Form No. 3389-154 Rev B Unidad de tracción Greensmaster® Flex™ 1800/2100 Nº de modelo 04040—Nº de serie 315000001 y superiores Nº de modelo 04041—Nº de serie 315000001 y superiores g018274 Registre su producto en www.Toro.com.
Este producto cumple todas las directivas europeas aplicables; si desea más detalles, consulte la Declaración de Conformidad (Declaration of Conformity - DOC) de cada producto. Puede ponerse en contacto directamente con Toro en www.Toro.com para buscar información sobre productos y accesorios, para localizar un distribuidor o para registrar su producto.
Contenido Orificio de acceso de la cubierta de la transmisión ........................................................34 Tensor de la correa de transmisión ............................34 Mantenimiento del sistema de control ..........................35 Ajuste del control de tracción ...................................35 Ajuste del control del molinete .................................36 Almacenamiento ...........................................................37 Seguridad .................................
Seguridad – Añada el combustible antes de arrancar el motor. No retire nunca el tapón del depósito de combustible ni añada combustible si el motor está en funcionamiento o si el motor está caliente. Esta máquina ha sido diseñada con arreglo a lo estipulado en las normas EN ISO 5395:2013 y ANSI B71.4–2012. – Si se derrama combustible, no intente arrancar el motor; retire la máquina de la zona del derrame y evite crear fuentes de ignición hasta que los vapores del combustible se hayan disipado.
• • • • • • • • • hidráulicos bien apretados. Substituya cualquier pegatina o pieza desgastada o deteriorada. – ponga punto muerto y ponga el freno de estacionamiento; – pare el motor. Cuando transporte la máquina o no vaya a utilizarla, desconecte la transmisión a los accesorios.
Nivel de potencia sonora • No haga funcionar la máquina calzando sandalias, • • • • • • • • zapatillas de deporte o similares. Es aconsejable llevar calzado de seguridad y pantalón largo, y esto es requerido por algunas autoridades locales y por las condiciones de algunas pólizas de seguro. Maneje la gasolina con cuidado. Limpie cualquier derrame. Compruebe a diario el funcionamiento correcto de los interruptores de seguridad. Si falla un interruptor, sustitúyalo antes de hacer funcionar la máquina.
Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas e instrucciones de seguridad están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. 117–2718 120-9598 1. Freno 2. Suelte la palanca para quitar el freno. 130-8322 1. Utilice únicamente gasolina que contenga un 10% de etanol por volumen (E10) o menos. 3. No utilice nunca gasolina que contenga más del 10% de etanol por volumen (E10). 4.
120-2769 1. Peligro de inhalación de gases tóxicos – no utilice la máquina en un recinto cerrado. 2. Peligro de explosión – pare el motor y mantenga la máquina alejada de llamas abiertas durante el repostaje. 3. Advertencia – pare el motor y cierre la llave del combustible antes de abandonar la máquina. 4. Advertencia – desconecte el cable de la bujía y lea las instrucciones antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento. 5.
Montaje Piezas sueltas Utilice la tabla siguiente para verificar que no falta ninguna pieza. Procedimiento 1 2 3 4 5 Descripción Uso Cant. Perno, 3/8 x 3/4 pulgada 2 Instale la unidad de corte en la unidad de tracción. Seguro de retención del manillar Chaveta 2 2 Instale los seguros de retención del manillar. Ruedas de transporte (Kit opcional de ruedas de transporte, Modelo 04123) 2 Instale las ruedas de transporte. No se necesitan piezas – Compruebe el nivel de aceite del motor.
Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. 1 Instalación de la unidad de corte en la unidad de tracción Piezas necesarias en este paso: 2 Figura 4 Perno, 3/8 x 3/4 pulgada 1. Acoplamiento de la transmisión Procedimiento 4. Mueva el bastidor de la unidad de tracción (Figura 5) hacia adelante hasta que se acople en los brazos de pivote de la unidad de corte. 1. Coloque el cortacésped sobre sus tambores en una superficie nivelada. 3 2.
2 3 Instalación de los seguros de retención del manillar Instalación de las ruedas de transporte Piezas necesarias en este paso: Piezas necesarias en este paso: 2 Seguro de retención del manillar 2 Chaveta 2 Ruedas de transporte (Kit opcional de ruedas de transporte, Modelo 04123) Procedimiento Procedimiento 1.
5 Instalación del recogedor Piezas necesarias en este paso: 1 Recogedor Procedimiento 1. Sujete el recogedor por el asa (Figura 9). Figura 8 1. Pletina de retención 3. Mueva la rueda hacia ambos lados hasta que entre completamente en el eje y la pletina de retención quede enganchada en la ranura del eje. 4. Repita el procedimiento en el otro lado de la máquina. 5. Infle los neumáticos a 83-103 kPa. Figura 9 6.
El producto 3 2 4 5 6 1 7 1 g024292 Figura 10 1. Punto de contacto con el brazo de inclinación g018266 9 8 Figura 11 1. Palanca de engranado de la tracción y del molinete 6. Depósito de combustible 2. Control de presencia del operador 7. Recogedor 3. Manillar 4. Freno de servicio 8. Unidad de corte 9. Ruedas de transporte 5. Panel de control Controles Figura 12 13 1. Hueco libre para luces opcionales 5. Control de presencia del operador 2. Seguro del freno de estacionamiento 3.
Acelerador El control del velocidad (Figura 12 y Figura 13) se encuentra en el lado derecho trasero del panel de control. Gire el control del acelerador para regular la velocidad del motor. La palanca está conectada a, y acciona, el acoplamiento del acelerador del carburador. La velocidad del motor puede variarse entre 1565 ±100 rpm y 3265 ±75 rpm. Figura 14 Figura 13 1. Velocidad máxima 2. Velocidad lenta Palanca de engranado de la tracción y del molinete 1. Punto muerto 3.
g018267 Figura 16 1. Palanca del estárter en la posición de Estárter Figura 15 1. Seguro del freno de estacionamiento Válvula de cierre del combustible 2. Freno de servicio La válvula de cierre del combustible (Figura 17) está situada en el motor. La válvula tiene dos posiciones: Cerrada y Abierta. Ponga la palanca en la posición de Cerrada para almacenar o transportar la máquina. Abra la válvula antes de arrancar el motor. El portafiltro se encuentra debajo de la válvula de cierre.
Arrancador de retroceso Tire del arrancador (Figura 18) para arrancar el motor. g018268 Figura 18 1. Arrancador de retroceso g018793 Caballete Figura 19 El caballete (Figura 20) está montado en la parte trasera de la máquina, y se utiliza para elevar la parte trasera de la máquina para instalar o retirar las ruedas de transporte, y para evitar que la máquina caiga sobre el manillar mientras se desmonta el molinete. 1. Manillar inferior central de la máquina 2.
Especificaciones 1 Unidad de tracción 1800 2 3 82,5 cm Altura 104,8 cm Longitud con recogedor 152,4 cm Peso neto (con unidad de corte de 11 cuchillas y recogedor instalado) 117 kg Anchura de corte 46 cm Altura de corte G018142 Figura 21 1. Caballete—posición de almacenamiento 2. Pasador de bloqueo Anchura Frecuencia de corte 3.
Operación PELIGRO En ciertas condiciones la gasolina es extremadamente inflamable y altamente explosiva. Un incendio o una explosión provocados por la gasolina puede causarle quemaduras a usted y a otras personas así como daños materiales. Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Primero la seguridad • Llene el depósito de combustible en el exterior, en una zona abierta y con el motor frío. Limpie la gasolina derramada.
PELIGRO En determinadas condiciones durante el repostaje, puede tener lugar una descarga de electricidad estática, produciendo una chispa que puede prender los vapores de la gasolina. Un incendio o una explosión provocados por la gasolina puede causarle quemaduras a usted y a otras personas así como daños materiales. • Coloque siempre los recipientes de gasolina en el suelo, lejos del vehículo que está repostando.
Ajuste del ángulo del manillar 3. Mueva el control del acelerador a la posición deseada. 4. Apriete las fijaciones del control del acelerador. 1. Retire las chavetas de los seguros del retención del manillar en cada lado del cortacésped (Figura 24). 5. Instale la cubierta de la consola que retiró anteriormente. Arranque y parada del motor Nota: Si desea ver ilustraciones y descripciones de los controles mencionados en esta sección, consulte la sección Controles, en el apartado Uso.
anterior, utilice las rayas de alineación del recogedor (Figura 26). Si no se van a instalar las ruedas de transporte opcionales, vaya al paso 4. 1. Baje el caballete con el pie, y tire hacia arriba del manillar hasta que el caballete haya girado hacia delante, pasando el centro del arco. 2. Instale las ruedas de transporte. 3. Para liberar el caballete, tire hacia arriba del manillar y baje la parte trasera del cortacésped sobre las ruedas de transporte. 4.
Comprobación del funcionamiento de los interruptores de seguridad Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente CUIDADO Si los interruptores de seguridad son desconectados o están dañados, la máquina podría ponerse en marcha inesperadamente, causando lesiones personales. • No manipule los interruptores de seguridad. • Compruebe la operación de los interruptores de seguridad cada día, y sustituya cualquier interruptor dañado antes de operar la máquina.
3. Con el motor en marcha, ponga el freno de servicio (no el freno de estacionamiento), apriete el CPO y engrane la palanca de tracción (Figura 28). El motor debe trabajar para superar el efecto del freno, pero no debe pararse. Si el motor se para inmediatamente, es necesario ajustar el interruptor de seguridad. Corrija el problema antes de usar la máquina. Consulte Mantenimiento del interruptor de seguridad del freno (página 33). 4.
Liberación de la transmisión Si la máquina llega a averiarse, puede desacoplar el tambor de la transmisión para poder maniobrar la máquina. 1. En la esquina derecha trasera de la máquina, localice la palanca de engranado/desengranado de la tracción junto al tambor del alojamiento de la transmisión (Figura 29). Figura 29 1. Palanca de engranado/desengranado de la tracción—engranada 2. Palanca de engranado/desengranado de la tracción—desengranada 2.
Adaptación de la máquina a las condiciones del césped Utilice la tabla siguiente para adaptar la máquina a las condiciones del césped.
Rodillos (Cortacéspedes Flex/eFlex 2100) Número de pieza Descripción Diámetro/Material Comentarios 04255 Seccionado estrecho 6,4 cm / aluminio Espaciado estrecho 04256 Seccionado ancho 6,4 cm / aluminio Mayor penetración, espaciado ancho 04257 Rodillo macizo 6,4 cm / acero La menor penetración 04258 Seccionado estrecho—Largo 6,4 cm /aluminio Mayor soporte en los bordes; 1,7 pulgadas (4,3 mm) más largo 04267 Paspalum 6,4 cm /aluminio Menos penetración, espaciado estrecho, surcos suaviz
Mantenimiento Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Importante: Cuando el equipo se utiliza conjuntamente con el Trans Pro 80, utilice siempre los topes del remolque durante cualquier tarea de mantenimiento de la máquina. Una inclinación excesiva puede causar derrames de combustible. El tope del Kit de rampa de raíles requiere la introducción del mango de una escoba u otro objeto similar a través de los taladros situados detrás de las ruedas.
Lista de comprobación – mantenimiento diario Importante: Duplique esta página para su uso rutinario. Elemento a comprobar Para la semana de: Lun Mar Jue Miér Vie Compruebe el funcionamiento de los interruptores de seguridad. Compruebe el funcionamiento del freno de estacionamiento. Compruebe que las articulaciones de pivote funcionan libremente. Compruebe el nivel de combustible. Compruebe el nivel de aceite del motor. Compruebe el filtro de aire. Limpie las aletas de refrigeración del motor.
Mantenimiento del motor Mantenimiento del aceite de motor El cárter debe llenarse con aproximadamente 0,6 litro (20 onzas fluidas) de aceite de la viscosidad correcta antes de arrancar el motor. El motor utiliza cualquier aceite de alta calidad que tenga la clasificación de servicio SE o superior del American Petroleum Institute (API). La viscosidad (el peso) del aceite debe seleccionarse según la temperatura ambiente. Figura 30 ilustra las recomendaciones de temperatura/viscosidad.
4. Instale el tapón de vaciado y vuelva a llenar el cárter con el tipo de aceite especificado; consulte (página ). 5. Limpie cualquier aceite derramado. 6. Elimine correctamente el aceite usado. Recicle observando la normativa local. Mantenimiento del limpiador de aire Intervalo de mantenimiento: Cada 50 horas 1. Asegúrese de que el cable no está conectado a la bujía. 2. Retire la tuerca de orejeta que sujeta la tapa del limpiador de aire al limpiador de aire, y retire la tapa.
Mantenimiento del sistema de combustible Mantenimiento de la bujía Intervalo de mantenimiento: Cada 100 horas Utilice una bujía NGK BR 6HS o equivalente. El espacio entre electrodos debe ser de 0,6 a 0,7 mm (0,024–0,028 pulgada). Limpieza del portafiltro y el filtro 1. Retire el cable moldeado de la bujía (Figura 35). Intervalo de mantenimiento: Después de las primeras 20 horas Cada 100 horas/Cada mes (lo que ocurra primero) 1 1.
Mantenimiento del sistema eléctrico 4. Retire el filtro del depósito de combustible de dentro del depósito. 5. Limpie el filtro con gasolina limpia, y vuelva a instalarlo en el depósito. Mantenimiento del interruptor de seguridad de la tracción 6. Instale el tapón del depósito de combustible en el depósito de combustible. Sustitución del tubo de combustible Utilice el procedimiento siguiente si es necesario ajustar o sustituir el interruptor. 1. Asegúrese de que el motor está parado.
Mantenimiento de los frenos Mantenimiento del interruptor de seguridad del freno 1. Asegúrese de que el motor está parado. 2. Retire el panel de control. 3. Engrane la palanca del freno de servicio y ponga el seguro del freno de estacionamiento. Ajuste del freno de servicio/estacionamiento 4. Afloje las fijaciones de montaje del interruptor de seguridad (Figura 40). Si el freno de servicio/estacionamiento patina durante la operación, es necesario ajustar el cable. 1.
Mantenimiento de las correas B. Usando una llave de 16 mm, gire el alojamiento del cojinete para verificar que funciona libremente. C. Inspección de la correa de transmisión del molinete Limpie los residuos del interior del compartimento de la correa y de alrededor del muelle de compresión (Figura 43). D. Asegúrese de que el muelle de compresión aplica la tensión correcta a la correa. Intervalo de mantenimiento: Cada 1000 horas E. Apriete la tuerca de montaje del alojamiento del cojinete.
1 Mantenimiento del sistema de control 2 Ajuste del control de tracción Si el control de tracción no se engrana o si patina durante la operación, puede ser necesario ajustarlo. G019886 Figura 45 1. Engranado 1. Mueva el control de tracción a la posición de Engranado. 2. Desengranado 2. Mida la distancia entre el pasador cilíndrico y el extremo de la ranura (Figura 46); si es inferior a 0,8 mm, ajuste el embrague siguiendo los pasos indicados a continuación: Figura 46 1. Mida esta distancia 3.
1 2 3 Figura 47 1. Chaveta 2. Pasador 3. Contratuerca 4 4. Tuerca 5. Perno G027769 4. Afloje la contratuerca y ajuste el acoplamiento de la palanca acodada hasta que mida 24 cm de extremo a extremo (Figura 48). Figura 49 1. Cable de control de tracción 2. Contratuercas 3. Palanca acodada 4. Pasador de horquilla y chaveta. 1 G027770 Figura 48 1. 24 cm 5. Apriete la contratuerca e instale el acoplamiento de la palanca acodada usando las fijaciones que retiró anteriormente (Figura 47). 6.
Almacenamiento 1. Retire los recortes de hierba, la suciedad y la mugre de las piezas externas de toda la máquina, especialmente el motor. Limpie la suciedad y la broza de la parte exterior del alojamiento de las aletas de la culata de cilindros del motor y del soplador. Importante: La máquina puede lavarse con un detergente suave y agua. No lave la máquina a presión. Evite el uso excesivo de agua, especialmente cerca de la chapa de la palanca de cambios y del motor. 2.
Notas: 38
Notas: 39
Garantía general de productos comerciales Toro Garantía limitada de dos años Condiciones y productos cubiertos The Toro Company y su afiliada, Toro Warranty Company, bajo un acuerdo entre sí, garantizan conjuntamente su producto Toro Commercial (“Producto”) contra defectos de materiales o mano de obra durante dos años o 1500 horas de operación*, lo que ocurra primero. Esta garantía es aplicable a todos los productos exceptuando los Aireadores (estos productos tienen otras garantías).