Form No. 3375-826 Rev C Zugmaschine Reelmaster® 3550 Modellnr. 03910—Seriennr. 313000001 und höher Registrieren Sie Ihr Produkt unter www.Toro.com.
Dieses Produkt entspricht allen relevanten europäischen Richtlinien; weitere Angaben finden Sie in den produktspezifischen Konformitätsbescheinigungen. WARNUNG: KALIFORNIEN Warnung zu Proposition 65 Die Dieselauspuffgase und einige Bestandteile, wirken laut den Behörden des Staates Kalifornien krebserregend, verursachen Geburtsschäden und andere Defekte des Reproduktionssystems. Bild 1 1. Typenschild mit Modell- und Seriennummer Wichtig: Der Motor hat keinen Funkenfänger an der Auspuffanlage.
Inhalt Prüfen der Kraftstoffleitungen und -verbindungen....................................................41 Entleeren Sie den Wasserabscheider. .........................41 Wechseln der Kraftstofffilterglocke...........................41 Entlüften der Injektoren..........................................41 Warten der elektrischen Anlage ...................................42 Batteriepflege.........................................................42 Sicherungen.................................................
Sicherheit ◊ Ungeeigneter Gerätetyp ◊ Mangelhafte Beachtung des Bodenzustands, insbesondere an Hanglagen ◊ Falsch angebrachte Geräte und falsche Lastverteilung Diese Maschine entspricht zum Zeitpunkt der Herstellung den Anforderungen des CEN-Standards EN 836:1997 (bei Anbringung der entsprechenden Schilder) und ANSI B71.4:2004 oder übertrifft diese sogar. Vorbereitung Eine fehlerhafte Bedienung oder Wartung durch den Bediener oder Besitzer kann Verletzungen zur Folge haben.
• Kuppeln Sie den Antrieb zu den Anbaugeräten aus, wenn • Denken Sie daran, dass ein Gefälle nie sicher ist. • • • • • • • • Sie die Maschine transportieren oder nicht verwenden. Fahren Sie an Grashängen besonders vorsichtig. Mit den folgenden Verhaltensweisen beugen Sie einem Überschlagen vor: – Stoppen oder starten Sie beim Hangauf/Hangabfahren nie plötzlich. – Fahren Sie auf Hanglagen und beim engen Wenden langsam. – Achten Sie auf Buckel und Kuhlen und andere versteckte Gefahrenstellen.
• Kuppeln Sie die Antriebe aus, senken Sie die Mähwerke • • • • • • • können.Lassen Sie immer Ihren gesunden Menschenverstand walten, während Sie diese Begutachtung des Einsatzortes durchführen, und beachten Sie die Rasenbedingungen sowie die Überrollgefahr. Ermitteln Sie mit der in der Bedienungsanleitung enthaltenen Gefälletabelle, an welchen Hanglagen und Hügeln Sie sicher arbeiten können.
• Der Gefällewinkel, bei dem es zum Umkippen der • • • • • • • und schwere Verletzungen verursachen. Wenn Flüssigkeit in die Haut eindringt, muss sie innerhalb weniger Stunden von einem Arzt, der mit dieser Art von Verletzungen vertraut ist, chirurgisch entfernt werden. Andernfalls kann es zu Gangrän kommen. Maschine kommt, ist von verschiedenen Faktoren abhängig. Darunter befinden sich die Mähbedingungen, wie z. B.
Der Unsicherheitswert (K) beträgt 0,14 m/s2 Die Werte wurden nach den Vorgaben von EN 836 gemessen. Gesamtkörper Gemessenes Vibrationsniveau = 0,2 m/s2 Der Unsicherheitswert (K) beträgt 0,1 m/s2 Die Werte wurden nach den Vorgaben von EN 836 gemessen.
Sicherheits- und Bedienungsschilder Die Sicherheits- und Bedienungsaufkleber sind gut sichtbar; sie befinden sich in der Nähe der möglichen Gefahrenbereiche. Tauschen Sie beschädigte oder verloren gegangene Aufkleber aus. 93–6688 1. Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor Durchführung von Wartungsarbeiten durch. 117-3270 2. Schnittgefahr an Händen und Füßen: Stellen Sie den Motor ab und warten Sie, bis alle beweglichen Teile zum Stillstand gekommen sind. 1.
99-3444 99–3444 1. Fahrgeschwindigkeit 2. Mähgeschwindigkeit 120–2102 1. Lesen Sie die Bedienungsanleitung 120–1683 1. Warnung: Lesen Sie die Bedienungsanleitung; setzen Sie das Gerät nur nach entsprechender Schulung ein. 4. Warnung: Stellen Sie die Maschine nicht an Gefällen ab. Aktivieren Sie die Feststellbremse, senken Sie die Mähwerke ab, stellen Sie den Motor ab und ziehen Sie den Zündschlüssel ab. 5.
120–1686 (Über Bestellnummer 120-1683 für CE anbringen*) * Dieses Sicherheitsschild enthält eine Warnung zu Gefällen, die nach den Anforderungen des europäischen Standards für Rasenmähersicherheit EN 836:1997 an Maschinen angebracht sein muss. Die konservativ angegebenen Höchstwerte für Gefälle für den Einsatz dieser Maschine werden von diesem Standard vorgegeben und müssen eingehalten werden. 1. Warnung: Lesen Sie die Bedienungsanleitung; setzen Sie das Gerät nur nach entsprechender Schulung ein. 4.
1–7884 1. Spindeleinstellung 8 Messer 3. Informationen zum Einstellen der Spindel finden Sie in der Bedienungsanleitung. 2.
00 00 120–2105 9. Motor: Anlassen 1. Senken Sie die Spindeln ab 5. Informationen zum Anlassen des Motors finden Sie in der Bedienungsanleitung. 1) Setzen Sie sich in die Bedienerstellung; 2) Drehen Sie den Zündschlüssel in die Vorheizstellung; 3) Warten Sie, bis die Lampe ausgeht; 4) Drehen Sie den Zündschlüssel auf die Start-Stellung; 5) Lösen Sie die Feststellbremse. 2. Heben Sie die Spindeln an 6. Informationen zum Abstellen 10. Scheinwerfer des Motors finden Sie in der Bedienungsanleitung.
Batteriesymbole Die Batterie weist einige oder alle der folgenden Symbole auf 1. Explosionsgefahr 2. Vermeiden Sie Feuer, offenes Licht und rauchen Sie nicht. 3. Verätzungsgefahr/Verbrennungsgefahr durch Chemikalien 4. Tragen Sie eine Schutzbrille. 5. Lesen Sie die Bedienungsanleitung. 6. Halten Sie Unbeteiligte in einem sicheren Abstand zur Batterie. 7. Tragen Sie eine Schutzbrille; explosive Gase können Blindheit und andere Verletzungen verursachen. 8.
Einrichtung Einzelteile Prüfen Sie anhand der nachstehenden Tabelle, dass Sie alle im Lieferumfang enthaltenen Teile erhalten haben. Beschreibung Verfahren 1 2 3 Menge Verwendung Keine Teile werden benötigt – Montieren der Mähwerke Keine Teile werden benötigt – Stellen Sie die Rasenkompensierungsfeder ein Warnaufkleber (120-1686) 1 Befestigen Sie ggf. die CE-Schilder.
1 Einbauen der Mähwerke Keine Teile werden benötigt Bild 4 1. Rasenkompensierungsfeder 3. Federrohr Verfahren 2. Stangenhalterung 1. Nehmen Sie die Spindelmotoren aus den Versandhalterungen. B. Nehmen Sie die Bundmutter ab, mit denen die Schraube des Federrohrs an der Trägerrahmenlasche befestigt ist (Bild 4). Nehmen Sie das Bauteil ab. C. Montieren Sie die Schraube des Federrohrs an der anderen Lasche am Trägerrahmen und befestigen Sie sie mit der Bundmutter.
Bild 8 1. Klappstecker und Scheibe des Hubarmgelenkschafts Bild 6 1. Einraststift 2. Kappe 8. Vorderen Mähwerke: Schieben Sie ein Mähwerk unter den Hubarm und schieben Sie gleichzeitig den Trägerrahmenschaft in das Gelenkjoch des Hubarms (Bild 7). B. Setzen Sie das Hubarmjoch in den Trägerrahmenschaft ein (Bild 7). C. Setzen Sie den Hubarmschaft in den Hubarm ein und befestigen Sie ihn mit der Scheibe und dem Klappstecker (Bild 8). 10.
Wichtig: Stellen Sie sicher, dass die Schläuche des Spindelmotors nicht verdreht oder abgeknickt sind oder eingeklemmt werden können. g020164 Bild 11 Bild 10 1. Spindelantriebsmotor 1. Rasenkompensierungsfeder 3. Federstange 2. Splint 2. Befestigungsmuttern 4. Sechskantmutter 2. Ziehen Sie die Sechskantmuttern vorne an der Federstange an, bis die komprimierte Länge der Feder 12,7 cm beträgt (Bild 11). 2 Hinweis: Verkürzen Sie die Federlänge um 2,5 cm, wenn Sie in unebenem Terrain arbeiten.
1 4 2 Montage des Motorhaubenriegels (nur CE) Für diesen Arbeitsschritt erforderliche Teile: 1 Riegelhalterung 2 Niete 1 Scheibe 1 Schraube 1/4" x 2" 1 Sicherungsmutter, 1/4 Zoll G012629 Bild 13 1. Halterung für CE-Riegel 2. Schraube und Mutter 4. Fluchten Sie die Scheiben mit den Löchern an der Innenseite der Motorhaube aus. 5. Nieten Sie die Halterungen und Scheiben an die Haube (Bild 13). Verfahren 1. Haken Sie den Motorhaubenriegel aus der Motorhaubenriegelhalterung aus. 6.
3 2 1 G012631 Bild 15 1. Schraube 3. Arm der Motorhaubenhalterung 2. Mutter 5 g020158 Verwenden des Mähwerkständers Bild 16 1. Mähwerkständer Für diesen Arbeitsschritt erforderliche Teile: 1 Befestigen Sie den Ständer mit dem Einraststift an der Kettenhalterung (Bild 17). Mähwerkständer Verfahren Wenn Sie das Mähwerk kippen müssen, um das Untermesser bzw.
Verstellbares Lenkrad Produktübersicht Ziehen Sie den Lenkrad-Kipphebel (Bild 18) zum Kippen des Lenkrads in die gewünschte Stellung zurück. Schieben Sie ihn anschließend zum Absichern der Stellung wieder nach vorne. Bedienelemente Zündschloss Mit dem Zündschloss (Bild 20) wird der Motor gestartet, vorgeglüht und abgestellt. Das Schloss hat dementsprechend drei Stellungen: Aus, Ein/Glühkerzen und Start. Drehen Sie den Zündschlüssel auf Ein/Glühkerzen, bis die Glühkerzenlampe ausgeht (ca.
Betriebsstundenzähler Der Betriebsstundenzähler (Bild 20) zeigt die Stunden an, die der Motor gelaufen hat. Der Betriebsstundenzähler beginnt zu laufen, sobald der Zündschlüssel auf Ein“ gedreht wird. Hebel zum Absenken bzw. Anheben der Mähwerke Mit diesem Hebel (Bild 20) werden die Mähwerke angehoben und abgesenkt. Außerdem werden die Messerköpfe (bei eingekuppelten Messerköpfen im Mähmodus) ein- und ausgeschaltet.
Betrieb Hinweis: Bestimmen Sie die linke und rechte Seite der Maschine anhand der üblichen Einsatzposition. Prüfen des Motorölstands Wartungsintervall: Bei jeder Verwendung oder täglich Der Motor wird vom Werk aus mit Öl befüllt. Prüfen Sie jedoch den Ölstand, bevor und nachdem Sie den Motor das erste Mal verwenden. Das Kurbelgehäuse fasst normalerweise 3,8 l mit dem Filter.
• Verwenden Sie B5 (Biodieselgehalt von 5 %) oder 4. Entfernen Sie bei niedrigem Ölstand den Ölfülldeckel (Bild 25), gießen langsam kleinere Ölmengen ein und prüfen den Stand regelmäßig, bis die Voll“-Marke am Peilstab erreicht wird. geringere Mischungen in kaltem Wetter • Prüfen Sie Dichtungen und Schläuche, die mit Kraftstoff in Kontakt kommen, da sie sich nach längerer Zeit abnutzen können. • Nach der Umstellung auf Biodieselmischungen wird der Kraftstofffilter für einige Zeit verstopfen.
Die Kühlanlage enthält eine 50:50-Mischung aus Wasser und permanentem Ethylenglykol-Frostschutzmittel. Prüfen Sie den Kühlmittelstand täglich vor dem ersten Anlassen des Motors. GEFAHR Unter gewissen Bedingungen sind Dieselkraftstoff und -dünste äußerst brennbar und explosiv. Feuer und Explosionen durch Kraftstoff können Sie und Unbeteiligte verletzen und Sachschäden verursachen. Das Fassungsvermögen der Kühlanlage beträgt ungefähr 5,7 l.
All Season Hydraulic Fluid (erhältlich in Eimern mit 19 l oder Fässern mit 208 l) empfohlen. Die Bestellnummer finden Sie im Ersatzteilkatalog oder erhalten sie vom Toro Vertragshändler.) Ersatzflüssigkeiten: Wenn die Flüssigkeit von Toro nicht erhältlich ist, können Sie andere verwenden, solange die folgenden Materialeigenschaften und Industriestandards erfüllt werden. Toro empfiehlt, kein Synthetiköl zu verwenden. Wenden Sie sich an den Ölhändler, um ein geeignetes Produkt zu finden.
Ziehen Sie die Radmuttern fest Wartungsintervall: Nach der ersten Betriebsstunde Nach 10 Betriebsstunden Alle 200 Betriebsstunden Ziehen Sie die Radmuttern auf 61 bis 88 N-m an. WARNUNG: Wenn Sie die Radmuttern nicht fest genug ziehen, kann es zu Verletzungen kommen. Einstellen des Sitzes Ändern der Sitzstellung Der Sitz kann nach vorne und hinten geschoben werden. Stellen Sie den Sitz so ein, dass Sie die Maschine optimal steuern können und komfortabel sitzen 1.
Abstellen des Motors 7 Sekunden lang). Drehen Sie den Schlüssel dann auf Start, um den Anlasser zu aktivieren. Lassen Sie den Schlüssel los, wenn der Motor anspringt. Der Schlüssel geht von selbst auf die Ein-/Lauf-Stellung zurück. Stellen Sie den Gasbedienungshebel wieder auf Leerlauf, um den Motor abzustellen; stellen Sie den Mähwerk-Antriebsschalter auf Ausgekuppelt und drehen den Zündschlüssel auf Aus. Ziehen Sie den Zündschlüssel ab, um einem versehentlichen Anlassen vorzubeugen.
g020259 Bild 32 Bild 33 1. Spindeldrehzahlhandrad 1. Feder 3. Weitere Lochpositionen 2. Federaktuator Hinweis: Die Spindeldrehzahl lässt sich je nach Rasenbedingungen erhöhen oder reduzieren. Erhöhen Sie die Spindeldrehzahl, wenn Sie Fangkörbe verwenden, um die Sammelleistung zu verbessern. 4. Verschieben Sie den Federaktuator in die gewünschte Lochposition und befestigen Sie ihn mit einer Sicherungsmutter. 5. Wiederholen Sie die Schritte an der restlichen Feder.
Hinweis: Normalerweise muss der Motor nach dem Entlüften anspringen. Wenn der Motor jedoch nicht anspringt, können Luftblasen zwischen der Einspritzpumpe und den Injektoren stecken; siehe Entlüften der Injektoren“. GEFAHR Unter gewissen Bedingungen sind Dieselkraftstoff und -dünste äußerst brennbar und explosiv. Feuer und Explosionen durch Kraftstoff können Sie und Unbeteiligte verletzen und Sachschäden verursachen.
dass der Rückmeldungsstecker fest an den Kabelbaum angeschlossen ist. ACE-Diagnostikanzeige Die Maschine hat einen elektronischen Controller, der die meisten Maschinenfunktionen steuert. Der Controller ermittelt, welche Funktion für die verschiedenen Eingabeschalter erforderlich ist (wie z. B. Sitzschalter, Zündschlüssel usw.) und stellt die Ausgaben ein, um Magnetventile oder Relais für die gewünschte Maschinenfunktion zu aktivieren.
Hinweis: Wenn die richtigen Ausgabe-LEDs nicht aufleuchten, überprüfen Sie, ob sich die entsprechenden Eingabeschalter in der richtigen Stellung befinden, um die Funktion zu ermöglichen. Prüfen Sie die richtige Schalterfunktion. Wenn die Ausgabe-LEDs ordnungsgemäß aufleuchten, die Maschine jedoch nicht richtig funktioniert, weist dies auf ein Problem hin, dass nicht auf die elektrische Anlage zurückzuführen ist. Reparieren Sie bei Bedarf. 8.
2. Schließen Sie das Sicherheitsventil vor dem Anlassen des Motors, indem Sie es um 90 Grad (eine Viertelumdrehung) drehen. Starten Sie den Motor nie, wenn das Ventil noch offen steht. Betriebshinweise Allgemeine Hinweise Einarbeiten mit der Maschine Bevor Sie mit dem Mähen von Rasenflächen beginnen, sollten Sie mit der Maschine in einem offenen Bereich üben. Lassen Sie den Motor an und stellen Sie ihn ab. Fahren Sie vorwärts und rückwärts.
Wartung Hinweis: Bestimmen Sie die linke und rechte Seite der Maschine anhand der üblichen Einsatzposition. Empfohlener Wartungsplan Wartungsintervall Nach der ersten Betriebsstunde Wartungsmaßnahmen • Ziehen Sie die Radmuttern fest. Nach 10 Betriebsstunden • Ziehen Sie die Radmuttern fest. • Prüfen Sie den Zustand und die Spannung aller Riemen. • Wechseln Sie den Hydraulikölfilter. Nach 50 Betriebsstunden • Wechseln Sie das Öl und den -filter.
Checkliste – tägliche Wartungsmaßnahmen Kopieren Sie diese Seite für regelmäßige Verwendung. Für KW: Wartungsprüfpunkt Mo Di Mi Do Fr Sa Prüfen Sie die Funktion der Sicherheitsschalter. Prüfen Sie die Funktion der Bremsen. Prüfen Sie den Ölstand im Motor. Prüfen Sie den Füllstand der Kühlanlage. Entleeren Sie den Kraftstoff/Wasserabscheider. Prüfen Sie den Luftfilter, die Staubschale und das Entlüftungsventil. Achten Sie auf ungewöhnliche Motorengeräusche.
Aufzeichnungen irgendwelcher Probleme Inspiziert durch: Punkt Datum Informationen Wartungsintervall-Tabelle Bild 39 Verfahren vor dem Ausführen von Wartungsarbeiten Entfernen der Motorhaube Für eine leichtere Wartung im Motorraum der Maschine lässt sich die Motorhaube einfach entfernen. Bild 40 1. Entriegeln und öffnen Sie die Motorhaube. 1. Splint 2. Entfernen Sie den Splint, mit dem das Gelenk der Motorhaube an den Befestigungshalterungen befestigt ist (Bild 40). 3.
Entfernen der Batterieabdeckung Schmierung Einfetten der Lager und Büchsen 1. Öffnen Sie die Motorhaube. 2. Lösen Sie die Handräder entfernen die Batterieabdeckung (Bild 41). Wartungsintervall: Alle 50 Betriebsstunden (Schmieren Sie alle Lager und Büchsen täglich ein, wenn Sie in einem staubigen und schmutzigen Umfeld arbeiten. Die Maschine weist Schmiernippel auf, die regelmäßig mit Nr. 2 Allzweckschmierfett auf Lithiumbasis eingefettet werden müssen.
• Hintere Hubarm-Drehbüchsen und Hubzylinder (3) (Bild • Mähen-/Transportschieber (Bild 47) 44) Bild 47 Bild 44 • Riemenspannungsdrehbüchse (Bild 48) • Mähwerkdrehbüchsen (2) (Bild 45) Bild 48 • Lenkzylinder (Bild 49) Bild 45 • Leerlaufeinstellung (Bild 46) Bild 49 Bild 46 38
Warten des Motors Hinweis: Auf Wunsch kann ein weiterer Schmiernippel am anderen Ende des Lenkzylinders eingebaut werden. Entfernen Sie den Reifen, montieren den Nippel, fetten ihn ein, entfernen den Nippel und bringen den Verschluss wieder an (Bild 50). Warten des Luftfilters Wartungsintervall: Alle 200 Betriebsstunden (häufiger in einem staubigen oder schmutzigen Umfeld). • Prüfen Sie das Luftfiltergehäuse auf Schäden, die eventuell zu einem Luftleck führen könnten.
g020086 Bild 52 1. Ablassschrauben für das Motoröl 2. Entfernen Sie den Ölfilter (Bild 53). Ölen Sie die neue Dichtung am Ölfilter leicht mit frischem Öl ein, bevor Sie den Filter eindrehen. Ziehen Sie nicht zu fest. Bild 51 1. Luftfilterabdeckung 2. Filter 5. Prüfen Sie den neuen Filter auf Versandschäden, prüfen Sie das Dichtungsende des Filters und des Körpers. Verwenden Sie nie ein beschädigtes Element. 6. Setzen Sie den Filter ein.
Warten der Kraftstoffanlage Wechseln der Kraftstofffilterglocke Wartungsintervall: Alle 400 Betriebsstunden Warten des Kraftstofftanks 1. Reinigen Sie den Anbaubereich der Filterglocke (Bild 54). Wartungsintervall: Alle 2 Jahre—Entleeren und reinigen Sie den Kraftstofftank. 2. Entfernen Sie die Filterglocke und reinigen die Kontaktfläche. Entleeren und reinigen Sie den Tank, wenn die Kraftstoffanlage verschmutzt ist oder die Maschine längere Zeit eingelagert wird.
Warten der elektrischen Anlage WARNUNG: Das unsachgemäße Verlegen der Batteriekabel kann zu Schäden am Traktor führen, und die Kabel können Funken erzeugen. Funken können zum Explodieren der Batteriegase führen, was Verletzungen zur Folge haben kann. Batteriepflege Wartungsintervall: Alle 25 Betriebsstunden—Prüfen Sie den Stand der Batterieflüssigkeit. (Prüfen Sie den Stand alle 30 Tage bei eingelagerter Maschine) • Klemmen Sie immer das Minuskabel (schwarz) ab, bevor Sie das Pluskabel (rot) abklemmen.
Warten des Antriebssystems 4. Starten Sie den Motor und drehen das Sechskant der Nocke in beide Richtungen, um die zentrale Stellung im Neutralbereich ausfindig zu machen. 5. Ziehen Sie die Sicherungsmutter fest, um die Einstellung zu arretieren. Einstellen der Leerlaufstellung für den Fahrantrieb 6. Stellen Sie den Motor ab. 7. Entfernen Sie die Achsböcke und senken die Maschine auf den Werkstattboden ab.
Warten der Kühlanlage Warten der Bremsen Reinigen der Motorkühlanlage Einstellen der Feststellbremse Wartungsintervall: Bei jeder Verwendung oder täglich Wartungsintervall: Alle 200 Betriebsstunden—Prüfen Sie die Einstellung der Feststellbremse. Entfernen Sie täglich Schmutz vom Öl- und vom Motorkühler. Reinigen Sie unter besonders schmutzigen Bedingungen häufiger. 1. Lockern Sie die Stellschraube, mit der das Handrad am Feststellbremshebel befestigt ist (Bild 58). 1.
Warten der Riemen WARNUNG: Gehen Sie bei dem Entspannen der Feder vorsichtig vor, denn sie steht unter starker Spannung. Wartung der Motorantriebsriemen 2. Drücken Sie das Ende der Feder (Bild 60) ab- und vorwärts, um die Feder aus dem Bügel auszuhaken und die Feder zu entspannen. Wartungsintervall: Nach 10 Betriebsstunden—Prüfen Sie den Zustand und die Spannung aller Riemen. Alle 100 Betriebsstunden—Prüfen Sie den Zustand und die Spannung aller Riemen. Spannen des Lichtmaschinen/Lüfterriemens 1.
Warten der Bedienelementanlage Warten der Hydraulikanlage Einstellen des Gaszugs Wechseln des Hydraulikölfilters 1. Stellen Sie den Gasbedienungshebel nach hinten, so dass er gegen den Schlitz im Armaturenbrett anschlägt. Wartungsintervall: Nach 10 Betriebsstunden 2. Lockern Sie den Anschluss des Gaszuges am Arm der Einspritzpumpe (Bild 61). Alle 200 Betriebsstunden/Jährlich (je nach dem, was zuerst erreicht wird) Verwenden Sie einen Originalersatzfilter von Toro, Bestellnummer 86-3010.
5. Prüfen Sie den Ölstand und gießen so viel Öl ein, dass der Ölstand die Voll-Marke am Peilstab erreicht. Füllen Sie nicht zu viel ein. 1. Stellen Sie die Maschine auf eine ebene Fläche, senken die Mähwerke ab, stellen den Motor ab, aktivieren die Feststellbremse und ziehen den Zündschlüssel ab. 2. Schließen Sie den großen Hydraulikschlauch (Bild 63) vom Behältr ab und lassen das Hydrauliköl in eine Auffangwanne ablaufen. Schließen Sie den Hydraulikschlauch an, wenn das Hydrauliköl abgelaufen ist.
Warten des Mähwerks 4. Lassen Sie den Motor an und lassen Sie ihn mit niedrigen Drehzahlen laufen. Verwenden der optionalen Messlehre GEFAHR Das Verändern der Motordrehzahl beim Läppen kann zum Festfahren der Spindeln führen. Stellen Sie das Mähwerk mit der Messlehre ein. Weitere Informationen zum Einstellen finden Sie in der Bedienungsanleitung des Mähwerks (Bild 22). • Verändern Sie die Motordrehzahl nie, während Sie die Spindeln läppen • Läppen Sie Spindeln nur im Leerlauf. 5.
Einlagerung stabilisiert. Stellen Sie die Spindeldrehzahl dann wieder auf die Stellung 1 oder auf die gewünschte Drehzahl. 10. Wenn Sie die Mähwerke beim Läppen einstellen möchten, drehen Sie die Spindeln ab, indem Sie den Absenken-Mähen/Anheben-Bedienungshebel nach hinten ziehen. Stellen Sie anschließend den Schalter zum Ein-/Auskuppeln auf die Deaktivieren-Stellung und stellen Sie den Motor ab. Wiederholen Sie nach dem Abschluss der Einstellungen die Schritte 5 bis 9.
Motor 1. Lassen Sie das Motoröl in ein Auffanggefäß ablaufen und schrauben die Ablassschraube wieder ein. 2. Entfernen und entsorgen Sie den Ölfilter. Montieren Sie einen neuen Ölfilter. 3. Füllen Sie die Ölwanne mit ungefähr 3,8 Litern SAE 15W-40 Motoröl. 4. Starten Sie den Motor und lassen ihn ca. zwei Minuten lang im Leerlauf laufen. 5. Stellen Sie den Motor ab. 6. Entleeren Sie den Kraftstofftank, die -leitungen, den -filter und die Wasserabscheidergruppe gründlich. 7.
Schaltbilder g020202 Schaltbild (Rev.
Hydraulikschaltplan (Rev. B) G FC M1 P M2 .73 REEL #1 .73 REEL #4 BACKLAP S WITCH (SW) G022031 52 BREATHER P RV OR1 .050" CV1 MV .73 .73 LC OR2 .020" T REEL #2 MOW CONTROL VALVE REEL #5 .73 M3 S UCTION S TRAINER 25 ps i 1500 ps i REEL #3 C8 C6 C4 C2 LIF T CONTROL VALVE OR6 .055" OR6 .046" OR4 .046" OR2 .046" OR1 .040 G1 500 ps i 7.0 GP M RV C1 1.50" Bore 0.625" Rod 2.25" S troke P .33 S2 OR3 .040" C3 .58 S1 C5 T 1.50" Bore 0.625" Rod 2.33" S troke S3 1.
Hinweise: 53
Hinweise: 54
Hinweise: 55
Toro Komplettgarantie Eine eingeschränkte Garantie Bedingungen und abgedeckte Produkte • The Toro Company und die Niederlassung, Toro Warranty Company, gewährleisten gemäß eines gegenseitigen Abkommens, dass das kommerzielle Produkt von Toro (Produkt) für zwei Jahre oder 1500 Betriebsstunden* (je nach dem, was zu erst eintritt) frei von Material- und Verarbeitungsschäden ist. Diese Garantie gilt für alle Produkte, ausgenommen sind Aerifizierer (diese Produkte haben eigene Garantiebedingungen).