec postojowy, wyłącz silnik i wyjmij kluczyk. 2. Zwolnij zaczepy mocujące pokrywę filtra powietrza do obudowy filtra powietrza (Rysunek 54). 1.
Ważne: Nie naciskaj na elastyczny środek filtra. 8. Oczyść otwór usuwania zanieczyszczeń znajdujący się w zdejmowanej pokrywie. 9. Wyciągnij gumowy zawór wylotowy z pokrywy, oczyść wgłębienia i ponownie wprowadź zawór. 10. Zamocuj pokrywę z gumowym zaworem wylotowym skierowanym w dół – w położeniu pomiędzy godziną 5 a 7, patrząc od końca. 11. Zatrzaśnij pokrywę na obudowie filtra. g022147 Rysunek 56 Wymiana oleju w silniku i filtra oleju 1.
Konserwacja układu paliwowego Serwisowanie zbiornika paliwa Okres pomiędzy przeglądami: Co 2 lata—Opróżnij i oczyść zbiornik paliwa. g009880 Zaparkuj maszynę na równym podłożu, opuść zespoły tnące, załącz hamulec postojowy, wyłącz silnik i wyjmij kluczyk. Rysunek 57 1. Separator wody/obudowa filtra paliwa Opróżnij i oczyść zbiornik paliwa, jeżeli układ paliwowy został zanieczyszczony albo jeżeli kosiarka ma być przechowywana przez dłuższy czas. Czystym paliwem przepłucz zbiornik. 3. Śruba spustowa 2.
Konserwacja instalacji elektrycznej Bezpieczeństwo obsługi układu elektrycznego • Przed przystąpieniem do naprawy maszyny g008913 Rysunek 58 1. Wtryskiwacze 3. Przestaw przepustnicę w pozycję FAST. 4. Obróć kluczyk zapłonu w pozycję ROZRUCH i obserwuj paliwo wypływające z poluzowanej złączki. Obróć kluczyk zapłonu w pozycję WYŁĄCZENIA, gdy w strumieniu wypływającego paliwa nie będzie pęcherzyków. 5. Dokręć złączkę. 6. Powtórz procedurę na pozostałych dyszach. • odłącz akumulator.
Konserwacja układu napędowego roztworze amoniaku lub sody oczyszczonej Po czyszczeniu spłucz górę akumulatora wodą. Podczas czyszczenia nie zdejmuj korków cel. Klemy przewodów akumulatora muszą być mocno osadzone na biegunach, aby zapewnić dobry kontakt elektryczny. Sprawdzanie ciśnienia w oponach OSTRZEŻENIE Okres pomiędzy przeglądami: Przed każdym użyciem lub codziennie Niewłaściwe poprowadzenie kabli akumulatora może doprowadzić do uszkodzenia traktora i iskrzenia kabli.
2. Konserwacja układu chłodzenia Podnieś przednie koło oraz tylne koło w górę i umieścić pod ramą bloki wsporcze. OSTRZEŻENIE Jeżeli maszyna nie będzie odpowiednio podparta, może przypadkowo spaść, wywołując obrażenia u osób znajdujących się pod maszyną. Bezpieczeństwo obsługi układu chłodzenia • Połknięcie płynu chłodzącego silnik może Przednie koło oraz tylne koło musi być uniesione nad podłoże, aby maszyna nie poruszała się w trakcie regulacji. 3.
Czyszczenie układu chłodzenia silnika układzie chłodzenia sprawdzaj codziennie przed uruchomieniem silnika. Pojemność układu chłodzenia wynosi około 5,7 litra. Okres pomiędzy przeglądami: Przed każdym użyciem lub codziennie OSTROŻNIE Gdy silnik pracuje, będący pod ciśnieniem płyn chłodzący może wydostać się na zewnątrz i spowodować oparzenia. Codziennie usuwaj zabrudzenia z chłodnicy. W warunkach dużego zanieczyszczenia czyść ją częściej. • Nie odkręcaj korka chłodnicy, gdy silnik pracuje.
Konserwacja hamulców 4. Powtórz kroki 2 i 3 po drugiej stronie maszyny. Demontaż kół przednich Regulacja hamulca postojowego 1. Odkręć 4 nakrętki kół mocujące koło przednie do piasty, a następnie zdejmij koło (Rysunek 64). Okres pomiędzy przeglądami: Co 200 godzin—Sprawdź regulację hamulca postojowego. 1. Zaparkuj maszynę na równym podłożu, opuść zespoły tnące, załącz hamulec postojowy, wyłącz silnik i wyjmij kluczyk ze stacyjki. 2.
okładziny hamulcowe i płytę wsporczą (Rysunek 68) oraz opcjonalną osłonę przed trawą, jeżeli jest zamontowana. g332520 Rysunek 66 Maszyny z opcjonalną osłoną przed trawą g332543 1. Nakrętka zabezpieczająca Rysunek 68 3. Wał silnika koła 2. Piasta i bęben hamulcowy 2. 3. 4. 5. Powtórz krok 1 po drugiej stronie maszyny. Zwolnij hamulec postojowy. Za pomocą wskazanego ściągacza piasty koła zdemontuj piastę koła i bęben hamulcowy z wału silnika koła (Rysunek 65 lub Rysunek 66).
g332545 Rysunek 70 Maszyny z opcjonalną osłoną przed trawą 1. Płyta wsporcza g332560 2. Trzpień rozpieracza szczęk hamulca Rysunek 71 1. Dźwignia trzpienia rozpieracza szczęk hamulca 2. Przesuwaj dźwignię hamulca postojowego w górę i w dół, aby sprawdzić, czy dźwignia trzpienia rozpieracza szczęk hamulca porusza się swobodnie (Rysunek 71). 3. 4. Informacja: Jeżeli rozpieracz szczęk hamulca blokuje się, napraw lub wymień rozpieracz; patrz Instrukcja obsługi maszyny.
2. Sprawdź trzpień obrotu szczęk hamulca (Rysunek 72) pod kątem uszkodzeń i zużycia. Jeżeli trzpień obrotu szczęk jest uszkodzony i zużyty, należy go wymienić; patrz Instrukcja obsługi maszyny. Montaż piasty koła i bębna hamulcowego 1. Oczyść dokładnie piastę koła i wał silnika hydraulicznego. 2. Włóż wpust czółenkowy do rowka w wale silnika koła (Rysunek 73). g332520 Rysunek 75 Maszyny z opcjonalną osłoną przed trawą 1. Nakrętka zabezpieczająca 3. Wał silnika koła 2. Piasta i bęben hamulcowy 4.
4. Dokręć nakrętki kół z momentem od 95 do 122 N·m w kolejności naprzemianległej. 5. Dokręć nakrętkę zabezpieczającą z momentem od 339 do 372 N·m. 6. Sprawdź hamulec postojowy i w razie potrzeby wyreguluj go; patrz Sprawdzenie hamulca postojowego (Strona 24). Konserwacja pasków napędowych Serwisowanie pasków w komorze silnika Okres pomiędzy przeglądami: Po pierwszych 10 godzinach—Sprawdź stan i napięcie wszystkich pasków napędowych. Co 100 godzin—Sprawdź stan i napięcie wszystkich pasków napędowych.
Wymiana paska napędu hydrostatu 1. Zaparkuj maszynę na równym podłożu, opuść zespoły tnące, załącz hamulec postojowy, wyłącz silnik i wyjmij kluczyk ze stacyjki. 2. Na koniec sprężyny napinającej pasek nałóż klucz nasadowy albo niewielki odcinek rurki. Konserwacja elementów sterowania Regulacja przepustnicy OSTRZEŻENIE Sprężyna jest silnie naprężona i może spowodować obrażenia ciała 1.
Konserwacja instalacji hydraulicznej 2. Oczyść okolicę szyjki wlewu i korka zbiornika hydraulicznego (Rysunek 80). Bezpieczeństwo obsługi układu hydraulicznego • Jeżeli płyn przedostanie się pod skórę, natychmiast wezwij pomoc medyczną. Olej wstrzyknięty pod skórę musi zostać usunięty chirurgicznie w ciągu kilku najbliższych godzin przez lekarza. • Przed podaniem ciśnienia na układ hydrauliczny g008886 upewnij się, że wszystkie jego przewody i węże są w dobrym stanie, a połączenia/złączki – szczelne.
Informacja: Firma Toro nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek uszkodzenia powstałe na skutek wykorzystania niewłaściwych zamienników, dlatego też należy korzystać wyłącznie z markowych produktów, których producent gwarantuje ich prawidłową pracę. oleju hydrauliczny, wymień olej hydrauliczny. Co 800 godzin—Jeżeli nie stosujesz zalecanego oleju hydraulicznego lub kiedykolwiek wlałeś do zbiornika alternatywny olej, wymień olej hydrauliczny.
1. Zaparkuj maszynę na równym podłożu, opuść zespoły tnące, załącz hamulec postojowy, wyłącz silnik i wyjmij kluczyk ze stacyjki. 2. Oczyść obszar wokół filtra. Podstaw pod filtr wanienkę na olej (Rysunek 83) i odkręć filtr. g008886 Rysunek 82 1. Korek wlewu oleju hydraulicznego 5. Zakręć korek wlewu oleju hydraulicznego, uruchom silnik i po kolei użyj wszystkich elementów sterowania, aby rozprowadzić olej po całym układzie hydraulicznym. 6. Sprawdź, czy nie ma wycieków, a następnie wyłącz silnik.
Konserwacja układu zespołów tnących Obsługa opcjonalnego pręta wskaźnika Pręt wskaźnika (Rysunek 84) służy do regulacji zespołu tnącego. Więcej szczegółów na temat regulacji znajduje się w instrukcji obsługi zespołu tnącego. Zachowanie bezpieczeństwa w przypadku postępowania z ostrzami Uszkodzone lub zużyte ostrze lub nóż dolny może się złamać, a jego kawałki mogą zostać wyrzucone w kierunku operatora lub osób postronnych, powodując poważne obrażenia ciała lub śmierć.
2. Podnieś panel podłogi, aby uzyskać dostęp do elementów sterujących. 3. Wykonaj wstępną regulację wzajemnego położenia wrzeciona i noża dolnego, odpowiednią dla ostrzenia na obrotach wstecznych; patrz instrukcja obsługi zespołu tnącego. 4. NIEBEZPIECZEŃSTWO Dotknięcie zespołów tnących podczas ich ruchu może spowodować obrażenia ciała. Aby uniknąć obrażeń ciała, przed przystąpieniem do ostrzenia odsuń się od zespołów tnących. Uruchom silnik i ustaw go w tryb pracy na niskich obrotach biegu jałowego.
Czyszczenie Przechowywanie Mycie pojazdu Bezpieczeństwo przy przechowywaniu Myj maszynę wedle potrzeb. Używaj w tym celu czystej wody, ewentualnie z dodatkiem łagodnego środka myjącego. Maszynę można myć szmatą. • Zanim opuścisz stanowisko operatora, wyłącz silnik, wyjmij kluczyk i zaczekaj, aż wszystkie ruchome części się zatrzymają. Przed przystąpieniem do regulacji, obsługi technicznej, czyszczenia lub przed przechowywaniem maszyny odczekaj aż ostygnie.
Przygotowanie silnika 1. Spuść olej silnikowy z miski olejowej i zakręć korek spustowy. 2. Zdemontuj filtr oleju i usuń go. Zamocuj nowy filtr. 3. Napełnij silnik określonym olejem silnikowym. 4. Uruchom silnik i pozostaw go na biegu jałowym przez dwie minuty. 5. Wyłącz silnik i wyjmij kluczyk ze stacyjki. 6. Przepłucz zbiornik paliwa świeżym i czystym paliwem. 7. Zabezpiecz wszystkie łączniki układu paliwowego. 8. Dokładnie oczyścić zespół filtra powietrza i przeprowadzić jego konserwację.
Notatki:
Notatki:
Notatki:
Powiadomienie dotyczące prywatności (EOG/Wielka Brytania) Korzystanie z Twoich informacji osobowych przez Toro Firma The Toro Company („Toro”) szanuje prywatność użytkownika. Podczas zakupu naszych produktów możemy gromadzić pewne dotyczące użytkownika informacje osobowe pochodzące zarówno od użytkownika jak i od lokalnego oddziału firmy Toro lub sprzedawcy produktów marki Toro.
Ostrzeżenie na podstawie kalifornijskiej ustawy 65 Czym jest to ostrzeżenie? Na sprzedawanym produkcje może znaleźć się etykieta ostrzegawcza taka jak poniższa: OSTRZEŻENIE: Działanie rakotwórcze i szkodliwe na rozrodczość – www.p65Warnings.ca.gov. Czym jest ustawa 65? Ustawa 65 obowiązuje każde przedsiębiorstwo działające w Kalifornii, sprzedające produkty w Kalifornii lub wytwarzające produkty, które mogą być sprzedawane w lub wwożone do Kalifornii.
Gwarancja Toro Ograniczona gwarancja na 2 lata lub 1500 godzin eksploatacji Warunki i produkty objęte gwarancją Toro Company i jej firma zależna, Toro Warranty Company, na mocy zawartego porozumienia wspólnie gwarantują, że Twój produkt komercyjny Toro („Produkt”) będzie wolny od wad materiałowych i wykonania przez okres 2 lat lub 1500 godzin użytkowania, zależnie od tego, który z nich minie wcześniej.