Form No. 3389-659 Rev A Groupe de déplacement Reelmaster® 3550 N° de modèle 03910—N° de série 315000001 et suivants Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
client Toro agréé. La Figure Figure 1 indique l'emplacement des numéros de modèle et de série du produit. Inscrivez les numéros dans l'espace réservé à cet effet. ATTENTION CALIFORNIE Proposition 65 - Avertissement Ce produit contient une ou des substances chimiques considérées par l'état de Californie comme capables de provoquer des cancers, des anomalies congénitales ou d'autres troubles de la reproduction.
Table des matières Remplacement de la cartouche du filtre à carburant ...........................................................43 Purge de l'air des injecteurs ......................................43 Entretien du système électrique ...................................44 Entretien de la batterie ............................................44 Contrôle des fusibles...............................................44 Entretien du système d'entraînement ............................
Sécurité ◊ à un attelage incorrect ou à une mauvaise répartition de la charge. Cette machine est conçue en conformité avec la norme EN ISO 5395:2013 (lorsque les autocollants appropriés sont apposés) et la norme ANSI B71.4-2012. Avant d'utiliser la machine • Portez toujours des chaussures solides à semelles L'usage ou l'entretien incorrect de la machine peut occasionner des accidents. Pour réduire les risques d'accidents et de blessures, respectez les consignes de sécurité qui suivent.
• Méfiez-vous de la circulation près des routes et pour les • • • • • • • • • • • • • Ralentissez et soyez prudent quand vous changez de traverser. Arrêtez la rotation des lames avant de traverser une surface non herbeuse. Lorsque vous utilisez des accessoires, ne dirigez jamais l'éjection vers qui que ce soit et ne laissez personne s'approcher de la machine en marche.
• Utilisez exclusivement un bidon à carburant homologué. • N'enlevez jamais le bouchon du réservoir de carburant • • • • • • • • • et n'ajoutez jamais de carburant quand le moteur est en marche. Laissez refroidir le moteur avant de faire le plein. Ne faites jamais le plein de carburant à l'intérieur d'un local. Ne remisez jamais la machine ni les bidons de carburant à proximité d'une flamme nue, d'une source d'étincelles ou d'une veilleuse, telle celle d'un chauffe-eau ou d'autres appareils.
Avant d'utiliser la machine Il doit établir ses propres procédures et règles de travail spéciales à appliquer en cas de conditions d'utilisation inhabituelles (ex. pentes trop raides pour la machine). Examinez la zone de travail pour déterminer quelles sont les pentes qui ne présentent pas de danger. Lorsque vous examinez la zone de travail, faites preuve de bon sens et tenez compte de l'état de l'herbe et des risques de retournement.
• Si le moteur doit tourner pour effectuer un réglage, Valeur d'incertitude (K) = 0,1 m/s2 n'approchez pas les mains, les pieds ou autres parties du corps, ni les vêtements des plateaux de coupe, des accessoires et des pièces mobiles. Tenez tout le monde à l'écart. Les valeurs mesurées sont déterminées en conformité avec les procédures énoncées dans la norme EN ISO 5395:2013. • Ne faites pas tourner le moteur à vitesse excessive en modifiant le réglage du régulateur.
Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles par l'opérateur sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. 93-6688 117–2718 1. Attention – lisez le Manuel de l'utilisateur avant de procéder à l'entretien. 2. Risque de coupure des mains et des pieds – arrêtez le moteur et attendez l'arrêt de toutes les pièces mobiles. 117-3270 1. Attention – ne touchez pas la surface chaude.
99-3444 99–3444 1. Vitesse de transport 2. Vitesse de tonte 120–2102 1. Lisez le Manuel de l'utilisateur 120–1683 1. Attention – lisez le Manuel de l’utilisateur ; n’utilisez pas cette machine à moins d’avoir les compétences nécessaires. 2. Attention – lisez le Manuel de l'utilisateur avant de remorquer la machine. 3.
120–1686 (à coller sur Réf. 120-1683 pour CE) 1. Attention – lisez le Manuel de l’utilisateur ; n’utilisez pas cette machine à moins d’avoir les compétences nécessaires. 2. Attention – lisez le Manuel de l'utilisateur avant de remorquer la machine. 3. Risque de renversement – ne prenez pas les virages à grande vitesse ; ne montez pas et ne descendez pas de pentes de plus de 16 degrés ; ne traversez pas de pentes de plus de 22 degrés. 4.
00 00 120–2105 1. Descente des cylindres 2. Relevage des cylindres 3. Tirer sur le bouton pour engager les cylindres 9. Démarrage du moteur 5. Lisez le Manuel de l'utilisateur pour savoir comment démarrer le moteur — 1) Asseyez-vous sur le siège de l'utilisateur ; 2) Tournez la clé à la position de préchauffage ; 3) Attendez l'extinction du témoin de préchauffage électrique ; 4) Tournez la clé à la position de démarrage ; 5) Desserrez le frein de stationnement. 6.
Symboles utilisés sur la batterie Certains ou tous les symboles suivants figurent sur la batterie. 1. Risque d'explosion 2. Restez à distance des flammes nues ou des étincelles, et ne fumez pas. 6. Tenez tout le monde à une distance suffisante de la batterie. 7. Portez une protection oculaire ; les gaz explosifs peuvent causer une cécité et d'autres blessures. 3. Liquide caustique/risque de brûlure chimique 8. L'acide de la batterie peut causer la cécité ou des brûlures graves. 4.
Mise en service Pièces détachées Reportez-vous au tableau ci-dessous pour vérifier si toutes les pièces ont été expédiées. Description Procédure 1 2 3 Utilisation Qté Aucune pièce requise – Montage des plateaux de coupe. Aucune pièce requise – Réglage du ressort de compensation. Autocollant de mise en garde (120-1686) 1 Mettez en place l'autocollant CE (le cas échéant).
A. Retirez les 2 boulons de carrosserie et les écrous de fixation du support de tige aux pattes du plateau de coupe (Figure 4). 1 Montage des plateaux de coupe Aucune pièce requise Figure 4 Procédure 1. Ressort de compensation 1. Déposez les moteurs de cylindre des supports de transport. 3. Tube de ressort 2. Support de tige 2. Déposez les supports de transport et mettez-les au rebut. B. 3. Sortez les plateaux de coupe des cartons d'expédition.
Figure 8 1. Goupille à anneau et rondelle de bras de relevage Figure 6 1. Goupille à fermoir 2. Capuchon 8. Pour les plateaux de coupe avant, poussez un plateau de coupe sous le bras de relevage tout en insérant l'arbre du bâti porteur dans la chape de pivot du bras de relevage (Figure 7). B. Insérez la chape du bras de relevage sur l'arbre du bâti porteur (Figure 7). C.
Important: Vérifiez que les flexibles du moteur de cylindre ne sont pas vrillés ni coudés et ne risquent pas d'être coincés. g020164 Figure 11 Figure 10 1. Moteur d'entraînement de cylindre 2. Écrous de fixation 1. Ressort de compensation 3. Tige de ressort 2. Goupille fendue 4. Écrous hexagonaux 2. Serrez les écrous hexagonaux à l'extrémité avant de la tige de ressort jusqu'à ce que la longueur du ressort comprimé soit égale à 12,7 cm (Figure 11).
1 4 2 Montage du verrou de capot (CE uniquement) Pièces nécessaires pour cette opération: 1 Support de verrouillage 2 Rivet 1 Rondelle 1 Vis (1/4 x 2 po) 1 Contre-écrou (1/4 po) G012629 Figure 13 1. Support de verrouillage CE 2. Boulon et écrou 4. Placez les rondelles en face des trous à l'intérieur du capot Procédure 5. Rivez les supports et les rondelles sur le capot (Figure 13). 1. Décrochez le verrou de capot de son support. 6. Accrochez le verrou sur son support (Figure 14). 2.
3 2 1 G012631 Figure 15 1. Boulon 3. Bras du support de verrouillage du capot 2. Écrou 5 g020158 Utilisation de la béquille du plateau de coupe Figure 16 1. Béquille du plateau de coupe Pièces nécessaires pour cette opération: 1 Fixez la béquille au support de chaîne avec la goupille à fermoir (Figure 17).
Vue d'ensemble du produit Commandes Figure 19 1. Vis de butée de vitesse Levier de réglage de l'inclinaison du volant Tirez le levier de réglage d'inclinaison (Figure 18) en arrière pour incliner le volant à la position voulue. Repoussez ensuite le levier en avant pour le bloquer en position. Commutateur d'allumage Figure 18 1. Pédale de déplacement en marche avant 3. Sélecteur de tonte/transport 2. Pédale de déplacement en marche arrière 4.
Commande d'accélérateur Frein de stationnement Déplacez la commande d'accélérateur (Figure 20) en avant pour augmenter le régime moteur et en arrière pour le diminuer. Chaque fois que vous arrêtez le moteur, serrez le frein de stationnement (Figure 20) pour éviter que la machine ne se déplace accidentellement. Tirez sur le levier pour serrer le frein de stationnement. Le moteur s'arrête si vous enfoncez la pédale de déplacement alors que le frein de stationnement est serré.
Levier de rodage Utilisez le levier de rodage conjointement avec le levier multifonction pour les cylindres (Figure 23). Caractéristiques techniques Remarque: Les spécifications et la conception de la machine sont susceptibles de modifications sans préavis. Figure 22 1.
Utilisation Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position d'utilisation normale. Contrôle du niveau d'huile moteur Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour Figure 24 Le moteur est expédié avec de l’huile dans le carter. Vérifiez toutefois le niveau d’huile avant et après le premier démarrage du moteur. 1. Jauge d'huile 3. Remettez la jauge dans le tube en vérifiant qu’elle est enfoncée au maximum.
les caractéristiques d'écoulement à froid, ce qui facilite le démarrage et réduit le colmatage du filtre à carburant. DANGER Dans certaines conditions, le gazole et les vapeurs qu'il dégage sont extrêmement inflammables et explosifs. Un incendie ou une explosion causé(e) par du carburant peut vous brûler, ainsi que d'autres personnes, et causer des dommages matériels.
Contrôle du circuit de refroidissement l'appoint. Ne remplissez pas excessivement le réservoir. 3. Revissez le bouchon du vase d'expansion. Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour Enlevez les débris sur le radiateur/refroidisseur d'huile tous les jours (Figure 27). Nettoyez le radiateur/refroidisseur d'huile toutes les heures s'il y a beaucoup de poussière et de saleté ; voir Nettoyage du circuit de refroidissement du moteur (page 46). Figure 28 1.
Liquide hydraulique à indice de viscosité élevé/point d'écoulement bas, ISO VG 46 Multigrade Propriétés physiques : Indice de viscosité, 44 à 48 cSt à 40 ºC ASTM D445 7,9 à 9,1 cSt à 100 ºC Indice de viscosité ASTM 140 ou mieux (un indice de D2270 viscosité élevé indique un liquide de type multipoids) Point d'écoulement, ASTM -36,7 à -45 ºC D97 FZG, étape de défaillance 11 ou mieux Teneur en eau (liquide 500 ppm (maximum) neuf) Spécifications de l'industrie : Vickers I-286-S, Vickers M-2950-S, Denison HF-0,
Modification de la position de l'accoudoir DANGER Une pression insuffisante des pneus réduit la stabilité de la machine sur les pentes. Celle-ci risque alors de se retourner et de vous blesser, parfois mortellement. Vous pouvez régler les accoudoirs pour assurer un confort optimal. Réglez les accoudoirs à la position la plus confortable pour vous. Relevez l'accoudoir et tournez le bouton dans un sens ou dans l'autre pour obtenir la position la plus confortable (Figure 30).
Réglage de la vitesse des cylindres 2. Enlevez le pied de la pédale de déplacement et vérifiez qu'elle revient à la position point mort. 3. Placez la commande d'accélérateur à mi-course. Pour obtenir systématiquement de bons résultats et un aspect uniforme, il est important de régler correctement la vitesse des cylindres à l'aide des commandes situées sous le siège. Réglez la vitesse des cylindres comme suit : 4.
Figure 31 1. Réglage du cylindre à 8 lames 3. Lisez le Manuel de l'utilisateur pour tout renseignement sur le réglage du cylindre. 2. Réglage du cylindre à 11 lames Réglage de l'équilibrage des bras de relevage 4. Pour régler la vitesse des cylindres, tournez le bouton (Figure 32) jusqu'à ce que la flèche soit en face du numéro correspondant au réglage voulu.
DANGER Dans certaines conditions, le gazole et les vapeurs qu'il dégage sont extrêmement inflammables et explosifs. Un incendie ou une explosion causé(e) par du carburant peut vous brûler, ainsi que d'autres personnes, et causer des dommages matériels. • Remplissez le réservoir à l'aide d'un entonnoir, à l'extérieur, dans un endroit dégagé, et lorsque le moteur est arrêté et froid. Essuyez tout carburant répandu. • Ne remplissez pas complètement le réservoir de carburant.
Remarque: Le moteur devrait démarrer sans problème si les procédures de purge ci-dessous sont suivies. Toutefois, si le moteur refuse de démarrer, il se peut qu'il reste de l'air entre la pompe d'injection et les injecteurs ; voir Purge de l'air des injecteurs (page 43). le dysfonctionnement. Vérifiez que le connecteur de bouclage est bien fixé au connecteur du faisceau de câblage.
8. Faites passer successivement chaque commutateur de ouvert à fermé (c.-à-d. asseyez-vous sur le siège, engagez la pédale de déplacement, etc.) et vérifiez si la diode appropriée du Diagnostic ACE clignote quand le commutateur correspondant est fermé. Répétez la procédure pour tous les contacteurs que vous pouvez changer à la main. 9.
le véhicule de transport au moyen de sangles, chaînes, câbles ou cordes (Figure 38). appropriée doit s'allumer pour indiquer que l'ECM active cette fonction. Remarque: Si les diodes de sortie correctes ne s'allument pas, vérifiez que les commutateurs d'entrée requis sont réglés aux positions voulues pour activer la fonction. Vérifiez si les commutateurs fonctionnent correctement.
Important: Ne remorquez pas la machine à plus 3 à 4 km/h au risque d'endommager la transmission. Si la machine doit être déplacée sur une longue distance, faites-la transporter par camion ou chargez-la sur une remorque. ATTENTION Le chargement de la machine sur une remorque ou un camion augmente le risque de basculement, et donc de blessures graves ou mortelles. • Procédez avec la plus grande prudence lorsque vous manœuvrez la machine sur une rampe.
commutateur d'activation/désactivation en position activation et utilisez le levier multifonction pour commander les plateaux de coupe (les plateaux de coupe avant sont programmés pour s'abaisser avant les plateaux de coupe arrière). Pour tondre en marche avant, appuyez sur la pédale de déplacement en marche avant. Conduite de la machine en mode transport Placez le commutateur d'activation/désactivation en position de désactivation et relevez les plateaux de coupe en position de transport.
Entretien Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position d'utilisation normale. Programme d'entretien recommandé Périodicité d'entretien Procédure d'entretien Après la 1ère heure de fonctionnement • Serrez les écrous de roues. Après les 10 premières heures de fonctionnement • Serrez les écrous de roues. • Vérifiez l'état et la tension de toutes les courroies. • Remplacez le filtre hydraulique.
Liste de contrôle pour l'entretien journalier Copiez cette page pour pouvoir vous en servir régulièrement. Pour la semaine du : Entretiens à effectuer Lun. Mar. Mer. Jeu. Ven. Sam. Dim. Vérifiez le fonctionnement du système de sécurité. Vérifiez le fonctionnement des freins. Contrôlez le niveau d'huile moteur. Contrôlez le niveau du liquide de refroidissement. Vidangez le séparateur d'eau/de carburant. Contrôlez le filtre à air, la cuve à poussière et la valve de purge.
Notes concernant les problèmes constatés Contrôle effectué par : Point contrôlé Date Fréquence d'entretien Figure 41 38 Information
Procédures avant l'entretien Lubrification Dépose du capot Graissage des roulements et bagues Le capot se dépose aisément pour faciliter les opérations d'entretien dans la zone du moteur de la machine. Périodicité des entretiens: Toutes les 50 heures (chaque jour en cas de poussière ou saleté abondante). Les graisseurs de la machine doivent être lubrifiés régulièrement avec de la graisse universelle au lithium nº 2.
Figure 49 Figure 46 • Pivot de tension de courroie (Figure 50) • Pivots de plateau de coupe (2 chacun) ; voir Figure 47. Figure 50 Figure 47 • Vérin de direction (Figure 51) • Mécanisme de réglage du point mort (Figure 48) Figure 51 Figure 48 Remarque: Si vous le souhaitez, vous pouvez monter un graisseur supplémentaire à l'autre extrémité du vérin de direction. Déposez la roue, montez le graisseur, lubrifiez le graisseur, retirez le graisseur et mettez le bouchon en place (Figure 52).
Entretien du moteur Entretien du filtre à air Périodicité des entretiens: Toutes les 200 heures (plus fréquemment s'il y a beaucoup de saleté ou de poussière). • Vérifiez si le boîtier du filtre à air présente des dommages susceptibles d'occasionner des fuites d'air. Remplacez-le s'il est endommagé. Vérifiez que le système d'admission ne présente pas de fuites, de dommages ou de colliers de flexible desserrés.
g020086 Figure 54 1. Bouchons de vidange d'huile moteur 2. Déposez le filtre à huile (Figure 55). Figure 53 1. Couvercle du filtre à air 2. Filtre 5. Vérifiez que le filtre de rechange n'a pas été endommagé pendant le transport. Vérifiez l'extrémité d'étanchéité du filtre et du boîtier. Important: N'utilisez pas l'élément s'il est endommagé. 6. Insérez l'élément de rechange en appuyant sur le bord extérieur pour l'engager dans la cartouche.
Remplacement de la cartouche du filtre à carburant Entretien du système d'alimentation Périodicité des entretiens: Toutes les 400 heures Entretien du réservoir de carburant 1. Nettoyez la surface autour des supports de la cartouche du filtre (Figure 56). Périodicité des entretiens: Tous les 2 ans—Vidangez et nettoyez le réservoir de carburant. 3. Lubrifiez le joint de la cartouche avec de l'huile propre. 2. Déposez la cartouche et nettoyez la surface de montage. 4.
Entretien du système électrique bornes séparément. Rebranchez les câbles, en commençant par le positif (+), et enduisez les bornes de vaseline. ATTENTION Entretien de la batterie CALIFORNIE Proposition 65 - Avertissement Les bornes, les cosses de la batterie et les accessoires connexes contiennent du plomb et des composés de plomb. L'état de Californie considère ces substances chimiques comme étant à l'origine de cancers et de troubles de la reproduction.
Entretien du système d'entraînement 4. Mettez le moteur en marche et tournez l'hexagone de la came dans un sens puis dans l'autre déterminer la position centrale de la course de réglage du point mort. 5. Serrez le contre-écrou pour fixer le réglage. Réglage du point mort de la transmission aux roues 6. Coupez le moteur. 7. Retirez les chandelles qui soutiennent la machine et abaissez la machine au sol.
Entretien des freins Entretien du système de refroidissement Réglage du frein de stationnement Nettoyage du circuit de refroidissement du moteur Périodicité des entretiens: Toutes les 200 heures—Vérifiez le réglage du frein de stationnement. Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour 1. Desserrez la vis de fixation du pommeau sur le levier du frein de stationnement (Figure 60). Enlevez chaque jour les débris présents sur le radiateur/refroidisseur d'huile.
Entretien des courroies ATTENTION Le ressort est soumis à une forte charge et peut causer de graves blessures. Entretien des courroies du moteur Détendez le ressort avec la plus grande prudence. Périodicité des entretiens: Après les 10 premières heures de fonctionnement—Vérifiez l'état et la tension de toutes les courroies. 2. Appuyez sur l'extrémité du ressort (Figure 62) et poussez-la vers l'avant pour décrocher le ressort du support et le détendre.
Entretien des commandes Entretien du système hydraulique Réglage de l'accélérateur Remplacement du filtre hydraulique 1. Déplacez la commande d'accélérateur en arrière jusqu'à ce qu'elle bute contre la fente dans le panneau de commande. Périodicité des entretiens: Après les 10 premières heures de fonctionnement Toutes les 200 heures/Une fois par an (la première échéance prévalant) 2. Desserrez le connecteur du câble d'accélérateur sur le bras du levier de la pompe d'injection (Figure 63).
7. Vérifiez le niveau d'huile et faites l'appoint pour amener le niveau jusqu'au repère maximum sur la jauge. serrez le frein de stationnement et enlevez la clé du commutateur d'allumage. 2. Débranchez le gros flexible hydraulique (Figure 65) du réservoir et faites couler le liquide hydraulique dans un bac de vidange. Important: Ne remplissez pas le réservoir excessivement.
Entretien du système des plateaux de coupe 4. Mettez le moteur en marche et laissez-le tourner au ralenti. DANGER Utilisation du gabarit en option Si vous modifiez le régime moteur pendant le rodage, les cylindres risquent de caler. Utilisez le gabarit (Figure 67) pour régler le plateau de coupe. Pour les procédures de réglage, reportez-vous au Manuel de l'utilisateur du plateau de coupe. • Ne variez jamais le régime moteur pendant le rodage. • Le rodage ne doit s'effectuer qu'au ralenti. 5.
Remisage vitesse plus élevée jusqu'à ce qu'ils se stabilisent, puis réglez-les à nouveau à la position 1 ou à la vitesse voulue. Remisage de la batterie 10. Pour régler les plateaux de coupe pendant le rodage, arrêtez les cylindres en ramenant le levier multifonction en arrière ; tournez le commutateur d'activation/désactivation en position désactivation et arrêtez le moteur. Lorsque le réglage est terminé, répétez les opérations 5 à 9.
Préparation du moteur 1. Vidangez le carter moteur et remettez en place le bouchon de vidange. 2. Déposez le filtre à huile et mettez-le au rebut. Posez un filtre neuf. 3. Versez environ 3,8 litres d'huile moteur SAE 15W-40 dans le carter. 4. Mettez le moteur en marche et faites-le tourner au ralenti pendant 2 minutes environ. 5. Coupez le moteur. 6. Vidangez complètement le réservoir de carburant, les conduites d’alimentation et l’ensemble filtre à carburant/séparateur d’eau. 7.
Remarques: 53
Remarques: 54
Remarques: 55
La garantie commerciale générale des produits Toro Garantie limitée de deux ans Conditions et produits couverts The Toro Company et sa filiale, Toro Warranty Company, en vertu de l'accord passé entre elles, certifient conjointement que votre produit commercial Toro (« Produit ») ne présente aucun défaut de matériau ni vice de fabrication pendant une période de deux ans ou 1 500 heures de service*, la première échéance prévalant.