Form No. 3380-207 Rev B Groupe de déplacement Greensmaster® Flex™ 1800 et 2100 N° de modèle 04040—N° de série 314000001 et suivants N° de modèle 04041—N° de série 314000001 et suivants g018274 Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
l'endommager ou de vous blesser. Vous êtes responsable de l'utilisation sûre et correcte du produit. Ce produit est conforme à toutes les directives européennes pertinentes. Pour plus de renseignements, reportez-vous à la Déclaration de conformité spécifique du produit fournie séparément. Vous pouvez contacter Toro directement sur le site www.Toro.com pour tout renseignement sur les produits et accessoires, pour trouver un revendeur ou enregistrer votre produit.
Table des matières Entretien des commandes ..........................................35 Réglage de la transmission aux roues .........................35 Réglage de la commande du cylindre..........................35 Remisage .....................................................................36 Sécurité ........................................................................ 4 Consignes de sécurité............................................... 4 Consignes de sécurité.....................................
Sécurité – Conservez le carburant dans un récipient spécialement conçu à cet effet. Cette machine est conforme ou supérieure aux spécifications de la norme CEN EN 836:1997, de la norme ISO 5395:1990 et de la norme ANSI B71.4-2012 en vigueur au moment de la production. – Faites toujours le plein à l'extérieur, et ne fumez jamais pendant cette opération. – Faites le plein de carburant avant de mettre le moteur en marche.
• Avant de quitter la position d'utilisation : • • • • • • • • • • Vérifiez fréquemment l'état et l'usure du bac à herbe. • Maintenez toutes les pièces en bon état de marche, et – arrêtez-vous sur une surface plane et horizontale – désengagez la prise de force et abaissez les accessoires – sélectionnez le point mort et serrez le frein de stationnement – coupez le moteur Débrayez les accessoires lors du transport et quand ils ne servent pas.
• Apprenez à arrêter le moteur rapidement. • Si la machine nécessite une réparation importante ou si vous avez besoin de renseignements, contactez un distributeur Toro agréé. • N'utilisez pas la machine chaussé de chaussures légères ou de sport. • Utilisez uniquement des accessoires et pièces de rechange • Le port de chaussures de sécurité et d'un pantalon est agréés par Toro. L'utilisation d'accessoires non agréés risque d'annuler la garantie.
Les valeurs mesurées sont déterminées en conformité avec les procédures énoncées dans la norme EN 836. Niveau de vibrations mesuré pour la main gauche = 2,73 m/s2 Valeur d'incertitude (K) = 1,6 m/s2 Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles par l'opérateur sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. 120-9571 1. Abaissez le levier pour débrayer la transmission aux roues.
115-7271 1. Engagement du cylindre 3. Désengagement du cylindre 2. Engagement du levier. 4. Désengagement du levier 120-9593 1. Lisez le Manuel de l'utilisateur. 4. Attention – ne vous approchez pas des pièces mobiles et laissez toutes les protections et tous les capots en place. 2. Attention – n’utilisez pas la machine à moins d’avoir les compétences nécessaires. 5. Ne remorquez pas la machine. 3. Risque de projection d'objets – tenez les spectateurs à bonne distance de la machine. 115-7274 1.
Mise en service Pièces détachées Reportez-vous au tableau ci-dessous pour vérifier si toutes les pièces ont été expédiées. Description Procédure 1 2 3 4 5 Qté Utilisation Boulon (3/8 x 3/4 po) 2 Montage du plateau de coupe sur le groupe de déplacement. Retenue du guidon Goupille fendue 2 2 Pose des retenues du guidon. Roues de transport (Kit roues de transport en option, Modèle 04123) 2 Montage des roues de transport. Aucune pièce requise – Contrôlez le niveau d'huile moteur.
Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position d'utilisation normale. 1 Montage du plateau de coupe sur le groupe de déplacement Pièces nécessaires pour cette opération: 2 Figure 4 1. Accouplement de la transmission Boulon (3/8 x 3/4 po) 4. Manœuvrez le cadre du groupe de déplacement (Figure 5) en avant jusqu'à ce qu'il s'engage avec les bras pivotants du plateau de coupe. Procédure 1. Placez la machine en appui sur les tambours sur une surface de niveau. 3 2 2.
2 3 Pose des retenues du guidon Montage des roues de transport Pièces nécessaires pour cette opération: 2 Retenue du guidon 2 Goupille fendue Pièces nécessaires pour cette opération: 2 Roues de transport (Kit roues de transport en option, Modèle 04123) Procédure Procédure 1. Soutenez le guidon et retirez les serre-câbles qui attachent les manchons de serrage du guidon aux plaques latérales (Figure 6). 1.
5 Montage du bac à herbe Pièces nécessaires pour cette opération: 1 Bac à herbe Procédure 1. Saisissez le bac par la poignée (Figure 9). Figure 8 1. Clip de verrouillage 3. Faites tourner la roue d'avant en arrière jusqu'à ce qu'elle soit complètement enfoncée sur l'essieu et que le clip de verrouillage soit engagé dans la rainure de l'arbre de roue. 4. Répétez la procédure de l'autre côté de la machine. 5. Gonflez les pneus entre 0,83 et 1,03 bar. Figure 9 6.
Vue d'ensemble du produit 3 2 4 5 6 1 1 g024292 Figure 10 7 1. Point de contact du bras d'inclinaison g018266 9 8 Figure 11 1. Levier de commande de 6. Réservoir de carburant déplacement et du cylindre 2. Commande de présence de l'utilisateur 3. Poignée 7. Bac à herbe 4. Frein de service 9. Roues de transport 8. Plateau de coupe 5. Panneau de commande Commandes Figure 12 13 1. Emplacement libre pour éclairages optionnels 5. Commande de présence de l'utilisateur 2.
Commande d'accélérateur La commande d'accélérateur (Figure 12 et Figure 13) est située sur le côté arrière droit du panneau de commande. Tournez la commande d'accélérateur pour réguler le régime moteur. La commande est reliée au carburateur et commande le régime moteur. Le régime moteur peut varier de 1 565 ±100 tr/min à 3 265 ±75 tr/min. 1 2 Figure 14 G018173 1. Point mort Figure 13 1. Haut régime 3. Commande de déplacement engagée (transport) 2. Commande de 4.
g018267 Figure 16 1. Commande de starter en position Starter. Figure 15 1. Verrou du frein de stationnement Robinet d'arrivée de carburant 2. Frein de service Le robinet d'arrivée de carburant (Figure 17) est situé sur le moteur. Le robinet comporte les 2 positions suivantes : fermé et ouvert. Placez le levier en position fermée pour remiser ou transporter la machine. Ouvrez le robinet avant de mettre le moteur en marche. La cuvette de carburant est située sous le robinet d'arrivée de carburant.
g018268 Figure 18 1. Lanceur Béquille La béquille (Figure 20) est montée à l'arrière de la machine et sert à soulever l'arrière de la machine pour monter ou retirer les roues de transport, et à l'empêcher machine de tomber sur le guidon quand vous déposez le cylindre. g018793 Figure 19 1. Poignée centrale inférieure de la machine • Pour utiliser la béquille afin de monter les roues de 2.
Outils et accessoires De nombreux accessoires et outils agréés par Toro sont disponibles pour améliorer et augmenter les capacités de la machine. Contactez votre concessionnaire-réparateur ou distributeur agréé ou rendez-vous sur www.Toro.com pour obtenir une liste de tous les accessoires et outils agréés. 1 2 3 G018142 Figure 21 1. Béquille – position de rangement 3. Béquille – position d'utilisation 2.
Utilisation DANGER Sécurité avant tout Dans certaines circonstances, l'essence est extrêmement inflammable et hautement explosive. Un incendie ou une explosion causé(e) par de l'essence peut vous brûler, ainsi que d'autres personnes, et causer des dommages matériels. Lisez attentivement toutes les consignes de sécurité et la signification des autocollants au chapitre Sécurité. Tenez-en compte pour éviter de vous blesser ou de blesser des personnes à proximité.
DANGER Dans certaines circonstances, de l'électricité statique peut se former lors du remplissage, produire une étincelle et enflammer les vapeurs de carburant. Un incendie ou une explosion causé(e) par de l'essence peut vous brûler, ainsi que d'autres personnes, et causer des dommages matériels. • Posez toujours les bidons d'essence sur le sol, à l'écart du véhicule, avant de les remplir.
Réglage de l'angle du guidon 6. Tirez sur la poignée du lanceur jusqu'à ce que vous sentiez une résistance, puis tirez vigoureusement pour démarrer le moteur. 1. Retirez les goupilles fendues des retenues du guidon de chaque côté de la tondeuse (Figure 24). Remarque: Ouvrez le starter quand le moteur est chaud. Important: Ne tirez pas le lanceur au maximum et ne le lâchez pas brusquement quand il est tiré, car le cordon pourrait se rompre ou le mécanisme être endommagé. Arrêt du moteur 1.
Utilisation de la machine dans des conditions de faible luminosité 3. Déposez les roues de transport. 4. Descendez la machine de la béquille avec précaution. Si la luminosité est basse, nous recommandons d'utiliser le kit d'éclairage à LED (modèle 04265) disponible en option. Tonte avec la machine Si la machine est utilisée correctement, vous obtiendrez un gazon d'une qualité irréprochable.
l'avant de la machine et commencez à travailler (Figure 26). Après la tonte 1. Quittez le green, ramenez les leviers de commande de déplacement et du cylindre en position désengagée et arrêtez le moteur. 2. Videz le bac à herbe, remettez-le en place et procédez au transport de la machine. Contrôle du fonctionnement des contacteurs de sécurité Figure 27 Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour 1. Commande de présence de l'utilisateur (OPC) 3. Levier de frein 2.
Contacteur de sécurité de déplacement 1. Dans l'angle arrière droit de la machine, localisez le levier d'engagement/désengagement de la transmission aux roues, près du tambour d'entraînement (Figure 28). 1. Abaissez la béquille avec le pied et tirez sur le support du guidon jusqu'à ce que la béquille bascule en avant. 2. Appuyez sur la commande OPC, engagez le levier de commande de déplacement et amenez les commandes du moteur en position de démarrage (Figure 27). 3. Essayez de mettre le moteur en marche.
Réglage de la machine en fonction de l'état du gazon Reportez-vous au tableau suivant pour régler la machine en fonction de l'état du gazon. Barres d'appui : standard et en option (Tondeuses Flex/eFlex 2100) Réf.
Rouleaux (Tondeuses Flex/eFlex 2100) Réf.
Entretien Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position d'utilisation normale. Important: Lorsque vous utilisez la machine conjointement avec le Trans Pro 80, servez-vous toujours des butées sur la remorque quand vous effectuez l'entretien. Un basculement excessif peut causer une fuite de carburant. La butée sur le Kit rails nécessite d'insérer un manche à balai ou autre objet semblable dans les trous derrière les roues.
Liste de contrôle pour l'entretien journalier Important: Copiez cette page pour pouvoir vous en servir régulièrement. Entretiens à effectuer Pour la semaine du : Lun. Mar. Mer. Jeu. Vérifiez le fonctionnement du système de sécurité. Vérifiez le fonctionnement du frein de stationnement. Vérifiez que les articulations fonctionnent librement. Contrôlez le niveau de carburant. Contrôlez le niveau d'huile moteur. Contrôlez le filtre à air. Nettoyez les ailettes de refroidissement du moteur.
Notes concernant les problèmes constatés Contrôle effectué par : Point contrôlé Date Entretien du moteur Information (« L ») sur la jauge, faites l'appoint pour faire monter le niveau d'huile jusqu'au repère maximum (« H »). Ne remplissez pas excessivement. Si le niveau d'huile se situe entre les repères « H » et « L », il n'est pas nécessaire de faire l'appoint. Vidange de l'huile moteur Versez environ 0,6 l d'huile moteur de viscosité correcte dans le carter avant de mettre le moteur en marche.
1 Figure 31 g018271 Figure 32 6. Remettez la jauge en place et essuyez l'huile éventuellement répandue. 1. Couvercle du filtre à air Vidange de l'huile moteur 4. Si l'élément en mousse est encrassé, sortez-le de l'élément en papier (Figure 33). Nettoyez-le soigneusement. Périodicité des entretiens: Après les 20 premières heures de fonctionnement A. Lavez l'élément en mousse dans de l'eau chaude additionnée de savon liquide. Toutes les 50 heures 1.
1 g018272 Figure 34 1. Fil de bougie 2. Nettoyez la surface autour de la bougie, puis déposez-la de la culasse. Important: Remplacez la bougie si elle est fissurée, calaminée ou encrassée. Ne nettoyez pas les électrodes des bougies avec un jet de sable, un grattoir ou une brosse métallique, car les particules détachées pourraient tomber dans le cylindre et endommager le moteur. Figure 33 1. Écrou à oreilles 2. Couvercle du filtre à air 4. Élément en mousse 5. Élément en papier 3. Écrou à oreilles 6.
Entretien du système d'alimentation Nettoyage de la cuvette de carburant et de la crépine Périodicité des entretiens: Après les 20 premières heures de fonctionnement Toutes les 100 heures/Chaque mois (la première échéance prévalant) 1. Fermez le robinet d'arrivée de carburant et dévissez la cuvette de carburant du corps du filtre (Figure 36). Figure 37 Remarque: Une douille 12 points de 17 mm s'adapte sur le corps de la cuvette de carburant et facilite la dépose. 1. Bouchon du réservoir de carburant 2.
Entretien du système électrique 4. Desserrez les fixations du contacteur de sécurité (Figure 39). Entretien du contacteur de sécurité de déplacement 3 Pour régler ou remplacer le contacteur de sécurité, procédez comme suit. 1. Vérifiez que le moteur est arrêté. 2. Déposez le panneau de commande. 3. Engagez le levier de commande de déplacement. Figure 39 1. Verrou du frein de stationnement 2. Contacteur de sécurité 3. Levier de frein de service 5.
Entretien des freins Entretien des courroies Réglage du frein de service/stationnement Contrôle de la courroie d'entraînement de cylindre Un réglage du câble s'impose si le frein de service/stationnement glisse lorsqu'il est actionné. Périodicité des entretiens: Toutes les 1000 heures Vérifiez que la courroie d'entraînement de cylindre est tendue correctement pour garantir le bon fonctionnement de la machine et éviter toute usure inutile. Contrôlez la courroie fréquemment. 1.
B. À l'aide d'une clé de 16 mm (5/8 po), tournez le logement de roulement pour vérifier qu'il bouge librement. C. Enlevez les débris présents dans le compartiment de la courroie et autour du ressort de compression (Figure 42). D. Vérifiez que le ressort de compression applique la tension correcte sur la courroie. 1 G019886 Figure 44 E. Serrez l'écrou de fixation du logement de roulement. F. 1. Engagée Reposez le couvercle de courroie.
Entretien des commandes Réglage de la transmission aux roues Un réglage est nécessaire si la transmission aux roues ne s'engage pas ou patine pendant le fonctionnement. 1. Amenez le levier de commande de déplacement en position désengagée. 2. Vérifiez si le câble de commande de déplacement est détendu au niveau du ressort d'extension (Figure 45). Remarque: S'il est détendu, ajustez les écrous de blocage au niveau du tablier (Figure 46) pour supprimer le mou du câble sans étendre le ressort. Figure 46 1.
Remisage 1. Débarrassez l'extérieur de la machine, et surtout le moteur, des déchets d'herbe coupée, des saletés et de la crasse en général. Éliminez les saletés et les débris d'herbe sèche éventuellement déposés sur les ailettes de la culasse et le carter de ventilateur. Important: Vous pouvez laver la machine avec de l'eau et un détergent doux. N'utilisez pas de nettoyeur haute pression. N'utilisez pas une trop grande quantité d'eau, surtout près de la plaque du levier de sélection et du moteur. 2.
Remarques: 37
Remarques: 38
Remarques: 39
La garantie intégrale Toro Garantie limitée Conditions et produits couverts The Toro Company et sa filiale, Toro Warranty Company, en vertu de l'accord passé entre elles, certifient conjointement que votre produit commercial Toro (« Produit ») ne présente aucun défaut de matériau ni vice de fabrication pendant une période de deux ans ou 1 500 heures de service*, la première échéance prévalant.