Operator's Manual

problèmeavantdepoursuivre.Lamachinerisque
d'êtregravementendommagéesivousl'utilisezalors
qu'elleestdéfectueuse.
Latonte
Mettezlemoteurenmarcheetplacezlacommande
d'accélérateurenpositionHAUTRÉGIME.Placezle
commutateurd'activation/désactivationenposition
d'ACTIVATIONetutilisezleleviermultifonctionpour
commanderlesunitésdecoupe(lesunitésavant
sontprogramméespours'abaisseravantlesunités
arrière).Pourtondreenmarcheavant,appuyezsurla
pédalededéplacementenmarcheavant.
Conduitedelamachineenmode
transport
Placezlecommutateurd'activation/désactivation
enpositiondeDÉSACTIVATIONetlevezlesunitésde
coupeenpositiondetransport.Amenezlelevierde
tonte/transportàlapositiondeTRANSPORT.Lorsque
vouspassezentredeuxobstacles,veillezànepas
endommagerlamachineoulesunitésdecoupe
accidentellement.Soyezparticulièrementprudents
lorsquevoustravaillezsurdesterrainsenpente.
Conduisezlentementetévitezdeprendredesvirages
serréssurlespentes,pournepasretournerla
machine.
Aprèsl'utilisation
Consignesdesécurité
aprèsl'utilisation
Consignesdesécuritégénérales
Avantdequitterlapositiond'utilisation,coupezle
moteur,enlevezlacléetattendezl'arrêtcomplet
detoutmouvement.Laissezrefroidirlamachine
avantdelarégler,d'enfairel'entretien,dela
nettoyeroudelaremiser.
Pouréviterlesrisquesd'incendie,enlevezles
débrisd'herbecoupéeetautresaggloméréssur
lesunitésdecoupe,lesdispositifsd'entraînement,
lessilencieux,lesgrillesderefroidissementet
lecompartimentmoteur.Nettoyezlescoulées
éventuellesd'huileoudecarburant.
Désengagezl'entraînementdel'outilquandvous
transportezlamachineouqu'ellenesertpas.
Faitesl'entretiendelaoudesceinturesde
sécurité,etnettoyez-lesaubesoin.
Nerangezpaslamachinenilesbidonsde
carburantàproximitéd'uneammenue,d'une
sourced'étincellesoud'uneveilleuse,tellecelle
d'unchauffe-eauoud'autresappareils.
Pousserouremorquerla
machine
Encasd'urgence,vouspouvezpousseroude
remorquerlamachineenactionnantlavannede
dérivationdelapompehydrauliqueàcylindrée
variableetenbranchantunexiblehydrauliquepour
contournerleclapetdeantiretour.
Important:Nepoussezpasetneremorquez
paslamachineàplusde3à4,8km/housur
plusde400m,aurisqued'endommagerles
organesinternesdelatransmission.Lavanne
dedérivationdoitêtreouvertechaquefoisque
vouspoussezouremorquezlamachine.Vous
devezaussibrancherunexiblehydrauliquepour
contournerleclapetdeantiretourchaquefoisque
vouspoussezouremorquezlamachine.
S'ils'avèrenécessairedepousserouderemorquer
lamachine,vousdevrezprobablementlefaire
enmarcheavantetenmarchearrière.Pourne
pasendommagerlatransmissionenpoussantou
remorquantlamachine,ilestpréférabledepréparer
lamachinepourlapousséeetleremorquageen
marcheavantetenmarchearrière.
Préparationdelamachineàla
pousséeouauremorquageen
marchearrière
Important:S'ils'avèrenécessairedepousser
ouderemorquerlamachineenmarchearrière,
vousdevezd'abordmettreendérivationleclapet
antiretourducollecteurdelatransmissionà
4rouesmotrices.
LespiècesTorosuivantessontnécessairespour
contournerleclapetdeantiretour.
Raccorddediagnostics(réf.Toro59-7410)
Chapeauderaccorddediagnostic(réf.
Toro354-79)
Flexiblehydraulique(réf.Toro95-8843)
Coupleur(ref.Toro95-0985)(2)
Raccordhydraulique(ref.Toro340-77)(2)
1.Montezunraccorddediagnosticdansl'orice
nonidentiésituéentrelesoricesM8etP2sur
lecollecteurdedéplacementarrière(Figure39).
34