Form No. 3389-156 Rev B Groupe de déplacement Greensmaster® Flex™ 1800/2100 N° de modèle 04040—N° de série 315000001 et suivants N° de modèle 04041—N° de série 315000001 et suivants g018274 Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
l'endommager ou de vous blesser. Vous êtes responsable de l'utilisation sûre et correcte du produit. Ce produit est conforme à toutes les directives européennes pertinentes. Pour plus de renseignements, reportez-vous à la Déclaration de conformité spécifique du produit fournie séparément. Vous pouvez contacter Toro directement sur le site www.Toro.com pour tout renseignement sur les produits et accessoires, pour trouver un revendeur ou enregistrer votre produit.
Table des matières Tendeur de courroie de transmission .........................35 Entretien des commandes ..........................................36 Réglage de la commande de déplacement ...................36 Réglage de la commande du cylindre..........................37 Remisage .....................................................................38 Sécurité ........................................................................ 4 Consignes de sécurité...............................................
Sécurité – Faites le plein de carburant avant de mettre le moteur en marche. N'enlevez jamais le bouchon du réservoir de carburant et n'ajoutez jamais de carburant lorsque le moteur tourne ou qu'il est chaud. Cette machine est conçue en conformité avec la norme EN ISO 5395:2013 et la norme ANSI B71.4-2012. – Si vous renversez du carburant, ne mettez pas le moteur en marche. Éloignez la machine et évitez toute source possible d'inflammation jusqu'à dissipation complète des vapeurs de carburant.
• • • • • • • • • – sélectionnez le point mort et serrez le frein de stationnement – coupez le moteur Débrayez les accessoires lors du transport et quand ils ne servent pas.
Niveau de puissance acoustique • N'utilisez pas la machine chaussé de chaussures légères • • • • • • • • ou de sport. Le port de chaussures de sécurité et d'un pantalon est recommandé et parfois exigé par certaines ordonnances et réglementations d'assurances locales. Manipulez l'essence avec prudence. Essuyez le carburant éventuellement répandu. Vérifiez chaque jour le fonctionnement des contacteurs de sécurité. En cas de défaillance d'un contacteur, remplacez-le avant d'utiliser la machine.
Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles par l'opérateur sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. 117–2718 120-9598 1. Frein 2. Tirez sur la poignée pour desserrer le frein. 130-8322 1. Utilisez uniquement de l'essence contenant 10 % d'éthanol par volume (E10) ou moins. 3. N'utilisez pas d'essence contenant plus de 10 % d'éthanol par volume (E10). 4.
120-2769 1. Risque d'inhalation de gaz toxique – n'utilisez pas la machine à l'intérieur. 2. Risque d'explosion – arrêtez le moteur et tenez-vous à l'écart des flammes nues lors du ravitaillement en carburant. 3. Attention – arrêtez le moteur et coupez l'arrivée de carburant avant de quitter la machine. 4. Attention – débranchez le fil de la bougie et lisez les instructions avant de procéder à l'entretien ou à des révisions. 5. Surface chaude/risque de brûlure – ne touchez pas les surfaces chaudes. 6.
Mise en service Pièces détachées Reportez-vous au tableau ci-dessous pour vérifier si toutes les pièces ont été expédiées. Description Procédure 1 2 3 4 5 Qté Utilisation Boulon (3/8 x 3/4 po) 2 Montage du plateau de coupe sur le groupe de déplacement. Retenue du guidon Goupille fendue 2 2 Pose des retenues du guidon. Roues de transport (Kit roues de transport en option, Modèle 04123) 2 Montage des roues de transport. Aucune pièce requise – Contrôlez le niveau d'huile moteur.
Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position d'utilisation normale. 1 Montage du plateau de coupe sur le groupe de déplacement Pièces nécessaires pour cette opération: 2 Figure 4 1. Accouplement de la transmission Boulon (3/8 x 3/4 po) 4. Manœuvrez le cadre du groupe de déplacement (Figure 5) en avant jusqu'à ce qu'il s'engage avec les bras pivotants du plateau de coupe. Procédure 1. Placez la machine en appui sur les tambours sur une surface de niveau. 3 2 2.
2 3 Pose des retenues du guidon Montage des roues de transport Pièces nécessaires pour cette opération: 2 Retenue du guidon 2 Goupille fendue Pièces nécessaires pour cette opération: 2 Roues de transport (Kit roues de transport en option, Modèle 04123) Procédure Procédure 1. Soutenez le guidon et retirez les serre-câbles qui attachent les manchons de serrage du guidon aux plaques latérales (Figure 6). 1.
5 Montage du bac à herbe Pièces nécessaires pour cette opération: 1 Bac à herbe Procédure 1. Saisissez le bac par la poignée (Figure 9). Figure 8 1. Clip de verrouillage 3. Faites tourner la roue d'avant en arrière jusqu'à ce qu'elle soit complètement enfoncée sur l'essieu et que le clip de verrouillage soit engagé dans la rainure de l'arbre de roue. 4. Répétez la procédure de l'autre côté de la machine. 5. Gonflez les pneus entre 0,83 et 1,03 bar. Figure 9 6.
Vue d'ensemble du produit 3 2 4 5 6 1 1 g024292 Figure 10 7 1. Point de contact du bras d'inclinaison g018266 9 8 Figure 11 1. Levier de commande de 6. Réservoir de carburant déplacement et du cylindre 2. Commande de présence de l'utilisateur 3. Poignée 7. Bac à herbe 4. Frein de service 9. Roues de transport 8. Plateau de coupe 5. Panneau de commande Commandes Figure 12 13 1. Emplacement libre pour éclairages optionnels 5. Commande de présence de l'utilisateur 2.
Commande d'accélérateur La commande d'accélérateur (Figure 12 et Figure 13) est située sur le côté arrière droit du panneau de commande. Tournez la commande d'accélérateur pour réguler le régime moteur. La commande est reliée au carburateur et commande le régime moteur. Le régime moteur peut varier de 1 565 ±100 tr/min à 3 265 ±75 tr/min. Figure 14 1. Point mort Figure 13 1. Haut régime 2. Bas régime 3. Commande de déplacement engagée (transport) 2. Commande de 4.
g018267 Figure 16 1. Commande de starter en position Starter. Figure 15 1. Verrou du frein de stationnement Robinet d'arrivée de carburant 2. Frein de service Le robinet d'arrivée de carburant (Figure 17) est situé sur le moteur. Le robinet a deux positions : fermé et ouvert. Placez le levier en position fermée pour remiser ou transporter la machine. Ouvrez le robinet avant de mettre le moteur en marche. La cuvette de carburant est située sous le robinet d'arrivée de carburant.
Démarreur à lanceur Tirez sur le lanceur (Figure 18) pour mettre le moteur en marche. g018268 Figure 18 1. Lanceur g018793 Figure 19 Béquille 1. Poignée centrale inférieure de la machine La béquille (Figure 20) est montée à l'arrière de la machine et sert à soulever l'arrière de la machine pour monter ou retirer les roues de transport, et à l'empêcher machine de tomber sur le guidon quand vous déposez le cylindre. 2.
Caractéristiques techniques 1 Groupe de déplacement 1800 2 3 G018142 Figure 21 1. Béquille – position de rangement Largeur 82,5 cm Hauteur 104,8 cm Longueur avec bac à herbe 152,4 cm Poids net (avec plateau de coupe de 11 lames et bac à herbe en place) 117 kg Largeur de coupe 46 cm Hauteur de coupe 1,5 à 7,5 mm avec contre-lame pour micro-coupe Fréquence de tonte 3.
Utilisation DANGER Sécurité avant tout Dans certaines circonstances, l'essence est extrêmement inflammable et hautement explosive. Un incendie ou une explosion causé(e) par de l'essence peut vous brûler, ainsi que d'autres personnes, et causer des dommages matériels. Lisez attentivement toutes les consignes de sécurité et la signification des autocollants au chapitre Sécurité. Tenez-en compte pour éviter de vous blesser ou de blesser des personnes à proximité.
DANGER Dans certaines circonstances, de l'électricité statique peut se former lors du remplissage, produire une étincelle et enflammer les vapeurs de carburant. Un incendie ou une explosion causé(e) par de l'essence peut vous brûler, ainsi que d'autres personnes, et causer des dommages matériels. • Posez toujours les bidons d'essence sur le sol, à l'écart du véhicule, avant de les remplir.
Réglage de l'angle du guidon 4. Serrez les fixations de la commande d'accélérateur. 5. Reposez le couvercle de la console. 1. Retirez les goupilles fendues des retenues du guidon de chaque côté de la tondeuse (Figure 24). Démarrage et arrêt du moteur Remarque: Pour les illustrations et les descriptions des commandes mentionnées dans cette section, reportez-vous à la rubrique Commandes de la section Utilisation. Démarrage du moteur Remarque: Vérifiez que le fil de la bougie est branché sur la bougie. 1.
bord de la passe précédente, servez-vous des bandes d'alignement sur le dessus du bac à herbe (Figure 26). Si vous ne souhaitez pas monter les roues de transport optionnelles, passez à l'opération 4. 1. Abaissez la béquille avec le pied et tirez sur le support du guidon jusqu'à ce que la béquille bascule en avant. 2. Montez les roues de transport. 3. Pour débloquer la béquille, tirez sur le guidon et abaissez l'arrière de la machine sur les roues de transport. 4.
Contrôle du fonctionnement des contacteurs de sécurité Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour PRUDENCE Si les contacteurs de sécurité sont déconnectés ou endommagés, la machine peut se mettre en marche inopinément et causer des blessures. • Ne modifiez pas abusivement les contacteurs de sécurité. • Vérifiez chaque jour le fonctionnement des contacteurs de sécurité et remplacez ceux qui sont endommagés avant d'utiliser la machine.
3. Moteur en marche, serrez le frein de service (pas le frein de stationnement), appuyez sur la commande OPC et engagez le levier de commande de déplacement (Figure 28). Le moteur doit alors peiner pour faire avancer la machine mais ne doit pas caler. Si le moteur cale immédiatement, le contacteur de sécurité est défectueux. Corrigez le problème avant d'utiliser la machine. Voir Entretien du contacteur de sécurité de frein (page 33). OPC (Figure 28). Le levier de commande de déplacement doit s'engager.
Figure 29 1. Levier d'engagement/désengagement de déplacement - position engagée 2. Levier d'engagement/désengagement de déplacement - position désengagée 2. Tournez le levier vers l'arrière pour désengager la transmission du tambour. Important: Le levier est rappelé par ressort, aussi prenez soin de le pousser par l'avant pour éviter de vous coincer la main. 3. Déplacez la machine selon les besoins. Important: Dans la mesure du possible, ne remorquez pas la machine.
Réglage de la machine en fonction de l'état du gazon Reportez-vous au tableau suivant pour régler la machine en fonction de l'état du gazon. Barres d'appui : standard et en option (Tondeuses Flex/eFlex 2100) Réf.
Rouleaux (Tondeuses Flex/eFlex 2100) Réf.
Entretien Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position d'utilisation normale. Important: Lorsque vous utilisez la machine conjointement avec le Trans Pro 80, servez-vous toujours des butées sur la remorque quand vous effectuez l'entretien. Un basculement excessif peut causer une fuite de carburant. La butée sur le Kit rails nécessite d'insérer un manche à balai ou autre objet semblable dans les trous derrière les roues.
Liste de contrôle pour l'entretien journalier Important: Copiez cette page pour pouvoir vous en servir régulièrement. Entretiens à effectuer Pour la semaine du : Lun. Mar. Mer. Jeu. Vérifiez le fonctionnement du système de sécurité. Vérifiez le fonctionnement du frein de stationnement. Vérifiez que les articulations fonctionnent librement. Contrôlez le niveau de carburant. Contrôlez le niveau d'huile moteur. Contrôlez le filtre à air. Nettoyez les ailettes de refroidissement du moteur.
Notes concernant les problèmes constatés Contrôle effectué par : Point contrôlé Date Entretien du moteur Information (« L ») sur la jauge, faites l'appoint pour faire monter le niveau d'huile jusqu'au repère maximum (« H »). Ne remplissez pas excessivement. Si le niveau d'huile se situe entre les repères « H » et « L », il n'est pas nécessaire de faire l'appoint. Vidange de l'huile moteur Versez environ 0,6 l d'huile moteur de viscosité correcte dans le carter avant de mettre le moteur en marche.
1 Figure 32 g018271 Figure 33 5. Remettez la jauge en place et essuyez l'huile éventuellement répandue. 1. Couvercle du filtre à air Vidange de l'huile moteur 3. Si l'élément en mousse est encrassé, sortez-le de l'élément en papier (Figure 34). Nettoyez-le soigneusement. Périodicité des entretiens: Après les 20 premières heures de fonctionnement A. Lavez l'élément en mousse dans de l'eau chaude additionnée de savon liquide.
1 g018272 Figure 35 1. Fil de bougie 2. Nettoyez la surface autour de la bougie, puis déposez-la de la culasse. Important: Remplacez la bougie si elle est fissurée, calaminée ou encrassée. Ne nettoyez pas les électrodes des bougies avec un jet de sable, un grattoir ou une brosse métallique, car les particules détachées pourraient tomber dans le cylindre et endommager le moteur. Figure 34 1. Écrou à oreilles 2. Couvercle du filtre à air 4. Élément en mousse 5. Élément en papier 3. Écrou à oreilles 6.
Entretien du système d'alimentation Nettoyage de la cuvette de carburant et de la crépine Périodicité des entretiens: Après les 20 premières heures de fonctionnement Toutes les 100 heures/Chaque mois (la première échéance prévalant) 1. Fermez le robinet d'arrivée de carburant et dévissez la cuvette de carburant du corps du filtre (Figure 37). Figure 38 Remarque: Une douille 12 points de 17 mm s'adapte sur le corps de la cuvette de carburant et facilite la dépose. 1. Bouchon du réservoir de carburant 2.
Entretien du contacteur de sécurité de frein Entretien du système électrique 1. Vérifiez que le moteur est arrêté. Entretien du contacteur de sécurité de déplacement 2. Déposez le panneau de commande. Pour régler ou remplacer le contacteur de sécurité, procédez comme suit. 4. Desserrez les fixations du contacteur de sécurité (Figure 40). 3. Serrez le frein de service et engagez le verrou du frein de stationnement. 1. Vérifiez que le moteur est arrêté. 2. Déposez le panneau de commande. 3.
Entretien des freins Entretien des courroies Réglage du frein de service/stationnement Contrôle de la courroie d'entraînement de cylindre Un réglage du câble s'impose si le frein de service/stationnement glisse lorsqu'il est actionné. Périodicité des entretiens: Toutes les 1000 heures Vérifiez que la courroie d'entraînement de cylindre est tendue correctement pour garantir le bon fonctionnement de la machine et éviter toute usure inutile. Contrôlez la courroie fréquemment. 1.
B. À l'aide d'une clé de 16 mm (5/8 po), tournez le logement de roulement pour vérifier qu'il bouge librement. C. Enlevez les débris présents dans le compartiment de la courroie et autour du ressort de compression (Figure 43). D. Vérifiez que le ressort de compression applique la tension correcte sur la courroie. 1 G019886 Figure 45 E. Serrez l'écrou de fixation du logement de roulement. F. 1. Engagée Reposez le couvercle de courroie.
Entretien des commandes 4. Desserrez l'écrou de blocage et réglez la biellette du levier coudé jusqu'à ce qu'elle mesure 24 cm d'un bout à l'autre (Figure 48). Réglage de la commande de déplacement 1 G027770 Figure 48 Si la commande de déplacement ne s'engage pas ou glisse en cours de fonctionnement, il faut sans doute la régler. 1. 24 cm 1. Amenez le levier de commande de déplacement en position engagée. 5.
4. Au niveau de la traversée du panneau de commande, serrez le câble de commande du cylindre de sorte à supprimer le mou sans étendre le ressort. 5. Contrôlez le fonctionnement comme suit : • Vérifiez que la denture de l'embrayage du cylindre se désengage quand l'embrayage est relâché et qu'elle n'arrive pas en butée quand le cylindre est engagé. 1 Remarque: Retirez l'obturateur en caoutchouc (Figure 44) qui occupe le trou à l'avant de la transmission pour observer l'embrayage.
Remisage 1. Débarrassez l'extérieur de la machine, et surtout le moteur, des déchets d'herbe coupée, des saletés et de la crasse en général. Éliminez les saletés et les débris d'herbe sèche éventuellement déposés sur les ailettes de la culasse et le carter de ventilateur. Important: Vous pouvez laver la machine avec de l'eau et un détergent doux. N'utilisez pas de nettoyeur haute pression. N'utilisez pas une trop grande quantité d'eau, surtout près de la plaque du levier de sélection et du moteur. 2.
Remarques: 39
La garantie commerciale générale des produits Toro Garantie limitée de deux ans Conditions et produits couverts The Toro Company et sa filiale, Toro Warranty Company, en vertu de l'accord passé entre elles, certifient conjointement que votre produit commercial Toro (« Produit ») ne présente aucun défaut de matériau ni vice de fabrication pendant une période de deux ans ou 1 500 heures de service*, la première échéance prévalant.