Form No. 3389-664 Rev B Unidade de tração Reelmaster® 3550 Modelo nº 03910—Nº de série 315000001 e superiores Registe o seu produto em www.Toro.com.
números de série e modelo do produto. Escreva os números no espaço fornecido. Este produto cumpre todas as diretivas europeias relevantes. Para mais informações, consulte a folha de Declaração de conformidade (DOC) em separado, específica do produto. Importante: O motor não se encontra equipado com um silenciador de escape e proteção contra chamas. Segundo a secção 4442 do código de recursos públicos da Califórnia é proibido utilizar o motor em terrenos arborizados ou relvados.
Lubrificação dos rolamentos e casquilhos..................................................... 40 Manutenção do motor ......................................... 42 Manutenção do filtro de ar ................................ 42 Substituição do óleo e filtro do motor................. 43 Manutenção do sistema de combustível .............. 44 Manutenção do depósito de combustível ................................................................. 44 Inspeção das tubagens de combustível e ligações...................
Segurança ◊ O tipo de máquina é inadequado para a tarefa Esta máquina foi concebida de acordo com a norma EN ISO 5395:2013 (quando são colocados os autocolantes adequados) e ANSI B71.4-2012. ◊ Falta de atenção às possíveis consequências das condições do terreno, especialmente declives O uso e manutenção impróprios desta máquina podem resultar em ferimentos.
• • • • • • • • requerem um cuidado especial. Para evitar capotar, faça o seguinte: – Não arranque nem pare bruscamente quando estiver a subir ou a descer uma rampa. – Mantenha uma velocidade baixa da máquina em declives e curvas apertadas. – Esteja atento a lombas e valas e a outros perigos escondidos. – Nunca corte a relva atravessando uma inclinação, a não ser que o cortador tenha sido concebido para esse fim. Esteja atento a buracos no terreno e a outros perigos ocultos.
Manutenção e armazenamento • Verifique o espaço superior existente (ou seja, • • • • ramos, portas, fios elétricos) antes de conduzir a máquina para debaixo de quaisquer objetos e tente evitar o contacto. Mantenha o ROPS em boas condições de funcionamento realizando inspeções periódicas para verificar se há danos e manter apertadas todas as fixações. Substitua um ROPS danificado. Não efetue nenhuma reparação ou revisão. Não retire o ROPS.
Transporte dos interruptores • Tome todas as precauções necessárias quando • Saiba como parar a máquina e o motor • • colocar ou retirar a máquina de um atrelado ou camião. Utilize rampas de largura total para carregar a máquina num atrelado ou camião. Prenda a máquina de forma segura utilizando correias, correntes, cabos ou cordas. As correias frontal e traseira devem estar dirigidas para baixo e para fora da máquina. rapidamente. • Não utilize a máquina quando calçar sandálias, ténis ou sapatilhas.
• Baixe as unidades de corte quando descer • • • • • • • Não acelere o motor através de alterações nos terrenos inclinados para manter o controlo da direção. Evite paragens e arranques bruscos. Use o pedal de inversão para travar. Tome atenção ao tráfego quando utilizar a máquina perto de vias de circulação ou sempre que tiver que atravessá-las. Dê sempre prioridade. Suba as unidades de corte quando conduzir a máquina de uma zona de trabalho para outra.
Autocolantes de segurança e de instruções Os autocolantes de segurança e de instruções são facilmente visíveis e situam-se próximo das zonas de potencial perigo. Substitua todos os autocolantes danificados ou perdidos. decal93-6688 decal117-2718 93-6688 117-2718 1. Aviso – leia o Manual do utilizador antes de realizar a manutenção. 2. Risco de cortes nas mãos e nos pés – pare o motor e espere que as peças em movimento parem. decal117-3270 117-3270 decal106-6755 1.
99-3444 decal99-3444 99–3444 1. Velocidade de transporte 2. Velocidade de Corte decal120-2102 120–2102 1. Leia o Manual do utilizador decal120-1683 120–1683 1. Atenção – consulte o Manual do utilizador; não utilize esta máquina a não ser que tenha a formação adequada. 4. Aviso – não estacione a máquina em declives; engate o travão de estacionamento, baixe as unidades de corte, desligue o motor e retire a chave da ignição antes de abandonar a máquina. 2.
decal120-1686 120–1686 (Cole por cima da peça n.º 120-1683 para CE) 1. Atenção – consulte o Manual do utilizador; não utilize esta máquina a não ser que tenha a formação adequada. 4. Aviso – não estacione a máquina em declives; engate o travão de estacionamento, baixe as unidades de corte, desligue o motor e retire a chave da ignição antes de abandonar a máquina. 2. Aviso – leia o Manual do utilizador antes de rebocar a máquina. 5.
decal120-2105 120-2105 1. Baixe as unidades de corte. 2. Levante as unidades de corte. 3. Puxe para cima para engatar as unidades de corte. 4. Empurre para baixo para desengatar as unidades de corte. 9. Motor – arranque 5.
decalbatterysymbols Símbolos da bateria Na sua bateria poderá encontrar todos, ou apenas alguns, dos símbolos aqui indicados 1. Perigo de explosão 2. Não fazer fogo, não aproximar a bateria de chamas e não fumar. 6. Mantenha as pessoas a uma distância segura da bateria. 7. Proteja devidamente os olhos; os gases explosivos podem provocar a cegueira e outras lesões 3. Risco de queimaduras com líquido cáustico/químicos 8. O ácido da bateria pode provocar a cegueira ou queimaduras graves. 4.
Instalação Peças soltas Utilize a tabela abaixo para verificar se todas as peças foram enviadas. Procedimento 1 2 3 Quantidade Descrição Utilização Nenhuma peça necessária – Instalação das unidades de corte. Nenhuma peça necessária – Ajuste da mola de compensação da relva. Autocolante de aviso (120-1686) 1 Colar o autocolante CE, se necessário. 4 Suporte do trinco Rebite Anilha Parafuso, ¼ x 2 pol. Porca de bloqueio, ¼ pol. 1 2 1 1 1 Montar o trinco do capot (apenas CE).
da transmissão do cilindro. Reposicione a compensação de relva como se segue: 1 A. Instalação das unidades de corte Retire os 2 parafusos e porcas da carroçaria que prendem o suporte da barra aos separadores da unidade de corte (Figura 4). Nenhuma peça necessária Procedimento 1. Retire os motores dos cilindros para fora dos suportes de envio. 2. Retire os suportes de envio e deite fora. 3. Retire as unidades de corte das respetivas embalagens.
7. Retire o pino de encaixe e tampa da forquilha da articulação do braço de elevação (Figura 6). g003979 Figura 8 1. Pino de sujeição e anilha do veio do braço de elevação B. Insira a forquilha do braço de elevação no veio da estrutura de suporte (Figura 7). C. Insira o veio do braço de elevação no braço de elevação e prenda-o com a anilha e o pino de sujeição (Figura 8). g003975 Figura 6 1. Pino de encaixe 8. 2.
15. Instale o motor rodando-o no sentido dos ponteiros do relógio de forma que as flanges do motor se afastem das porcas de bloqueio (Figura 10). Rode o motor no sentido contrário aos ponteiros do relógio até que as flanges envolvam e apertem as porcas. Importante: Certifique-se de que os tubos do motor do cilindro não estão torcidos, vincados ou em risco de ficarem entalados. g020164 Figura 11 1. Mola de compensação de relva 2. Pino de perno de gancho 2. Figura 10 2.
4 Montar o trinco do capot (apenas CE) Peças necessárias para este passo: 1 Suporte do trinco 2 Rebite 1 Anilha 1 Parafuso, ¼ x 2 pol. 1 Porca de bloqueio, ¼ pol. g012629 Figura 13 1. Suporte do trinco CE Procedimento 1. Solte o trinco do capot do suporte. 2. Retire os dois rebites que prendem o suporte do trinco do capot ao capot (Figura 12) e retire o suporte do capot. 2. Porca e parafuso 4. Alinhe as anilhas com os orifícios no lado interior do capot. 5.
g012631 Figura 15 1. Parafuso 3. Braço do suporte do trinco do capot 2. Porca 5 g020158 Utilização do apoio da unidade de corte Figura 16 1. Apoio da unidade de corte Prenda a apoio ao suporte da corrente com o pino de encaixe (Figura 17).
Descrição geral do produto Comandos g008888 Figura 19 1. Parafuso da velocidade Alavanca de inclinação da direção Puxe a alavanca da inclinação da direção (Figura 18) para inclinar o volante e obter a posição desejada. Depois, empurre a alavanca para fixar a posição. Ignição O interruptor de ignição (Figura 20) é utilizado para ligar, desligar e pré-aquecer o motor e tem três posições: Deesligar, Ligar/Pré-aquecimento e Arranque.
quando as cabeças de corte estão ativadas para o modo de corte. As unidades de corte não podem ser descidas quando a alavanca de Corte/Transporte está na posição de transporte. Nota: Quando as unidades de corte são reativadas, a alavanca não tem de ser segurada na posição frontal enquanto as unidades são elevadas ou descidas. Luz de aviso da temperatura do líquido de arrefecimento do motor A luz de aviso da temperatura (Figura 20) piscará se o líquido de arrefecimento do motor estiver a aquecer.
g019982 Figura 21 1. Indicador de combustível Ponto de corrente O ponto de corrente, localizado no exterior do painel de controlo, é uma fonte de alimentação de 12 V para dispositivos eletrónicos (Figura 22). g020248 Figura 23 1. Alavanca de retificação 2. Manípulo de controlo da velocidade dos cilindros Alavanca de retificação Utilize a alavanca de retificação juntamente com a alavanca de controlo de elevação/descida das unidades de corte dos cilindros (Figura 23).
Funcionamento Nota: Determine os lados direito e esquerdo da máquina a partir da posição normal de utilização. Verificação do nível de óleo do motor Intervalo de assistência: Em todas as utilizações ou diariamente g008881 Figura 24 O motor já é enviado com óleo no cárter; no entanto, o nível de óleo deverá ser verificado antes e depois de ligar o motor pela primeira vez. 1. Vareta A capacidade do cárter é de cerca de 3,8 litros com o filtro.
proporciona um ponto de inflamação mais baixo e caraterísticas de fluxo frio que facilitam o arranque e reduzem a obstrução do filtro de combustível. PERIGO Em determinadas condições, o gasóleo e respetivos gases podem tornar-se inflamáveis e explosivos. Um incêndio ou explosão de combustível poderá provocar queimaduras e danos materiais. A utilização de gasóleo de verão acima de -7°C contribui para uma maior duração da bomba de combustível e maior potência quando comparado com o gasóleo de inverno.
Verificar o sistema de arrefecimento Intervalo de assistência: Em todas as utilizações ou diariamente 2. Se o nível do líquido de arrefecimento do motor estiver baixo, retire o tampão do depósito de expansão e encha o sistema. Não encha muito o depósito. 3. Coloque o tampão do depósito de expansão. Limpe diariamente os detritos do radiador/refrigerador de óleo (Figura 27).
inadequados, pelo que recomendamos a utilização exclusiva de produtos de fabricantes com boa reputação no mercado.
Nota: Mover a máquina para a frente com o PERIGO travão de estacionamento engatado vai fazer com que o motor se desligue. Uma baixa pressão dos pneus reduz a estabilidade da máquina em terrenos inclinados. Tal pode mesmo levar a um capotamento, e a consequentes lesões ou morte. 4. Se ajustou o travão de estacionamento, repita os passos 2 e 3.
Eleve o apoio dos braços e rode o botão numa das direções para proporcionar o máximo conforto (Figura 31). 3. Desloque a alavanca do acelerador até metade do seu curso. 4. Introduza a chave na ignição e rode-a para a posição Ligar/Pré-aquecimento até que o indicador da vela se apague (7 segundos, aproximadamente); depois, rode a chave para a posição de arranque para acionar o motor de arranque. Nota: Liberte a chave quando o motor entrar em funcionamento.
Definição da velocidade dos cilindros Para se obter um corte consistente de alta qualidade e um aspeto uniforme depois do corte é importante ajustar corretamente os controlos da velocidade dos cilindros (situados por baixo do banco). Ajuste os controlos da velocidade dos cilindros da seguinte maneira: 1. Selecione a altura de corte para a qual as unidades de corte estão ajustadas. 2. Escolha a velocidade que melhor se adapta às suas condições. 3.
Nota: A velocidade dos cilindros pode ser aumentada ou diminuída para compensar as condições da relva. Ao utilizar cestos, aumente a velocidade do cilindro para melhorar o desempenho da recolha. Ajustar o contrapeso do braço de elevação Pode ajustar o contrapeso nos braços de elevação da unidade de corte traseira para compensar condições de relva diferentes e para manter uma altura de corte uniforme em condições severas ou em áreas onde se acumula palha.
combustível elétrica, forçando a saída de ar através do parafuso de purga. PERIGO Em determinadas condições, o gasóleo e respetivos gases podem tornar-se altamente inflamáveis e explosivos. Um incêndio ou explosão de combustível poderá provocar queimaduras e danos materiais. • Utilize sempre um funil e encha o depósito de combustível no exterior, numa zona aberta, quando o motor se encontrar desligado e frio. Limpe todo o combustível derramado. • Não encha completamente o depósito de combustível.
Utilizando o visor de diagnóstico, determine qual a saída com a avaria e consulte Verificação dos interruptores de segurança. Verificação dos interruptores de segurança Se a luz de diagnóstico não estiver acesa quando a chave da ignição estiver na posição Ligar, isto significa que o controlador eletrónico não está a funcionar.
4. Com cuidado, desligue o conector de circuito do conector dos fios. 5. Ligue o conector do visor ACE de diagnóstico ao conector de fios (Figura 38). rápida de determinar se uma avaria da máquina é elétrica ou hidráulica. Verificação da função de saída Nota: Certifique-se de que o autocolante com o desenho correto está colocado no visor ACE de diagnóstico. 1. Coloque a máquina numa superfície plana, baixe as unidades de corte, desligue o motor e engate o travão de estacionamento. 2.
Nota: Se cada um dos interruptores de saída estiver na posição correta e a funcionar corretamente e os respetivos LEDs de saída não se acenderem, isto indica um problema ao nível do MCE. Neste caso, solicite a assistência do distribuidor Toro Importante: O visor ACE de diagnóstico não pode ser deixado ligado à máquina. Não foi concebido para suportar o ambiente de utilização diária da máquina.
Importante: Não reboque a máquina a uma AVISO velocidade superior a 3–4 km/h porque o sistema de transmissão pode sofrer danos. Se for necessário deslocar a máquina uma distância considerável, deverá utilizar um camião ou um atrelado. Colocar uma máquina num atrelado ou camião aumenta a possibilidade de capotamento e pode provocar ferimentos graves ou morte. • Tome todas as precauções necessárias quando utilizar a máquina numa rampa. 1.
Corte de relva Ponha o motor a funcionar e coloque o acelerador na posição Fast (Rápido). Coloque o interruptor de ativação/desativação na posição de ativação (Enable) e utilize a alavanca de controlo de subida/descida das unidades de corte para as controlar (as unidades de corte dianteiras são baixadas antes das unidades de corte traseiras). Para avançar e cortar a relva, carregue no pedal de tração para a frente.
Manutenção Nota: Determine os lados direito e esquerdo da máquina a partir da posição normal de utilização. Plano de manutenção recomendado Intervalo de assistência Após a primeira hora Procedimento de manutenção • Aperte as porcas das rodas. Após as pimeiras 10 horas • Aperte as porcas das rodas. • Verifique a condição e tensão de todas as correias. • Substituição do filtro hidráulico. Após as pimeiras 50 horas • Mude o óleo e o filtro.
Lista de manutenção diária Copie esta página para uma utilização de rotina. Verificações de manutenção Para a semana de: 2ª Ter. Qua. Qui. Sex. Sáb. Dom. Verifique o funcionamento dos interruptores de segurança. Verifique o funcionamento dos travões. Verificação do nível de óleo do motor. Verifique o nível de fluido do sistema de arrefecimento. Efetue a drenagem do separador de combustível/água. Verifique o filtro de ar, o recipiente de pó e a válvula de descarga.
Notas sobre zonas problemáticas Inspeção efetuada por: Item Data Informação Tabela de intervalos de revisão decal120-2102 Figura 42 Procedimentos a efectuar antes da manutenção Desmontagem do capot O capot pode ser facilmente retirado para facilitar os procedimentos de manutenção na zona do motor. 1. Destranque e levante o capot. 2. Tire o perno de gancho que fixa a articulação do capot aos suportes de montagem (Figura 43). g008908 Figura 43 1. Perno de gancho 3.
Retirar a cobertura da bateria Lubrificação Lubrificação dos rolamentos e casquilhos Desaperte os botões e retire a cobertura da bateria (Figura 44). Nota: Consulte Manutenção da bateria (página 45) para mais informações. Intervalo de assistência: A cada 50 horas (diariamente quando as condições forem de poeira e sujidade). A máquina possui bocais de lubrificação que devem ser lubrificados regularmente com massa lubrificante n.º 2 para utilizações gerais, à base de lítio.
g008901 g020409 Figura 49 Figura 46 • Patilha Corte/Transporte (Figura 50) • Articulações do braço de elevação traseiro e cilindros de elevação (3 cada); consulte Figura 47. g008902 Figura 50 g020392 Figura 47 • Articulação da tensão da correia (Figura 51) • Articulações da unidade de corte (2 cada); consulte Figura 48.
Manutenção do motor Manutenção do filtro de ar Intervalo de assistência: A cada 200 horas (com maior frequência se houver extrema poeira e sujidade). • Verifique se existe algum dano no corpo do filtro de ar que possa provocar uma fuga de ar. Substitua se estiver danificado. Verifique todo o sistema de admissão para ver se tem fugas, se está danificado ou se há braçadeiras de tubos soltas.
g020086 Figura 55 1. Tampões de escoamento do óleo do motor 2. Retire o filtro do óleo (Figura 56). g002401 Figura 54 1. Cobertura do filtro de ar 5. 2. Filtro Inspecione o filtro novo para ver se sofreu danos durante o transporte, verificando a extremidade vedante do filtro e o corpo. Importante: Não utilize um elemento danificado. 6. Insira um filtro novo aplicando pressão no anel exterior do elemento para o assentar no recipiente. g022147 Figura 56 Importante: Não pressione no centro 1.
Manutenção do sistema de combustível Substituição do recipiente do filtro de combustível Intervalo de assistência: A cada 400 horas Manutenção do depósito de combustível Intervalo de assistência: Cada 2 anos—Drene e limpe o depósito de combustível. Deverá drenar e lavar o depósito se o sistema de combustível ficar contaminado ou se tiver de guardar a máquina por um período de tempo prolongado. Utilize combustível limpo para lavar o depósito. Inspeção das tubagens de combustível e ligações 1.
Manutenção do sistema eléctrico AVISO Manutenção da bateria A ligação incorreta dos cabos da bateria pode danificar a máquina e os cabos, provocando faíscas. As faíscas podem provocar uma explosão dos gases da bateria, resultando em acidentes pessoais. Intervalo de assistência: A cada 25 horas—Verifique o nível de eletrólito. (Se a máquina estiver guardada, verifique a cada 30 dias.) • Desligue sempre o cabo negativo (preto) antes de desligar o cabo positivo (vermelho).
Manutenção do sistema de transmissão AVISO O motor tem que estar a funcionar para que se possa efetuar um ajuste final no excêntrico de tração. Tocar em peças quentes ou em movimento pode provocar lesões graves. Ajuste da posição ponto morto da transmissão de tração Mantenha as mãos, pés, cara e outras partes do corpo afastadas da panela do escape, de outras partes quentes do motor e de componentes em rotação.
Manutenção dos travões Manutenção do sistema de arrefecimento Ajuste do travão de estacionamento Limpe as zonas de arrefecimento do motor Intervalo de assistência: A cada 200 horas—Verifique o ajuste do travão de estacionamento. Intervalo de assistência: Em todas as utilizações ou diariamente 1. Remova diariamente os detritos do radiador. Limpe-os com mais frequência em condições de grande sujidade. 1. Desligue o motor e levante o capot. Limpe todos os detritos na área do motor. 2.
Remoção dos pneus dianteiros 1. Retire as quatro porcas das rodas que prendem a roda frontal ao cubo e retire a roda (Figura 62). g332520 Figura 64 Máquinas com o resguardo de relva opcional g332518 Figura 62 1. Porca de roda 2. Roda 2. 1. Porca de bloqueio 2. Cubo e tambor dos travões 3. Cubo Repita o passo 1 para o outro lado da máquina. 2. Repita o passo 1 para o outro lado da máquina. 3. Desative o travão de estacionamento. 4.
Limpeza do tambor dos travões e calços Em ambos os lados da máquina, limpe o interior do tambor dos travões, os calços dos travões, a placa posterior (Figura 66) e,quando instalado, o resguardo de relva opcional de qualquer relva, sujidade ou poeira. g332545 Figura 68 Máquinas com o resguardo de relva opcional g332543 Figura 66 1. Placa posterior Inspeção e lubrificação do veio do excêntrico dos travões 1. 2.
g332541 Figura 70 1. Conjuntos da barra dos travões 2. Alavanca do excêntrico dos travões 2. g332560 1. Alavanca do excêntrico dos travões 4. Verifique o veio da articulação dos travões (Figura 70) em relação a danos e desgaste. Se o veio da articulação estiver desgastado ou danificado, substitua-o; consulte o Manual de manutenção da sua máquina. Figura 69 3. 3. Veio da articulação dos travões Instalação do cubo da roda e tambor dos travões Repita os passos 1 e 2 para o outro lado da máquina.
3. Monte o cubo da roda e tambor dos travões no veio do motor das rodas (Figura 72 ou Figura 73). g332518 Figura 74 1. Porca de roda 2. Roda g332519 Figura 72 Máquinas sem o resguardo de relva opcional 1. Porca de bloqueio 3. Veio do motor das rodas 2. Cubo e tambor dos travões g332520 Figura 73 Máquinas com o resguardo de relva opcional 1. Porca de bloqueio 3. Veio do motor das rodas 2. Cubo e tambor dos travões 4.
Manutenção das correias AVISO A mola está sob grande carga e pode causar ferimentos Manutenção das correias do motor Tenha cuidado ao aliviar a tensão da mola. Intervalo de assistência: Após as pimeiras 10 horas—Verifique a condição e tensão de todas as correias. A cada 100 horas—Verifique a condição e tensão de todas as correias. 2. Empurre a mola para a frente e para trás (Figura 76) para a desprender do apoio e libertar a tensão da mola. Esticar a correia do alternador/ventoinha 1. Abra o capot.
Manutenção do sistema de controlo Manutenção do sistema hidráulico Ajustar a alavanca do acelerador Substituição do filtro hidráulico 1. 2. Intervalo de assistência: Após as pimeiras 10 horas Ponha a alavanca do acelerador para atrás para que fique presa na ranhura do painel de controlo. A cada 200 horas/Anualmente (O que ocorrer primeiro) Desaperte o dispositivo de ligação do cabo do acelerador na alavanca da bomba de injeção (Figura 77). Utilize o filtro sobressalente original Toro (peça n.
Se o fluido tiver sido contaminado, deverá entrar em contacto com o seu distribuidor TORO para efetuar uma lavagem do sistema. O fluido contaminado tem uma aparência leitosa ou negra quando comparado com óleo limpo. 1. Coloque a máquina numa superfície nivelada, baixe as unidades de corte, desligue o motor, engate o travão de estacionamento e retire a chave da ignição. 2. Desligue o tubo hidráulico grande (Figura 79) do reservatório e deixe o fluido hidráulico escorrer para um recipiente.
Manutenção do sistema da unidade de corte Verificação dos tubos e tubos hidráulicos Intervalo de assistência: Em todas as utilizações ou diariamente Utilizar a barra indicadora opcional Verifique as tubagens e as uniões hidráulicas, prestando especial atenção a fugas, tubagens dobradas, suportes soltos, desgaste, juntas soltas e danos provocados pelas condições atmosféricas ou por agentes químicos. Efetue todas as reparações necessárias antes de utilizar a máquina.
interruptor de ativação/desativação na posição de desativação. 2. Eleve a plataforma do piso para expor os controlos. 3. Faça os ajustes iniciais do cilindro à lâmina de corte; consulte o Manual do utilizador da unidade de corte 4. Ligue o motor e deixe-o funcionar ao ralenti lento. 7. Com a alavanca de Corte/Transporte na posição de corte, desloque o interruptor de ativação/desativação para a posição de ativar.
Armazenamento E. Cubra os terminais do cabo e os pólos da bateria com lubrificante Grafo 112X (peça Toro nº 505-47) ou vaselina para evitar corrosão. F. Guarde-a num local seguro ou na própria máquina numa área fresca. Se optar por guardá-la na máquina, não ligue os cabos. Guardar a bateria Se for necessário guardar a máquina por um período superior a 30 dias, deverá retirar a bateria e carregá-la completamente. Guarde a bateria num local fresco para evitar que a carga se deteriore mais rapidamente.
Notas:
Garantia Geral dos Produtos Comerciais Toro Garantia limitada de dois anos Condições e produtos abrangidos A The Toro Company e a sua afiliada, a Toro Warranty Company, no seguimento de um acordo celebrado entre ambas, garantem que o seu Produto Comercial Toro (“Produto”) está isento de defeitos de materiais ou de fabrico durante dois anos ou 1500 horas de funcionamento*, o que surgir primeiro.