Form No. 3389-162 Rev B Unidade de tração Greensmaster® Flex™1800/2100 Modelo nº 04040—Nº de série 315000001 e superiores Modelo nº 04041—Nº de série 315000001 e superiores g018274 Registe o seu produto em www.Toro.com.
Este produto cumpre todas as diretivas europeias relevantes. Para mais informações, consulte a folha de Declaração de conformidade (DOC) em separado, específica do produto. Pode contactar diretamente a Toro em www.toro.com para obter informações sobre produtos e acessórios, ajuda para encontrar um representante ou para registar o seu produto.
Tensionador da correia de transmissão.......................33 Manutenção do sistema de controlo .............................34 Ajuste do controlo da tração ....................................34 Ajuste o controlo do cilindro....................................35 Armazenamento ...........................................................36 Índice Segurança ..................................................................... 4 Práticas de utilização segura ......................................
Segurança – Adicione o combustível antes de pôr o motor em funcionamento. Nunca tire o tampão do depósito de combustível nem adicione combustível se o motor estiver a funcionar ou demasiado quente. Esta máquina foi concebida de acordo com a norma EN ISO 5395:2013 e ANSI B71.4-2012. – Em caso de derrame de combustível, não tente ligar o motor, afaste a máquina do local onde se verificou o derrame, evitando criar qualquer fonte de ignição até que os vapores do combustível se tenham dissipado.
• • • • • • • • • – desative a tomada de força e desça os engates; – mude para o ponto morto e engate o travão de estacionamento; – Desligue o motor. Desative a transmissão dos acessórios durante o transporte ou quando não estiver a utilizar. Pare o motor e desative a transmissão dos acessórios: – antes de reabastecer; – antes de retirar o cesto de relva; – antes de fazer ajustes da altura, a não ser que o mesmo possa ser feito a partir do lugar do condutor.
Nível de ruído • Manuseie a gasolina com cuidado. Limpe todo o combustível derramado. • Modelo 04040: • Verifique o funcionamento dos interruptores de segurança Esta unidade apresenta um nível de potência acústica garantido de 96 dBA, que inclui um Valor de incerteza (K) de 1 dBA. diariamente para a máquina funcionar corretamente. Se um interruptor apresentar qualquer defeito, deverá ser substituído antes de utilizar a máquina.
Autocolantes de segurança e de instruções Os autocolantes de segurança e de instruções são facilmente visíveis e situam-se próximo das zonas de potencial perigo. Substitua todos os autocolantes danificados ou perdidos. 117–2718 120-9598 1. Travão 2. Solte o manípulo para desativar o travão. 130-8322 1. Utilize apenas gasolina que contenha 10% de etanol por volume (E10) ou menos. 2. Leia o Manual do utilizador. 3. Não utilize gasolina que contenha mais de 10% de etanol por volume (E10). 4.
120-2769 1. Risco de inalação de gás tóxico – não opere no interior. 4. Aviso – retire o cabo das velas e leia as instruções antes de proceder à assistência técnica ou manutenção. 2. Risco de explosão – desligue o motor e mantenha distância de chamas vivas durante o abastecimento. 3. Aviso – pare o motor e desligue o combustível antes de abandonar a máquina. 5. Superfície quente/risco de queimaduras – não toque nas superfícies quentes. 6.
Instalação Peças soltas Utilize a tabela abaixo para verificar se todas as peças foram enviadas. Procedimento 1 2 3 4 5 Quantidade Descrição Utilização Parafuso 3/8 x 3/4 pol. 2 Instalação da unidade de corte da unidade de tração. Fixador do manípulo Contrapino de gancho 2 2 Instalar os fixadores do manípulo. Rodas de transporte (Kit de rodas de transporte opcional, modelo 04123) 2 Instale as rodas de transporte. Nenhuma peça necessária – Verificação do nível de óleo do motor.
Nota: Determine os lados direito e esquerdo da máquina a partir da posição normal de utilização. 1 Instalação da unidade de corte da unidade de tração Peças necessárias para este passo: 2 Figura 4 Parafuso 3/8 x 3/4 pol. 1. União da transmissão Procedimento 4. Manobre a estrutura da unidade de tração (Figura 5) para a frente até engatar nos braços articulados da unidade de corte. 1. Coloque o cortador nos seus tambores, sobre uma superfície nivelada. 3 2.
2 3 Instalação dos fixadores do manípulo Instalar as rodas de transporte Peças necessárias para este passo: Peças necessárias para este passo: 2 Fixador do manípulo 2 Contrapino de gancho 2 Rodas de transporte (Kit de rodas de transporte opcional, modelo 04123) Procedimento 1. Empurre o apoio para baixo com o pé no centro do apoio e empurre a pega central inferior da máquina para cima até que o apoio tenha rodado para a frente, sobre o centro (Figura 7). Procedimento 1.
3. Gire a roda nos dois sentidos até que se encaixe perfeitamente no eixo e que o dispositivo de bloqueio se prenda ao veio do eixo. 2. Oriente o rebordo do cesto entre as placas laterais da unidade de corte e sobre o rolo frontal (Figura 9). 3. Instale os ganchos do cesto por cima do arco da estrutura (Figura 9). 4. Repita o procedimento no lado oposto da máquina. 5. Encha os pneus com 0,83 a 1,03 bar.
Descrição geral do produto Comandos 3 2 4 5 6 1 7 Figura 12 g018266 9 8 Figura 11 1. Alavanca de acionamento da transmissão da tração e do cilindro 2. Controlo da presença do operador 6. Depósito de combustível 3. Manípulo 8. Unidade de corte 4. Travão de serviço 9. Rodas de transporte 1. Espaço livre para luzes opcionais 5. Controlo da presença do operador 2. Bloqueio do travão de parqueamento 6. Interruptor On/Off 3. Travão de serviço 7. Alavanca do regulador 4. Manípulo 8.
Alavanca de acionamento da transmissão da tração e do cilindro travão de serviço. O travão tem de ser desativado antes de se engatar a transmissão da tração. A alavanca de acionamento da transmissão da tração e do cilindro (Figura 14) está situada no lado direito dianteiro do painel de controlo. Para a operação de transporte, a alavanca tem duas posições: Neutro e para a frente. Empurrando a alavanca para a frente, porá em funcionamento a transmissão da direção.
Arrancador de retrocesso Empurre o manípulo do arrancador de retrocesso (Figura 18) para ligar o motor. g018267 Figura 16 1. Alavanca do ar na posição Choque g018268 Figura 18 Válvula de bloqueio do combustível 1. Arrancador de retrocesso A válvula de bloqueio do combustível (Figura 17) está situada no motor. A válvula tem duas posições: Fechada e Aberta. Desloque a alavanca para a posição Fechada quando guardar ou transportar a máquina. Abra a válvula antes de pôr o motor em funcionamento.
1 2 3 G018142 Figura 21 1. Apoio – posição de armazenamento 2. Pino de bloqueio g018793 Figura 19 1. Pega central inferior da máquina 2. Aro do apoio Figura 20 1. Apoio 2. Aro do apoio • Para evitar que a unidade incline para trás ao remover o cilindro, baixe o apoio e empurre o pino de bloqueio para bloquear o apoio na posição de serviço (Figura 21). 16 3.
Funcionamento Especificações Unidade de tração 1800 Largura 82,5 cm Altura 104,8 cm Comprimento com cesto de relva 152,4 cm Pelo líquido (com unidade de corte com 11 lâminas e cesto de relva instalado) 117 kg Largura de corte 46 cm Altura de corte Frequência de aperto Nota: Determine os lados direito e esquerdo da máquina a partir da posição normal de utilização. Segurança em 1º Lugar Leia atentamente todas as instruções de segurança e os autocolantes do capítulo sobre segurança.
PERIGO PERIGO Em determinadas circunstâncias, a gasolina é extremamente inflamável e explosiva. Um incêndio ou explosão provocado(a) por gasolina pode resultar em queimaduras e danos materiais. Em determinadas condições durante o abastecimento, pode ser libertada eletricidade estática que provoca uma faísca que pode inflamar os vapores da gasolina. Um incêndio ou explosão provocado(a) por gasolina pode resultar em queimaduras e danos materiais.
Ajuste do ângulo do manípulo 1. Retire as chavetas dos fixadores do manípulo em cada lado do cortador (Figura 24). g018269 Figura 22 1. Tampa do depósito de combustível 2. Instale a tampa do depósito e limpe os derrames de gasolina. Ajustar a altura do manípulo Figura 24 2. Fixador do manípulo 1. Chaveta Nota: A máquina é expedida com o manípulo ajustado para a posição mais baixa. A máquina é habitualmente operada com o manípulo telescópico para fora até à sua altura máxima. 2.
1. Empurre o suporte para baixo com o pé e puxe o manípulo para cima até que o suporte tenha rodado para a frente, em direção ao centro. 4. Aperte os dispositivos de fixação da alavanca do regulador. 5. Coloque a tampa da consola previamente removida. 2. Instale as rodas de transporte. 3. Para libertar o suporte, puxe o manípulo e baixe a parte traseira do motor apoiando-a sobre as rodas de transporte.
do corte anterior, use as tiras de alinhamento existentes no cesto (Figura 26). Figura 26 1. Tiras de alinhamento Operar a máquina em condições de pouca luminosidade Figura 27 Quando trabalhar com a máquina em condições de pouca luminosidade, recomenda-se a utilização do Kit de luzes LED opcional, Modelo 04265. Importante: Não utilize outros sistemas de luzes com este cortador, uma vez que não funcionarão corretamente com a saída CC do motor. 1. Transmissão da tração – neutra 3.
Verificar o funcionamento dos interruptores de segurança utilização. Consulte Manutenção dos interruptores de segurança de tração (página 31) ou (página ). 5. Com o CPO carregado e a alavanca de mudanças para a esquerda, ative a tração e a transmissão do cilindro, solte o CPO (Figura 28). A alavanca de tração deve deixar de ficar acionada. Se a alavanca de tração não deixar de ficar acionada, o interruptor de segurança precisa de assistência. Corrija o problema antes da utilização.
Importante: Se possível, não reboque a máquina. Se for absolutamente necessário, não reboque a uma velocidade superior a 4,8 km/h, desengate sempre a transmissão do tambor. Se não o fizer, há probabilidade de danificar a máquina. 4. Com o motor a trabalhar, acione o bloqueio do travão de estacionamento, carregue no CPO e acione a alavanca de tração (Figura 28). O motor deverá desligar-se automaticamente. Se o motor não se desligar automaticamente, o interruptor de segurança precisa de assistência.
Ajuste da máquina para as respetivas condições de relva Utilize o quadro para ajustar a máquina às respetivas condições de relva: Barras de apoio: Standard e Opcional (Cortadores Flex/eFlex 2100) Número de peça Descrição Agressividade Observações 106-2468-01 Não agressivo Menos Vermelho, De série 99-3794-03 Agressivo Mais Preto Barras de apoio: Standard e Opcional (Cortadores Flex/eFlex 1800) 110-2282-01 Não agressivo Menos Vermelho 110-2281-03 Agressivo Mais Preto, standard Lâminas de c
Rolos (Cortadores Flex/eFlex 2100) Número de peça Descrição Diâmetro/Material Observações 04255 Compressor estreito 6,4 cm/Alumínio Ranhuras com espaço estreito 04256 Compressor largo 6,4 cm/Alumínio Maior penetração, ranhuras com espaço largo 04257 Cilindro de pisamento 6,4 cm/Aço Penetração mínima 04258 Wiehle estreito – comprido 6,4 cm/Alumínio Maior suporte da extremidade; 4,3 cm mais comprido 04267 Paspalum 6,4 cm/Alumínio Menor penetração/ranhuras de espaço estreito suavizadas
Manutenção Nota: Determine os lados direito e esquerdo da máquina a partir da posição normal de utilização. Importante: Ao utilizar a unidade em conjunto com o Trans Pro 80, utilize sempre as paragens do reboque quando efetuar manutenção da máquina. Inclinar demasiado pode original derrame de combustível. A paragem no kit de rampa trilhada requer a inserção de uma pega de vassoura ou algo semelhante nos furos por detrás das rodas.
Lista de manutenção diária Importante: Copie esta página para uma utilização de rotina. Verificações de manutenção Para a semana de: 2ª f. 3ª f. 4ª f. 5ª f. 6ª f. Verifique o funcionamento dos interruptores de segurança. Verifique o funcionamento do travão de estacionamento. Verifique que as juntas articuladas funcionam corretamente. Verifique o nível de combustível. Verifique o nível de óleo do motor. Verifique o filtro de ar. Verifique as aletas de arrefecimento do motor.
Manutenção do motor Verificação do óleo do motor O cárter terá de ser abastecido com aproximadamente 0,6 litros de óleo com a viscosidade adequada antes da utilização. O motor utiliza um óleo de alta qualidade, correspondente à classificação de serviço do American Petroleum Institute API SE ou superior. Viscosidade do óleo – peso – tem de ser selecionado de acordo com a temperatura ambiente. Figura 30 ilustra as recomendações de temperatura/viscosidade. 1 2 g018270 Figura 31 1.
4. Instale o tampão de escoamento e volte a encher o cárter com o óleo especificado; consulte (página ). 5. Remova todo o óleo derramado. 6. O óleo usado deve ser eliminado de forma adequada. Recicle de acordo com as normas locais. Manutenção do filtro de ar Intervalo de assistência: A cada 50 horas 1. Certifique-se de que o cabo está desligado da vela. 2. Retire a porca que fixa a parte superior do filtro de ar ao filtro de ar e retire a cobertura. Limpe bem a cobertura (Figura 33 e Figura 34).
Manutenção do sistema de combustível Manutenção da vela de ignição Intervalo de assistência: A cada 100 horas Utilize uma vela NGK BR 6HS ou equivalente. A folga de ar correta está entre 0,6 e 0,7 mm. Limpar o recipiente do combustível e o filtro 1. Retire o cabo da vela moldado (Figura 35). Intervalo de assistência: Após as pimeiras 20 horas A cada 100 horas/Mensalmente (O que ocorrer primeiro) 1 1.
Manutenção do sistema eléctrico Manutenção dos interruptores de segurança de tração Siga o procedimento indicado se o interruptor tiver de ser ajustado ou substituído. 1. Certifique-se de que o motor está desligado. 2. Remova o painel de controlo. 3. Ative a alavanca de tração. Figura 38 1. Tampa do depósito de combustível 2. Filtro do depósito de combustível 4. Retire o filtro do depósito de combustível do interior do depósito de combustível. 5.
Manutenção dos travões Manutenção do interruptor de segurança do travão 2. Remova o painel de controlo. Ajustar o travão de serviço/estacionamento 3. Engate a alavanca do travão de serviço e engate o bloqueio do travão de parqueamento. Se o travão de serviço/parqueamento falhar durante a sua utilização, terá de efetuar ajustes no cabo. 1. Certifique-se de que o motor está desligado. 4. Desaperte as juntas de montagem do interruptor de segurança (Figura 40). 1.
Manutenção das correias B. Servindo-se de uma chave de 16 mm (5/8 pol.), rode a caixa de rolamentos para se certificar de que opera livremente. C. Limpe quaisquer detritos do interior do compartimento da correia e que estejam em redor da mola de compressão (Figura 43). Intervalo de assistência: A cada 1000 horas D. Certifique-se de que a correia de transmissão do cilindro possui uma tensão correta, de modo a garantir o funcionamento correto da máquina e evitar qualquer desgaste desnecessário.
1 Manutenção do sistema de controlo 2 Ajuste do controlo da tração Se o controlo da tração não engatar ou se derrapar durante a utilização, terá de ser ajustado. G019886 Figura 45 1. Engatado 1. Desloque o controlo da tração para a posição Engaged (engatada). 2. Desengatado 2. Meça a distância do pino de segurança à extremidade da ranhura (Figura 46); se for inferior a 0,8 mm, ajuste a embraiagem de acordo com os passos abaixo. Figura 46 1. Meça esta distância. 3.
1 2 3 Figura 47 1. Gancho 2. Passador de forquilha 4 4. Porca 5. Parafuso 3. Porca de bloqueio G027769 Figura 49 4. Desaperte a porca de bloqueio e ajuste a manivela até que meça 24 cm de ponta a ponta (Figura 48). 1. Cabo do controlo da tração 3. Manivela 2. Porcas de bloqueio 4. Passador de forquilha e contrapino 1 G027770 Figura 48 1. 24 cm 5. Aperte a porca de bloqueio e instale a manivela utilizando os dispositivos previamente removidos (Figura 47). 6.
Armazenamento 1. Retire quaisquer cortes de relva, sujidade e fuligem das partes exteriores da máquina, especialmente do motor. Limpe todos os vestígios de sujidade da parte exterior das aletas da cabeça do cilindro e da saída de ar. Importante: Pode lavar a máquina com água e um detergente suave. Não lave a máquina com sistemas de lavagem de pressão. Evite a utilização excessiva de água, especialmente próximo da placa da alavanca da transmissão e do motor. 2.
Notas: 37
Notas: 38
Notas: 39
Garantia Geral dos Produtos Comerciais Toro Garantia limitada de dois anos Condições e produtos abrangidos The Toro Company e a sua afiliada, Toro Warranty Company, no seguimento de um acordo celebrado entre ambas, garantem que o seu Produto Comercial Toro (“Produto”) está isento de defeitos de materiais e de fabrico durante dois anos ou 1500 horas de funcionamento*, o que surgir primeiro.