Form No. 3367-386 Rev A Tondeuse à conducteur marchant Greensmaster® Flex 18 ou Flex 21 N° de modèle 04019—N° de série 311000001 et suivants N° de modèle 04024—N° de série 311000001 et suivants N° de modèle 04025—N° de série 311000001 et suivants Pour enregistrer votre produit ou pour télécharger gratuitement un Manuel de l'utilisateur ou un Catalogue de pièces, visitez www.Toro.com.
Ce produit est conforme aux directives européennes pertinentes. Pour tout détail, reportez-vous à la Déclaration de conformité spécifique du produit fournie séparément. fournir les numéros de modèle et de série du produit. Figure 1 indique l'emplacement des numéros de modèle et de série du produit. Inscrivez les numéros dans l'espace réservé à cet effet.
Table des matières Entretien du système d'entraînement ...................... 27 Contrôle du niveau d'huile de transmission ................................................... 27 Changement de l'huile de transmission ................ 28 Entretien des freins ................................................ 28 Réglage du frein de service/stationnement............................................................... 28 Entretien des courroies........................................... 29 Réglage des courroies .
Sécurité • Attention – Le carburant est extrêmement inflammable. Prenez les précautions suivantes : Cette machine est conforme ou dépasse les spécifications de la norme CEN EN 836:1997, de la norme ISO 5395:1990 et de la norme ANSI B71.4-2004 en vigueur au moment de la production lorsque le Kit de présence de l'utilisateur (Réf. 105-5333) est installé. – Conservez le carburant dans un récipient spécialement conçu à cet effet.
• N'utilisez jamais une machine dont les capots ou les déflecteurs sont défectueux ou dont les protections de sécurité ne sont pas en place. Vérifiez la fixation, le réglage et le fonctionnement de tous les verrouillages de sécurité. • Soyez prudent pour charger la machine sur une remorque ou un camion, et pour la décharger. • Soyez prudent à l'approche de tournants sans visibilité, de buissons, d'arbres ou d'autres objets susceptibles de masquer la vue.
• Soyez prudent lorsque vous examinez les cylindres. Portez des gants et procédez toujours avec précaution pendant leur entretien. • N'approchez jamais les mains ou les pieds des pièces en mouvement. Dans la mesure du possible, évitez de procéder à des réglages sur la machine quand le moteur tourne.
• Si la machine requiert une réparation importante ou pour tout renseignement, faites appel à un concessionnaire Toro agréé. Niveau de pression acoustique - Flex 21 • N'utilisez que des accessoires et pièces de rechange agréés par Toro. L'utilisation d'accessoires non agréés risque d'annuler la garantie. Cette machine produit au niveau de l'oreille de l'utilisateur une pression acoustique de 92 dBA, qui comprend une valeur d'incertitude (K) de 1 dBA.
Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. 115-1613 1. Attention – lisez le Manuel de l'utilisateur. 3. Risque de projections – tenez les spectateurs à bonne distance de la machine. 2. Attention — débranchez la 4.
104-2617 104-2618 1. Frein de stationnement 2. Desserré 1. Transmission aux roues 2. Entraînement de cylindre 3. Point mort 3. Serré 4. Marche avant 5. Levier engagé 6. Levier désengagé 105-2411 1. Huile de transmission 115-1614 1. Attention – lisez le Manuel de l'utilisateur. 3. Risque de projections – tenez les spectateurs à bonne distance de la machine. 4. Attention – ne vous approchez pas des pièces mobiles ; gardez toutes les protections en place. 2.
Mise en service Pièces détachées Reportez-vous au tableau ci-dessous pour vérifier si toutes les pièces ont été expédiées. Description Procédure 1 2 3 4 5 6 7 Qté Utilisation Boulon M10 x 25 mm 2 Accouplez le plateau de coupe au groupe de déplacement Guidon 1 Montez le guidon.
Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position de conduite. 1 Accouplement du plateau de coupe au groupe de déplacement Figure 4 Pièces nécessaires pour cette opération: 2 1. Accouplement de la transmission Boulon M10 x 25 mm 4. Tournez le châssis du groupe de déplacement (Figure 5) en avant jusqu'à ce qu'il s'engage avec les bras de pivot du plateau de coupe. 1. Placez la machine en appui sur les tambours sur une surface de niveau. 5.
Figure 8 1. Extrémité gauche du guidon 2. Bras de support 3. Axe de pivot 4. Contre-écrou Figure 6 3. Poussez les extrémités du guidon vers l'intérieur et engagez-les sur l'épaulement de l'axe de pivot (Figure 8). 2 4. Fixez le guidon à la vis et à l'axe de pivot avec le contre-écrou à embase (Figure 8). 5. Avec le serre-câble, attachez le câble d'accélérateur au faisceau de câblage, sans serrer. Placez le serre-câble à 2,5 cm environ derrière la transmission et serrez-le.
2. Placez une rondelle (M8) sur le petit boulon (M8-1,25 x 030). Fixez le côté droit de la béquille au châssis avec le boulon et la rondelle, la petite entretoise et le contre-écrou (M8-1,25) (Figure 9). Assurez-vous que le boulon est fixé du côté intérieur du châssis comme illustré (Figure 9). 3. Placez une rondelle (M8) sur le grand boulon (M8-1,25 x 100). 4. Placez l'entretoise dans le ressort, et le grand boulon (M8-1,25 x 100) dans l'entretoise. Figure 10 1. Ressort 2.
5 Montage des roues de transport Pièces nécessaires pour cette opération: 2 Roues de transport (Kit roues de transport en option, Modèle 04123) Procédure 1. Abaissez la béquille avec le pied et tirez sur le support du guidon jusqu'à ce que la béquille bascule en avant (Figure 12). Figure 13 1. Clip de verrouillage 3. Faites tourner la roue d'arrière en avant jusqu'à ce qu'elle soit complètement enfoncée sur l'essieu et que le clip de verrouillage soit engagé dans la rainure de l'arbre de roue. 4.
Vue d'ensemble du produit 7 Montage du bac à herbe Pièces nécessaires pour cette opération: 1 Bac à herbe Procédure Saisissez le bac à herbe par le bord supérieur et placez-le dans les récepteurs (Figure 14). Figure 15 1. 2. 3. 4. 5. Plateau de coupe 6. Bac à herbe 7. Réservoir de carburant Guidon Panneau de commande Moteur Roues de transport Commandes 1 Figure 14 1. Bac à herbe 2. Récepteurs de bac à herbe 2 4 5 3 G009976 Figure 16 1. Manette d'accélérateur 4. Interrupteur marche/arrêt 2.
Manette d'accélérateur La manette d'accélérateur (Figure 16) se trouve à droite à l'arrière du panneau de commande. Elle est reliée au carburateur et commande le régime moteur. Le régime moteur peut varier de 2400 à 3600 tr/min. Levier de commande de déplacement et du cylindre Le levier de commande de déplacement et du cylindre (Figure 16) se trouve à droite à l'avant du panneau de commande. Le levier de commande de déplacement a deux positions : point mort et marche avant.
Figure 19 1.
Utilisation ATTENTION L'essence est toxique et même mortelle en cas d'ingestion. L'exposition prolongée aux vapeurs de carburant peut causer des blessures et des maladies graves. Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d’après la position de conduite. Sécurité avant tout • Évitez de respirer les vapeurs de carburant de façon prolongée. Lisez attentivement toutes les consignes de sécurité et la signification des autocollants au chapitre Sécurité.
Contrôle du fonctionnement des contacteurs de sécurité DANGER Dans certaines circonstances, l'essence est extrêmement inflammable et hautement explosive. Un incendie ou une explosion causé(e) par l'essence peut vous brûler, ainsi que les personnes se tenant à proximité, et causer des dommages matériels. • Faites le plein du réservoir à l'extérieur, dans un endroit bien dégagé, lorsque le moteur est froid. Essuyez toute essence répandue. • Ne remplissez pas le réservoir complètement.
2. Mettez le moteur en marche. 2. Avant de remiser la machine, débranchez le fil moulé de la bougie pour éviter tout démarrage accidentel. 3. Serrez le frein. 3. Fermez le robinet d'arrivée de carburant avant de remiser ou de transporter la machine sur un véhicule. 4. Placez le levier de commande de déplacement en position Engagée ; le moteur doit être coupé. 5. Si le moteur ne s'arrête pas, le contacteur de sécurité est défectueux. Corrigez le problème avant d'utiliser la machine.
endommagé s'il fonctionne trop longtemps sans herbe coupée. 2. Placez le levier de commande de déplacement en position de débrayage et le levier de commande du cylindre en position d'embrayage (Figure 23). Avant de tondre Vérifiez que la machine est réglée précisément et uniformément des deux côtés du cylindre. Un mauvais réglage se traduira par une très mauvaise qualité de coupe. Enlevez tous les obstacles de la zone de travail avant de commencer à tondre.
Entretien Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position de conduite. Programme d'entretien recommandé Périodicité d'entretien Procédure d'entretien Après les 8 premières heures de fonctionnement • Vidangez et changez l'huile moteur. Après les 25 premières heures de fonctionnement • Nettoyez le filtre à carburant • Changez l'huile de transmission. À chaque utilisation ou une fois par jour • Contrôlez le niveau d'huile moteur.
Liste de contrôle pour l'entretien journalier Important: Copiez cette page pour pouvoir vous en servir régulièrement. pour la semaine du : Entretiens à effectuer Lun. Mar. Mer. Jeu. Ven. Vérifiez le fonctionnement du système de sécurité. Vérifiez le fonctionnement du frein de stationnement. Vérifiez que les articulations fonctionnent librement. Contrôlez le niveau de carburant. Contrôlez le niveau d'huile moteur. Contrôlez le filtre à air. Nettoyez les ailettes de refroidissement du moteur.
Entretien du moteur Huile moteur Versez 0,59 l d'huile moteur de viscosité correcte dans le carter avant de mettre le moteur en marche. Le moteur utilise une huile détergente de haute qualité, de classe de service API (American Petroleum Institute) SF, SG, SH ou SJ. La viscosité de l'huile doit être choisie en fonction de la température ambiante. La Figure 24 représente les viscosités préconisées en fonction des températures. Figure 25 1. Jauge de niveau d'huile 2. Bouchon de vidange 2.
2. Placez un bac de vidange sous le bouchon de vidange à l'arrière de la machine (Figure 25). Enlevez le bouchon de vidange. 3. Appuyez sur le guidon pour faire basculer la machine et le moteur en arrière, et faciliter l'écoulement de l'huile dans le bac de vidange. 4. Remettez le bouchon de vidange et faites le plein du carter moteur avec l'huile spécifiée (voir Contrôle du niveau d'huile). Entretien du filtre à air Figure 28 1.
Entretien du système d'alimentation pas les électrodes de bougies à l'aide d'un jet de sable, d'un grattoir ou d'une brosse métallique. Des grains de matière abrasive pourraient se détacher de la bougie et tomber dans le cylindre. 3. Réglez l'écartement des électrodes à 0,7–0,8 mm (Figure 30). La bougie installée doit avoir l'écartement correct et être fermement serrée à 23 Nm.
Entretien du système électrique Entretien du système d'entraînement Entretien du contacteur de sécurité Contrôle du niveau d'huile de transmission Pour régler ou remplacer le contacteur de sécurité, procédez comme suit. Périodicité des entretiens: Toutes les 50 heures La machine est remplie en usine avec environ 2,8 l d'huile Dexron lll pour transmission automatique. 1. Vérifiez que le moteur est arrêté et que le levier de commande de déplacement est désengagé.
Changement de l'huile de transmission Entretien des freins Réglage du frein de service/stationnement Périodicité des entretiens: Après les 25 premières heures de fonctionnement Toutes les 800 heures (Ou tous les 2 ans, la première échéance prévalant) Remarque: Le frein de service/stationnement est un frein de maintien, pas un frein d'arrêt. Il est conçu pour empêcher la machine de rouler lorsqu'elle est stationnée sur une pente de 17 degrés.
Entretien des courroies Réglage des courroies Vérifiez que les courroies sont bien tendues pour garantir le bon fonctionnement de la machine et éviter toute usure inutile. Vérifiez les courroies fréquemment. Courroie d'entraînement du cylindre (cylindre) Figure 35 1. Câble de transmission 2. Câble de frein de service/stationnement 1. Retirez les fixations du couvercle de la courroie et déposez le couvercle pour exposer la courroie (Figure 36). Figure 36 1. Couvercle de courroie 2.
Figure 37 1. Courroie d'entraînement du cylindre 2. Poulie d'entraînement 3. Poulie menée Figure 39 1. Logement de roulement 2. Clé dynamométrique de 3/8 pouce ici 3. Pour régler la tension de la courroie : A. Desserrez les écrous de montage du logement de roulement (Figure 38). C. Tout en maintenant le réglage de la clé dynamométrique, serrez les écrous de fixation du logement de roulement (Figure 38). Ne tendez pas la courroie excessivement. D. Reposez le couvercle de la courroie.
Figure 43 1. Logement de roulement Figure 41 2. Clé dynamométrique de 3/8 pouce ici 1. Courroie d'entraînement du cylindre C. Tout en maintenant le réglage de la clé dynamométrique, serrez les écrous de fixation du logement de roulement (Figure 42). Ne tendez pas la courroie excessivement. 3. Pour régler la tension de la courroie : A. Desserrez les écrous de montage du logement de roulement (Figure 42). D. Reposez le couvercle de la courroie. Courroie de transmission aux roues 1.
Figure 45 Figure 47 1. Courroie de transmission aux roues 1. Courroie de transmission aux roues 2. Patte de fixation de poulie de tension 3. Pour régler la tension de la courroie : A. Sur l'arrière de la plaque latérale, desserrez le boulon de fixation de la patte de montage de la poulie de tension à la plaque latérale (Figure 46). C. Montez le couvercle de courroie. Figure 46 1. Rondelle à languette 3. Clé dynamométrique de 3/8 pouce ici 2.
Entretien des commandes combinée pour la transmission aux roues et le cylindre combinées doit être comprise entre 8,6 et 10 N-m. Réglage de la transmission aux roues Un réglage s'impose si la transmission aux roues ne s'engage pas ou patine pendant le fonctionnement. 1. Placez le levier de commande de déplacement en position de débrayage. Figure 49 2.
Remisage 1. Débarrassez l'extérieur de la machine, et surtout le moteur, des déchets d'herbe coupée, des saletés et de la crasse. Éliminez les saletés et les débris d'herbe sèche pouvant se trouver sur les ailettes de la culasse et le carter de ventilateur. Important: La machine peut être lavée à l'eau avec un détergent doux. N'utilisez pas de nettoyeur haute pression. N'utilisez pas trop d'eau, surtout près de la plaque du levier de vitesses et du moteur. 2.
Remarques: 35
La garantie intégrale Toro Garantie limitée Conditions et produits couverts Pièces La société Toro® Company et sa filiale, la société Toro Warranty Company, en vertu de l'accord passé entre elles, certifient conjointement que votre produit commercial Toro (“Produit”) ne présente aucun défaut de matériau ni vice de fabrication pendant une période de deux ans ou 1 500 heures de service*, la première échéance prévalant.