Form No. 3387-473 Rev A Jednostka samojezdna Greensmaster® Flex™ 1800 i 2100 Model nr 04040—Numer seryjny 314004001 i wyższe Model nr 04041—Numer seryjny 314004001 i wyższe g018274 Zarejestruj produkt pod adresem www.Toro.com.
Aby uzyskać informacje na temat urządzenia i akcesoriów, znaleźć dealera lub zarejestrować swoje urządzenie, skontaktuj się bezpośrednio z firmą Toro w witrynie www.Toro.com. Produkt jest zgodny z wszelkimi stosownymi dyrektywami europejskimi; szczegółowe informacje zostały podane w osobnym formularzu deklaracji zgodności dla danego produktu.
Spis treści Przechowywanie ...........................................................36 Bezpieczeństwo ............................................................. 4 Praktyki bezpiecznej obsługi ..................................... 4 Bezpieczeństwo użytkowania kosiarki Toro ................. 5 Poziom mocy akustycznej......................................... 6 Poziom ciśnienia akustycznego.................................. 6 Poziom drgań .........................................................
Bezpieczeństwo • Ostrzeżenie – paliwo jest substancją łatwopalną. Stosuj następujące środki ostrożności: – Przechowuj paliwo w pojemnikach specjalnie do tego przeznaczonych. Urządzenie to spełnia lub przekracza wymagania normy CEN EN 836:1997, normy ISO 5395:1990 oraz specyfikacji ANSI B71.4-2012 na dzień jego produkcji. – Uzupełniaj paliwo na zewnątrz i nie pal papierosów podczas wykonywania tej czynności.
• • • • • • • • • • zbyt dużą prędkością może zwiększyć niebezpieczeństwo doznania obrażeń. Przed opuszczeniem stanowiska operatora: – zatrzymaj urządzenie na płaskim terenie; – odłącz wał odbioru mocy i opuść osprzęt; – ustaw bieg neutralny i włącz hamulec postojowy; – wyłącz silnik. Odłącz napęd od osprzętu podczas transportu lub w przypadku, gdy z niego nie korzystasz.
ciała lub śmierci, zawsze przestrzegaj wszystkich instrukcji dotyczących bezpieczeństwa. • Używanie produktu w celach niezgodnych z jego przeznaczeniem może okazać się niebezpieczne dla operatora i osób postronnych. • Należy wiedzieć, jak szybko wyłączyć silnik. • Nie obsługuj urządzenia w tenisówkach ani adidasach. • Zaleca się noszenie obuwia ochronnego i długich spodni. Wymagają tego niektóre lokalne rozporządzenia oraz warunki ubezpieczenia. • Ostrożnie obchodź się z benzyną. Usuwaj wycieki.
Współczynnik niepewności (K) = 1,6 m/s2 Zmierzone wartości zostały określone zgodnie z procedurami podanymi w normie EN 836. Naklejki informacyjne i ostrzegawcze Etykiety dotyczące bezpieczeństwa oraz instrukcje są wyraźnie widoczne dla operatora i znajdują się w pobliżu wszystkich miejsc potencjalnego zagrożenia. Uszkodzone i zagubione etykiety należy wymienić. 120-9571 1. Opuść dźwignię w celu wysprzęglenia jazdy. 120-9598 120-9570 1.
115-7271 1. Załącz wirnik. 3. Odłącz wirnik. 2. Załącz dźwignię. 4. Odłącz dźwignię. 120-9593 1. Przeczytaj Instrukcję obsługi. 4. Ostrzeżenie – trzymaj się z dala od części ruchomych; wszystkie zabezpieczenia i osłony muszą znajdować się na swoim miejscu. 2. Ostrzeżenie – nie należy eksploatować urządzenia bez przeszkolenia. 5. Nie holować urządzenia. 3. Uwaga na wyrzucane przedmioty – osoby postronne powinny stać w bezpiecznej odległości od urządzenia. 115-7274 1. Światła (opcjonalne) 3.
Montaż Elementy luzem Za pomocą poniższego zestawienia sprawdź, czy zostały dostarczone wszystkie elementy. Procedura 1 2 3 4 5 Opis Ilość Sposób użycia Śruba, 3/8 x 3/4 cala 2 Zamontuj zespół tnący w jednostce jezdnej. Element ustalający uchwytu Zawleczka 2 2 Zamontuj elementy ustalające uchwytu Koła transportowe (opcjonalny zestaw kół transportowych, model 04123) 2 Zamontuj koła transportowe.
Informacja: Określ lewą i prawą stronę maszyny ze standardowego stanowiska operatora. 1 Montaż zespołu tnącego w jednostce jezdnej Części potrzebne do tej procedury: 2 Rysunek 4 Śruba, 3/8 x 3/4 cala 1. Sprzęgło przekładni Procedura 4. Manewruj ramą jednostki jezdnej (Rysunek 5) do przodu, aż dojdzie do jej sprzęgnięcia z ramionami obrotowymi zespołu tnącego. 1. Umieść kosiarkę na jej cylindrach na poziomej powierzchni. 3 2.
2 3 Montaż elementów ustalających uchwytu Montaż kół transportowych Części potrzebne do tej procedury: Części potrzebne do tej procedury: 2 Element ustalający uchwytu 2 Zawleczka 2 Koła transportowe (opcjonalny zestaw kół transportowych, model 04123) Procedura 1. Używając stopy , popchnij środek podpórki i pociągnij w kierunku dolnego, środkowego uchwytu urządzenia aż do momentu, gdy podpórka obróci się do przodu, przez środek (Rysunek 7). Procedura 1.
3. Obracaj koło do przodu i do tyłu, aż zostanie wsunięte do oporu na oś, a zacisk blokujący zostanie unieruchomiony w rowku na wale osi. 2. Poprowadź krawędź kosza między płytami bocznymi zespołu tnącego i ponad rolką przednią (Rysunek 9). 3. Zamontuj haki kosza ponad pętlą ramy (Rysunek 9). 4. Powtórz tę procedurę po przeciwnej stronie urządzenia. Ważne: Jeżeli kiedykolwiek upuścisz kosz, sprawdź punkty stykowe wspornika w pobliżu dolnej krawędzi kosza pod kątem uszkodzeń (Rysunek 10).
Przegląd produktu Element sterujący przepustnicą Sterowanie przepustnicą (Rysunek 12 oraz Rysunek 13) znajduje się w prawej tylnej części panelu sterowania. Przekręć przepustnicę w celu regulacji prędkości silnika. Dźwignia jest połączona z i steruje przepustnicą połączoną z gaźnikiem. Prędkość silnika może być zróżnicowana od 1 565±100 obr/min do 3 265±75 obr/min. 3 2 4 5 6 1 1 7 g018266 9 2 8 Rysunek 11 1. Dźwignia załączenia jazdy i napędu wirnika 6. Zbiornik paliwa 2.
Rysunek 15 1. Zapadka hamulca postojowego Zapadka hamulca postojowego Rysunek 14 1. Bieg jałowy 3. Napęd jazdy – załączony (jazda) 2. Neutralny bieg napędu jazdy i wyłączony napęd wirnika 4. Napęd jazdy i napęd wirnika załączone 2. Hamulec roboczy Zapadka hamulca postojowego (Rysunek 15) jest używana razem z hamulcem roboczym. Gdy hamulec roboczy jest załączony, obróć zapadkę hamulca postojowego w kierunku uchwytu hamulca i zwolnij hamulec roboczy na zapadkę, aby unieruchomić hamulec roboczy.
Rozrusznik mechaniczny Pociągnij uchwyt rozrusznika mechanicznego (Rysunek 18) w celu uruchomienia silnika. g018267 Rysunek 16 1. Dźwignia ssania w położeniu ssania: g018268 Rysunek 18 Zawór odcinający dopływ paliwa 1. Rozrusznik mechaniczny Zawór odcinający paliwo (Rysunek 17) znajduje się na silniku. Zawór ma dwa położenia: Closed (zamknięte) i Open (otwarte). Podczas składowania lub transportowania urządzenia ustaw dźwignię w położeniu zamkniętym. Otwórz zawór przed uruchomieniem silnika.
1 2 3 G018142 Rysunek 21 1. Podpórka – położenie spoczynkowe 2. Trzpień blokujący g018793 Rysunek 19 1. Dolny środkowy uchwyt urządzenia 2. Pętla podpórki Rysunek 20 1. Podpórka 2. Pętla podpórki • Aby zapobiec przewróceniu się urządzenia do tyłu podczas demontażu wirnika, opuść podpórkę i wciśnij trzpień blokujący w celu zablokowania go w położeniu roboczym (Rysunek 21). 16 3.
Działanie Specyfikacje Jednostka jezdna 1800 Szerokość 82,5 cm Wysokość 104,8 cm Długość z koszem 152,4 cm Masa netto (z zamontowanym 11-nożowym zespołem tnącym i koszem na trawę) 117 kg Szerokość cięcia 46 cm Wysokość cięcia od 1,5 do 7,5 mm przy zastosowaniu noża dolnego Micro-Cut Częstotliwość cięcia Regulowana (patrz instrukcja obsługi zespołu tnącego) Informacja: Określ lewą i prawą stronę maszyny ze standardowego stanowiska operatora.
NIEBEZPIECZEŃSTWO NIEBEZPIECZEŃSTWO W pewnych warunkach paliwo jest łatwopalne i silnie wybuchowe. Pożar lub wybuch paliwa może skutkować poważnymi oparzeniami ciała oraz zniszczeniem mienia. W pewnych warunkach, podczas uzupełniania paliwa może dojść do uwolnienia energii elektrostatycznej wywołującej iskrzenie, które może spowodować zapalenie się oparów benzyny. Pożar lub wybuch paliwa może skutkować poważnymi oparzeniami ciała oraz zniszczeniem mienia.
Regulacja kąta uchwytu 1. Usuń zawleczki z elementów ustalających uchwytu po każdej stronie kosiarki (Rysunek 24). g018269 Rysunek 22 1. Korek zbiornika paliwa 2. Dokręć korek i wyczyścić rozlaną benzynę. Regulacja wysokości dźwigni Rysunek 24 Informacja: Urządzenie jest dostarczane z uchwytem ustawionym w najniższym położeniu. Zazwyczaj urządzenie jest obsługiwane z uchwytem wysuniętym teleskopowo do swojego najwyższego położenia. 1. Zawleczka 2. Element ustalający uchwytu 2.
6. Pociągnij uchwyt rozrusznika mechanicznego aż dojdzie do pozytywnego załączenia, następnie pociągnij go energicznie w celu uruchomienia silnika. Otwórz ssanie w trakcie rozgrzewania się silnika. 3. Zdemontuj koła transportowe. 4. Ostrożnie opuść urządzenie z podpórki. Upewnij się, że kosiarka jest dokładnie wyregulowana i ustawiona równomiernie po obu stronach wirnika. Efekty nieprawidłowej regulacji kosiarki są szczególnie widoczne w przypadku przyciętej murawy.
Eksploatacja urządzenia w warunkach słabego oświetlenia prędkością naziemną, wyjedź kosiarką na obszar trawiasty, obniż przód kosiarki i rozpocznij pracę (Rysunek 26). Podczas eksploatacji urządzenia w warunkach słabego oświetlenia zaleca się stosowanie opcjonalnego zestawu oświetleniowego LED, model 04265. Obsługa elementów sterujących po koszeniu Ważne: Nie używaj do tej kosiarki żadnych innych systemów oświetleniowych, gdyż nie będą one prawidłowo współpracować z wyjściem AC silnika. 1.
2. Gdy element sterujący obecności operatora jest naciśnięty, dźwignia jazdy włączona, a elementy sterujące silnika znajdują się w położeniu uruchomienia (Rysunek 27). Spróbuj uruchomić silnik. Silnik nie powinien się uruchomić. Jeżeli następuje uruchomienie silnika, wyłącznik blokady wymaga serwisowania. Rozwiąż problem przed przystąpieniem do obsługi. Patrz Serwisowanie wyłącznika blokady jazdy (Strona 31). 3. Ostrożnie opuść urządzenie z podpórki. Korzystanie z wyłącznika blokady hamulca 1.
Rysunek 28 1. Dźwignia załączania/odłączania jazdy – załączona 2. Dźwignia załączania/odłączania jazdy – odłączona 2. Obróć dźwignię do tyłu w celu odłączenia przekładni od cylindra. Ważne: Pamiętaj, aby popchnąć dźwignię od przodu, dzięki czemu dłoń nie zostanie uderzona przez dźwignię sprężynową. 3. Przesuń urządzenie zgodnie z wymaganiami Ważne: O ile jest to możliwe, nie holuj urządzenia.
Regulacja urządzenia względem uwarunkowań murawy Aby ustawić urządzenie według uwarunkowań murawy, zastosuj następującą tabelę.
115-7356 Tylna rolka 5,1 cm / aluminium Standardowa tylna 120-9595 Tylna rolka 5,1 cm / stal Stalowa tylna Wirniki (kosiarki Flex/eFlex 1800) 120-9607 Narrow Wiehle (wąska Wiehle) 6,4 cm / aluminium Wąsko rozstawione rowki 120-9609 Wide Wiehle (szeroka Wiehle) 6,4 cm / aluminium Więcej penetracji, szeroko rozstawione rowki 120-9611 Pełna rolka 6,4 cm / stal Najmniejszy stopień penetracji 121-4681 Narrow Wiehle – Long (wąska Wiehle – długa) 6,4 cm / aluminium Większe wsparcie krawędzio
Konserwacja Informacja: Określ lewą i prawą stronę maszyny ze standardowego stanowiska operatora. Ważne: Użytkując urządzenie w połączeniu z Trans Pro 80, zawsze używaj ograniczników na przyczepie podczas serwisowania urządzenia. Wywrócenie się może spowodować rozlanie paliwa. Ogranicznik na zestawie rampy prowadnicy (Rail Ramp Kit) wymaga wsunięcia uchwytu od szczotki lub podobnego przedmiotu w otwory za kołami.
Lista kontrolna codziennych czynności konserwacyjnych Ważne: Skopiuj te stronę, aby wykorzystać ją do rutynowych czynności kontrolnych. Sprawdzany element Tydzień: Pn. Wt. Czw. Śr. Pt. Sprawdź działanie blokady bezpieczeństwa. Sprawdź działanie hamulca postojowego. Sprawdź, czy złącza obrotowe pracują swobodnie. Sprawdź poziom paliwa. Sprawdź poziom oleju w silniku. Sprawdź filtr powietrza. Oczyść żeberka chłodzące silnika. Sprawdź, czy z silnika nie dobiegają nietypowe odgłosy.
Konserwacja silnika Wymiana oleju silnikowego Skrzynia korbowa musi być napełniona około 0,6 l oleju o właściwej lepkości przed uruchomieniem. Silnik jest przystosowany do każdego oleju wysokiej jakości posiadającego „klasyfikację roboczą” SE lub wyższą Amerykańskiego Instytutu Petrochemicznego – API. Lepkość oleju – masa – musi być dobrana odpowiednio do temperatury otoczenia. Rysunek 29 ilustruje zalecenia odnośnie do temperatury/lepkości. 1 2 g018270 Rysunek 30 1. Wskaźnik poziomu oleju 2.
4. Zamocuj korek spustowy i ponownie napełnij skrzynię korbową wymaganym olejem; patrz Sprawdzanie poziomu oleju w silniku (Strona 17). 5. Usuń rozlany olej. 6. Odpowiednio zutylizuj zużyty olej. Dokonaj recyklingu zgodnie z miejscowymi przepisami. Konserwacja filtra powietrza Okres pomiędzy przeglądami: Co 50 godzin 1. Dopilnuj, aby przewód był odłączony od świecy zapłonowej. 2. Zdejmij nakrętkę motylkową mocującą pokrywę filtra powietrza do filtra powietrza i zdejmij pokrywę.
Konserwacja układu paliwowego Serwisowanie świecy zapłonowej Okres pomiędzy przeglądami: Co 100 godzin Czyszczenie korka paliwa i sita Należy korzystać ze świec zapłonowych NGK BR 6HS lub ich zamiennika. Prawidłowa szczelina powietrza wynosi od 0,6 do 0,7 mm. Okres pomiędzy przeglądami: Po pierwszych 20 godzinach Co 100 godzin/Co miesiąc (Zale¿nie od tego, co nast¹pi pierwsze) 1. Zamknij zawór odcinający dopływ paliwa i odkręcić korek paliwa z obudowy filtra (Rysunek 36). 1.
Konserwacja instalacji elektrycznej 5. Oczyść sito w czystej benzynie i zamocuj go z powrotem w zbiorniku. 6. Zamocuj korek zbiornika paliwa na zbiornik paliwa. Wymiana przewodu paliwowego Serwisowanie wyłącznika blokady jazdy Okres pomiędzy przeglądami: Co 1000 godzin Jeżeli wyłącznik wymaga regulacji lub wymiany, zastosuj następującą procedurę. Wymieniaj przewód paliwowy co 1 000 godzin. Jeżeli paliwo wycieka z przewodu, natychmiast wymień przewód. 1. Upewnij się, że silnik jest wyłączony. 2.
Serwisowanie wyłącznika blokady hamulca Konserwacja hamulców 2. Zdemontuj panel sterowania. Regulacja hamulca roboczego/postojowego 3. Załącz dźwignię hamulca roboczego i zapadkę hamulca postojowego. Jeżeli hamulec roboczy/postojowy ześlizguje się w trakcie obsługi, konieczne jest dokonanie regulacji linki. 1. Upewnij się, że silnik jest wyłączony. 4. Poluzuj elementy mocujące wyłącznika blokady (Rysunek 39). 1. Ustaw dźwignię hamulca roboczego/postojowego w położeniu Off (wyłączony). 2.
Konserwacja pasków napędowych Kontrola paska napędowego wirnika C. Oczyść komorę paska i obszar wokół sprężyny dociskowej z wszelkich zanieczyszczeń (Rysunek 42). D. Upewnij się, że sprężyna dociskowa przykłada odpowiednie napięcie do paska. E. Dokręć nakrętkę mocującą obudowę łożyska. F. Okres pomiędzy przeglądami: Co 1000 godzin Upewnij się, że pasek napędowy wirnika jest odpowiednio napięty, aby zapewnić prawidłową pracę urządzenia i zapobiec niepotrzebnemu zużyciu. Często sprawdzaj pasek. 1.
Napinacz pasa przekładni Konserwacja elementów sterowania Pas przekładni zostaje napięty przez koło pasowe luźne z mechanizmem sprężynowym. Jeżeli napięcie pasa musi zostać załączone/odłączone, użyj klucza 3/8 cala w celu obrócenia wału załączenia/odłączenia (Rysunek 43) w wymagane położenie. Obrócenie wału o 1/4 obrotu w kierunku zgodnym z kierunkiem ruchu wskazówek zegara spowoduje odłączenie koła pasowego luźnego od pasa (Rysunek 44).
Rysunek 47 Rysunek 46 1. Złącze sworzniowe i zawleczka 2. Dźwignia kątowa 1. Linka sterująca wirnikiem 3. Przeciwnakrętki 2. Przeciwnakrętki 4. Linka sterująca jazdą 3. Przy przegrodzie uchwytu sterowania, poluzuj linkę sterującą wirnikiem aż do pojawienia się luzu w lince (Rysunek 45). 5. Obróć drążek dźwigni kątowej o 1 i 1/2 obrotu w celu zwiększenia długości drążka o 1,5 mm. 4.
Przechowywanie 1. Usuń skoszoną trawę i zabrudzenia z zewnętrznych części całego urządzenia, a w szczególności z silnika. Usuń zabrudzenia i plewy z zewnętrznej części żeberek głowicy cylindra silnika i obudowy dmuchawy. Ważne: Urządzenie można myć łagodnym detergentem i wodą. Nie myć urządzenia wodą pod wysokim ciśnieniem. Należy unikać zbyt długiego kontaktu z wodą, szczególnie w pobliżu płyty dźwigni zmiany oraz silnika. 2.
Notatki: 37
Notatki: 38
Notatki: 39
Kompleksowa gwarancja Toro Ograniczona gwarancja Warunki i produkty objęte gwarancją Toro Company i jej firma zależna, Toro Warranty Company, na mocy zawartego porozumienia wspólnie gwarantują, że Twój produkt komercyjny Toro („Produkt”) będzie wolny od wad materiałowych i wykonania przez okres dwóch lat lub 1500 godzin użytkowania, zależnie od tego, który z nich minie wcześniej.