Form No. 3389-657 Rev A Unidad de tracción Reelmaster® 3550 Nº de modelo 03910—Nº de serie 315000001 y superiores Registre su producto en www.Toro.com.
ADVERTENCIA CALIFORNIA Advertencia de la Propuesta 65 Este producto contiene una o más sustancias químicas que el Estado de California considera causantes de cáncer, defectos congénitos o trastornos del sistema reproductor. Es sabido por el Estado de California que los gases de escape de los motores diesel y algunos de sus componentes causan cáncer, defectos congénitos y otros peligros para la reproducción. Figura 1 1.
Contenido Mantenimiento del sistema de combustible ....................42 Mantenimiento del depósito de combustible...............42 Inspección de los tubos de combustible y conexiones.........................................................42 Vaciado del separador de agua ..................................42 Cambio del cartucho del filtro de combustible. ............42 Purga de aire de los inyectores ..................................42 Mantenimiento del sistema eléctrico .............................
Preparación Seguridad • Mientras siega, lleve siempre calzado fuerte y Esta máquina ha sido diseñada con arreglo a lo estipulado en las normas EN ISO 5395:2013 (con las pegatinas adecuadas colocadas) y ANSI B71.4-2012. antideslizante, pantalón largo, casco, gafas de seguridad y protección auricular. El pelo largo, las prendas sueltas o las joyas pueden enredarse en piezas en movimiento. No haga funcionar el equipo estando descalzo, o llevando sandalias.
• Detenga las cuchillas antes de cruzar superficies que no • • • • • • • • • • • • • No haga funcionar el cortacésped bajo la influencia de estén cubiertas de hierba. Cuando utilice algún accesorio, no dirija nunca la descarga de material hacia otras personas, ni permita que nadie se acerque a la máquina mientras está en funcionamiento. Nunca opere la máquina con protectores dañados o sin que estén colocados los dispositivos de seguridad.
• Aparque la máquina en una superficie nivelada. No • Deje que se enfríe el motor antes de repostar combustible. • No reposte nunca la máquina en un recinto cerrado. • No guarde nunca la máquina o un recipiente de • combustible en un lugar donde pudiera haber una llama desnuda, chispas o una llama piloto, por ejemplo en un calentador de agua u otro electrodoméstico. • • No llene nunca los recipientes dentro de un vehículo o • sobre la plataforma de un camión o remolque con forro de plástico.
usuales (p.ej. pendientes demasiado pronunciadas para la operación del vehículo). Revise el lugar de trabajo para determinar en qué pendientes se puede trabajar con seguridad.Al realizar la revisión del lugar de trabajo, utilice siempre el sentido común y tenga en cuenta la condición del césped y el riesgo de vuelcos. Para determinar en qué cuestas o pendientes se puede trabajar con seguridad, utilice el diagrama de pendientes suministrado en el manual.
• Si el motor debe estar en marcha para realizar un ajuste, mantenga las manos, los pies, la ropa y otras partes del cuerpo alejados de las unidades de corte, los accesorios y otras piezas en movimiento. Mantenga alejadas a otras personas. • No aumente excesivamente el régimen del motor cambiando los ajustes del regulador. Para asegurar la seguridad y la precisión, haga que un distribuidor autorizado Toro compruebe la velocidad máxima del motor con un tacómetro.
Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. 93–6688 117–2718 1. Advertencia—lea el Manual del operador antes de realizar el mantenimiento. 2. Peligro de corte en mano o pie—pare el motor y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento. 117-3270 1. Advertencia – no toque la superficie caliente. 106-6755 2.
99-3444 99–3444 1. Velocidad de transporte 2. Velocidad de siega 120–2102 1. Lea el Manual del operador 120–1683 1. Advertencia – lea el Manual del operador; no utilice esta 4. Advertencia – no aparque la máquina en una pendiente; máquina a menos que haya recibido formación en su manejo. ponga el freno de estacionamiento, baje las unidades de corte, pare el motor y retire la llave de contacto antes de abandonar la máquina. 2. Advertencia – lea el Manual del operador antes de remolcar la máquina. 5.
120–1686 (Fijar sobre la pieza 120-1683 para CE) 1. Advertencia – lea el Manual del operador; no utilice esta 4. Advertencia – no aparque la máquina en una pendiente; máquina a menos que haya recibido formación en su manejo. ponga el freno de estacionamiento, baje las unidades de corte, pare el motor y retire la llave de contacto antes de abandonar la máquina. 2. Advertencia – lea el Manual del operador antes de remolcar la máquina. 5.
00 00 120–2105 1. Bajar los molinetes 2. Elevar los molinetes 3. Tire del mando hacia fuera para engranar los molinetes 4. Empuje el mando hacia dentro para desengranar los molinetes 9. Motor—arrancar 5.
Símbolos de la batería Algunos de estos símbolos, o todos ellos, están en su batería 1. Riesgo de explosión 6. Mantenga a otras personas a una distancia prudencial de la batería. 2. No fume, mantenga alejado del fuego y de las llamas desnudas. 7. Lleve protección ocular; los gases explosivos pueden causar ceguera y otras lesiones 8. El ácido de la batería puede causar ceguera o quemaduras graves. 3. Líquido cáustico/peligro de quemadura química 4. Lleve protección ocular. 5. Lea el Manual del operador.
Montaje Piezas sueltas Utilice la tabla siguiente para verificar que no falta ninguna pieza. Procedimiento 1 2 3 Descripción Uso Cant. No se necesitan piezas – Instale las unidades de corte. No se necesitan piezas – Ajuste el muelle de compensación del césped. Pegatina de advertencia (120–1686) 1 Instale la pegatina CE, si es necesario.
A. Retire los 2 pernos de cuello cuadrado y las tuercas que sujetan el soporte de la varilla a las pestañas de la unidad de corte (Figura 4). 1 Instalación de las unidades de corte No se necesitan piezas Figura 4 Procedimiento 1. Muelle de compensación del césped 1. Retire los motores de los molinetes de los soportes de transporte. 3. Tubo del muelle 2. Soporte de la varilla 2. Retire los soportes de transporte y deséchelos. 3. Retire las unidades de corte de sus embalajes.
Figura 8 1. Pasador de seguridad y arandela del eje del brazo de elevación Figura 6 1. Pasador de seguridad 2. Tapón 8. En el caso de las unidades de corte delanteras, deslice una unidad de corte debajo del brazo de elevación mientras coloca el eje del bastidor de tiro en la horquilla de pivote del brazo de elevación (Figura 7). B. Introduzca la horquilla del brazo de elevación en el eje del bastidor de tiro (Figura 7). C.
antihorario hasta que las bridas rodeen las tuercas, luego apriete las tuercas. Importante: Asegúrese de que las mangueras del motor del molinete no están torcidas o dobladas, y que no hay riesgo de que queden atrapadas. g020164 Figura 11 Figura 10 1. Motor del molinete 2. Tuercas de montaje 1. Muelle de compensación del césped 3. Varilla del muelle 2. Chaveta 4. Tuercas hexagonales 2.
1 4 2 Instalación del cierre del capó (CE solamente) Piezas necesarias en este paso: 1 Seguro de cierre 2 Remache 1 Arandela 1 Tornillo, 1/4 x 2 pulgadas 1 Contratuerca, 1/4 pulgada G012629 Figura 13 1. Cierre de seguridad para CE 2. Conjunto de perno y tuerca 4. Alinee las arandelas con los taladros en el interior del capó. Procedimiento 1. Desenganche el cierre del capó del cerradero del capó. 5. Remache el seguro de cierre, el cerradero y las arandelas al capó (Figura 13). 2.
3 2 1 G012631 Figura 15 1. Perno 3. Brazo del seguro de cierre del capó 2. Tuerca 5 g020158 Uso del soporte de la unidad de corte Figura 16 1. Soporte de la unidad de corte Piezas necesarias en este paso: 1 Sujete el soporte al soporte de la cadena con el pasador de seguridad (Figura 17).
El producto Palanca de inclinación del volante Controles Tire de la palanca de inclinación del volante (Figura 18) hacia atrás para mover el volante a la posición deseada. Luego empuje la palanca hacia adelante para fijar la posición. Interruptor de encendido El interruptor de encendido (Figura 20), usado para arrancar, parar y precalentar el motor, tiene 3 posiciones: Desconectado, Conectado/precalentamiento y Arranque.
Contador de horas Indicador de combustible El contador de horas (Figura 20) muestra el número total de horas de operación de la máquina. El contador de horas empieza a funcionar siempre que la llave de contacto esté en Conectado. El indicador de combustible (Figura 21) registra la cantidad de combustible que hay en el depósito.
Operación Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Comprobación del nivel de aceite del motor Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente El motor se suministra con aceite en el cárter; no obstante, debe comprobarse el nivel de aceite antes y después de arrancar el motor por primera vez. La capacidad del cárter es de aproximadamente 3,8 l con filtro.
• Las superficies pintadas podrían sufrir daños por las 3. Introduzca la varilla en el tubo asegurándose de que entre a tope. Retire la varilla y compruebe el nivel de aceite. 4. Si el nivel de aceite es bajo, retire el tapón de llenado (Figura 25) y añada poco a poco pequeñas cantidades de aceite, comprobando el nivel frecuentemente, hasta que el nivel llegue a la marca de lleno de la varilla. mezclas de biodiésel.
Comprobación del sistema de refrigeración PELIGRO Bajo ciertas condiciones el combustible diesel y los vapores del combustible son extremadamente inflamables y explosivos. Un incendio o explosión de combustible puede quemarle a usted y a otras personas y causar daños materiales. Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente Limpie cualquier suciedad del radiador/enfriador de aceite a diario (Figura 27).
Aceite hidráulico antidesgaste de alto índice de viscosidad/bajo punto de descongelación, ISO VG 46 multigrado Propiedades de materiales: Viscosidad, ASTM D445 cSt a 40°C 44 a 48 cSt a 100°C 7,9 a 9,1 140 o más (un índice de Índice de viscosidad viscosidad alto indica un ASTM D2270 aceite multigrado) Punto de descongelación, -36.
PELIGRO Si la presión de los neumáticos es baja, se reduce la estabilidad en pendientes laterales. Esto podría causar un vuelco, que podría dar lugar a lesiones personales o la muerte. No use los neumáticos con presiones menores que las recomendadas. Apriete de las tuercas de las ruedas Figura 29 Intervalo de mantenimiento: Después de la primera hora Después de las primeras 10 horas Cada 200 horas 1. Tapón del depósito de aceite hidráulico 3.
Cómo arrancar el motor Cambio de la posición de los reposabrazos 1. Asegúrese de que el freno de estacionamiento está puesto y que el interruptor de transmisión de la unidad de corte está en posición de Desengranada. Los reposabrazos pueden ajustarse para que la conducción sea más cómoda. Coloque los reposabrazos en la posición que sea más cómoda. 2. Retire el pie del pedal de tracción y asegúrese de que el pedal está en posición de punto muerto.
Ajuste de la velocidad de los molinetes 1. Seleccione el ajuste de altura de corte de las unidades de corte. 2. Seleccione la velocidad sobre el terreno más adecuada para las condiciones existentes. Para obtener una calidad de corte uniformemente alta, y un aspecto homogéneo después de la siega, es importante ajustar correctamente los controles de velocidad de los molinetes (ubicados debajo del asiento). Ajuste los controles de velocidad de los molinetes de la manera siguiente: 3.
2. Coloque un tubo u otro objeto similar sobre el extremo largo del muelle para aliviar la tensión durante el ajuste (Figura 33). PELIGRO Bajo ciertas condiciones el combustible diesel y los vapores del combustible son extremadamente inflamables y explosivos. Un incendio o explosión de combustible puede quemarle a usted y a otras personas y causar daños materiales. • Utilice un embudo y llene el depósito de combustible al aire libre, en una zona despejada, con el motor parado y frío.
Compruebe las conexiones eléctricas, los fusibles de entrada y el piloto del indicador diagnóstico para localizar la avería. Asegúrese de que el conector de bucle está enchufado correctamente en el conector del arnés de cables. 5. Apriete el tornillo y gire la llave a Desconectado. Nota: Normalmente el motor debe arrancar una vez realizados los procedimientos de purga arriba descritos.
Comprobación de los interruptores de seguridad Nota: Asegúrese de que la plantilla correcta está colocada en la pantalla diagnóstica ACE. Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente El propósito de los interruptores de seguridad es impedir que el motor gire o arranque a menos que el pedal de tracción esté en Punto muerto, el interruptor Habilitar/Deshabilitar esté en Deshabilitado y la palanca Bajar/Segar/Elevar esté en posición de Punto muerto.
2. Retire el panel de acceso del lateral del brazo de control. Transporte de la máquina 3. Localice el arnés de cables y los conectores, que están situados cerca del controlador. Utilice un remolque para cargas pesadas o un camión para transportar la máquina. Asegúrese de que el remolque o el camión tenga todos los frenos y todas las luces y señalizaciones requeridos por la ley. Por favor, lea cuidadosamente todas las instrucciones de seguridad.
rampa lo suficientemente ancha como para sobresalir a cada lado de las ruedas delanteras de la máquina, en lugar de rampas individuales para cada rueda (Figura 39). Si no es posible utilizar una sola rampa, utilice suficientes rampas individuales para simular una sola rampa continua en todo su ancho. La rampa debe tener una longitud suficiente, de manera que el ángulo no supere los 15 grados (Figura 39).
Consejos de operación Consejos generales Familiarización con la máquina Antes de segar, practique la operación de la máquina en una zona abierta. Arranque y pare el motor. Haga funcionar la máquina hacia delante y hacia atrás. Baje y eleve las unidades de corte y engrane y desengrane los molinetes. Cuando se haya familiarizado con la máquina, practique el subir y bajar pendientes a diferentes velocidades.
Mantenimiento Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Calendario recomendado de mantenimiento Intervalo de mantenimiento y servicio Procedimiento de mantenimiento Después de la primera hora • Apriete las tuercas de las ruedas. Después de las primeras 10 horas • Apriete las tuercas de las ruedas. • Compruebe la condición y la tensión de todas las correas. • Cambie el filtro hidráulico.
Lista de comprobación – mantenimiento diario Duplique esta página para su uso rutinario. Para la semana de: Elemento a comprobar Lun. Mar. Miér. Jue. Vie. Sáb. Dom. Compruebe el funcionamiento de los interruptores de seguridad. Compruebe el funcionamiento de los frenos. Compruebe el nivel de aceite del motor. Compruebe el nivel del aceite del sistema de refrigeración. Drene el separador de agua/combustible.
Anotación para áreas problemáticas: Inspección realizada por: Elemento Fecha Información Tabla de intervalos de servicio Figura 41 Procedimientos previos al mantenimiento Cómo retirar el capó El capó puede retirarse fácilmente para facilitar los procedimientos de mantenimiento en la zona del motor. 1. Desenganche y levante el capó. Figura 42 2. Retire el pasador que fija el pivote del capó a los soportes (Figura 42). 1. Pasador de seguridad 3.
Lubricación Nota: Consulte Mantenimiento de la batería (página 43) si desea más información. Engrasado de cojinetes y casquillos Intervalo de mantenimiento: Cada 50 horas (a diario en condiciones de mucho polvo o suciedad). La máquina tiene engrasadores que deben ser lubricados regularmente con grasa de litio de propósito general Nº 2. Lubrique los cojinetes y casquillos a diario en condiciones de trabajo de mucho polvo y suciedad.
Figura 48 Figura 45 • Mando segar/transportar (Figura 49) • Pivotes y cilindros de elevación de los brazos de elevación traseros (3 en cada); consulte Figura 46. Figura 49 Figura 46 • Pivote tensor de la correa (Figura 50) • Pivotes de las unidades de corte (2 en cada) (Figura 47).
Mantenimiento del motor Mantenimiento del limpiador de aire Intervalo de mantenimiento: Cada 200 horas (más a menudo en condiciones de mucho polvo o suciedad) • Inspeccione la carcasa del limpiador de aire en busca de daños que pudieran causar una fuga de aire. Cámbielo si está dañado. Compruebe todo el sistema de admisión en busca de fugas, daños o abrazaderas sueltas.
g020086 Figura 54 1. Tapones de vaciado del aceite del motor 2. Retire el filtro de aceite (Figura 55). Figura 53 1. Tapa del limpiador de aire 2. Filtro 5. Asegúrese de que el filtro nuevo no ha sido dañado durante el transporte, comprobando el extremo sellante del filtro y la carcasa. Importante: No utilice el elemento si está dañado. 6. Introduzca el filtro nuevo presionando el borde exterior del elemento para asentarlo en el cartucho.
Mantenimiento del sistema de combustible Cambio del cartucho del filtro de combustible. Intervalo de mantenimiento: Cada 400 horas Mantenimiento del depósito de combustible 1. Limpie la zona de montaje del cartucho del filtro (Figura 56). 2. Retire el cartucho del filtro y limpie la superficie de montaje. Intervalo de mantenimiento: Cada 2 años—Drene y limpie el depósito de combustible. 3. Lubrique la junta del cartucho del filtro con aceite limpio.
Mantenimiento del sistema eléctrico abrazaderas. Vuelva a conectar los cables (primero el cable positivo (+)) y aplique una capa de vaselina a los bornes. ADVERTENCIA Mantenimiento de la batería CALIFORNIA Advertencia de la Propuesta 65 Los bornes, terminales y otros accesorios de la batería contienen plomo y compuestos de plomo, productos químicos reconocidos por el Estado de California como causantes de cáncer y daños reproductivos. Lávese las manos después de manejar el material.
Mantenimiento del sistema de transmisión 4. Arranque el motor y gire el eje hexagonal de la leva en ambos sentidos para determinar la posición intermedia de la sección de punto muerto. 5. Apriete la contratuerca para afianzar el ajuste. Ajuste del punto muerto de la transmisión de tracción 6. Pare el motor. 7. Retire los soportes y baje la máquina al suelo. Haga una prueba de la máquina para asegurarse de que no se desplaza cuando el pedal de tracción está en punto muerto.
Mantenimiento del sistema de refrigeración Mantenimiento de los frenos Limpieza del sistema de refrigeración del motor Ajuste del freno de estacionamiento Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente Intervalo de mantenimiento: Cada 200 horas—Revise el ajuste del freno de estacionamiento. Limpie cualquier suciedad del radiador/enfriador de aceite cada día. Limpie con más frecuencia en condiciones de mucho polvo o suciedad. 1.
Mantenimiento de las correas ADVERTENCIA El muelle está bajo mucha presión, y podría causar lesiones personales Extreme las precauciones al destensar el muelle. Mantenimiento de las correas del motor 2. Empuje hacia adelante y hacia abajo sobre el extremo del muelle (Figura 62) para desengancharlo del soporte y liberar la tensión. Intervalo de mantenimiento: Después de las primeras 10 horas—Compruebe la condición y la tensión de todas las correas.
Mantenimiento del sistema de control Mantenimiento del sistema hidráulico Ajuste del acelerador Cómo cambiar el filtro hidráulico 1. Empuje la palanca del acelerador hacia atrás hasta que haga tope contra la ranura del panel de control. Intervalo de mantenimiento: Después de las primeras 10 horas 2. Afloje el conector del cable del acelerador en la palanca de la bomba de inyección (Figura 63). Cada 200 horas/Cada año (lo que ocurra primero) Utilice un filtro de recambio genuino Toro, Pieza 86-3010.
7. Compruebe el nivel de aceite y añada suficiente para que el nivel llegue a la marca Lleno de la varilla. 1. Coloque la máquina en una superficie nivelada, baje las unidades de corte, pare el motor, ponga el freno de estacionamiento y retire la llave de contacto. Importante: No llene demasiado el depósito. 2. Desconecte la manguera hidráulica grande (Figura 65) del depósito y deje fluir el aceite hidráulico en un recipiente apropiado.
Mantenimiento del sistema de la unidad de corte 2. Levante el panel de suelo para tener acceso a los controles. 3. Realice los ajustes iniciales de molinete a contracuchilla apropiados para el autoafilado; consulte el Manual del operador de la unidad de corte. 4. Arranque el motor y déjelo funcionar a ralentí bajo. Uso de la barra de ajuste opcional PELIGRO Si se cambia la velocidad del motor durante el autoafilado, los molinetes pueden atascarse.
Almacenamiento la operación de autoafilado en los molinetes seleccionados. 8. Aplique pasta de autoafilado con un cepillo de mango largo. No utilice nunca una brocha de mango corto. Cómo almacenar la batería 9. Si los molinetes se atascan o si la velocidad no es estable durante el autoafilado, seleccione una velocidad más alta hasta que la velocidad se estabilice, luego reduzca la velocidad a la posición 1 o a la velocidad deseada.
Preparación del motor 1. Vacíe el aceite de motor del cárter y vuelva a colocar el tapón de vaciado. 2. Retire y deseche el filtro de aceite. Instale un filtro de aceite nuevo. 3. Rellene el cárter con aproximadamente 3,8 litros de aceite de motor SAE 15W-40. 4. Arranque el motor y déjelo funcionar a velocidad de ralentí durante aproximadamente 2 minutos. 5. Pare el motor. 6. Vacíe completamente todo el combustible del depósito, de los tubos y del filtro de combustible y del separador de agua. 7.
Garantía general de productos comerciales Toro Garantía limitada de dos años Condiciones y productos cubiertos The Toro Company y su afiliada, Toro Warranty Company, bajo un acuerdo entre sí, garantizan conjuntamente su producto Toro Commercial (“Producto”) contra defectos de materiales o mano de obra durante dos años o 1500 horas de operación*, lo que ocurra primero. Esta garantía es aplicable a todos los productos exceptuando los Aireadores (estos productos tienen otras garantías).