Form No. 3380-202 Rev B Greensmaster® Flex™ s hnací jednotkou 1800 a 2100 Číslo modelu 04040—Výrobní číslo 314000001 a vyšší Číslo modelu 04041—Výrobní číslo 314000001 a vyšší g018274 Zaregistrujte svůj výrobek na adrese www.Toro.com.
Tento výrobek splňuje všechny relevantní směrnice Evropské unie. Podrobné informace naleznete v Prohlášení o shodě k tomuto výrobku. a příslušenství, můžete si vyhledat prodejce nebo zaregistrovat svůj výrobek. Kdykoli budete potřebovat servis, originální díly Toro nebo doplňující informace, obraťte se na autorizované servisní středisko nebo zákaznický servis Toro a uveďte model a výrobní číslo svého výrobku. Obrázek 1 znázorňuje umístění označení modelu a výrobního čísla na výrobku.
Obsah Uskladnění ...................................................................35 Bezpečnost ................................................................... 4 Bezpečné obslužné postupy ...................................... 4 Bezpečnost sekačky Toro ......................................... 5 Hladina akustického výkonu ..................................... 6 Hladina akustického tlaku ......................................... 6 Úroveň vibrací .......................................................
Bezpečnost Tento stroj splňuje nebo překračuje specifikace norem CEN EN 836:1997, ISO 5395:1990 a ANSI B71.4-2012, které byly platné v době výroby. Při nesprávném používání nebo údržbě může dojít ke zranění obsluhy nebo vlastníka. Za účelem snížení rizika zranění dodržujte tyto bezpečnostní pokyny a vždy věnujte pozornost výstražnému symbolu , který znamená UPOZORNĚNÍ, VÝSTRAHA nebo NEBEZPEČÍ – „bezpečnostní pokyny“. Nedodržení tohoto pokynu může mít za následek zranění nebo smrt osob.
• Zastavte motor a vyřaďte pohon přídavných zařízení • • • • • • • – před doplňováním paliva, – před sejmutím sběracího koše, – před nastavováním výšky sekání, pokud výšku nelze nastavit z místa obsluhy, – před uvolněním ucpání, – před kontrolou, čištěním nebo prováděním prací na sekačce, – po nárazu do cizího předmětu nebo při výskytu abnormálních vibrací. Zkontrolujte, zda nedošlo k poškození sekačky, a před spuštěním motoru a uvedením sekačky do provozu proveďte nezbytnou opravu.
• • • – Při jízdě do ostré zatáčky zpomalte. Vyhýbejte se prudkému zastavování a rozjedu. – Při práci v blízkosti silnic nebo při jejich přejíždění vždy dávejte přednost v jízdě. S ohledem na zajištění maximální bezpečnosti musí být během sekání nasazen sběrací koš. Před vyprazdňováním koše vypněte motor. Při chodu motoru nebo krátce po jeho zastavení se nedotýkejte motoru, tlumiče výfuku ani výfukového potrubí, protože tyto součásti jsou natolik horké, že mohou způsobit popáleniny.
Bezpečnostní a instrukční štítky Bezpečnostní štítky a pokyny jsou umístěny na místě viditelném obsluhou a v blízkosti každého prostoru představujícího potenciální nebezpečí. V případě ztráty nebo poškození původního štítku jej nahraďte novým. 120-9571 1. Odpojte pohon přesunutím páky do dolní polohy. 120-9598 120-9570 1. Brzda 2. Uvolněním rukojeti se brzda deaktivuje. 1. Výstraha – nepřibližujte se k pohybujícím se součástem; mějte vždy namontované všechny ochranné kryty a štíty. 4.
115-7271 1. Zapněte žací vřeteno. 3. Vypněte žací vřeteno. 2. Přitáhněte páku. 4. Uvolněte páku. 120-9593 1. Přečtěte si provozní příručku. 4. Výstraha – Nepřibližujte se k pohybujícím se součástem; mějte vždy namontované všechny ochranné kryty a štíty. 2. Výstraha – Stroj smějí používat pouze zaškolené osoby. 5. Stroj nevlečte. 3. Nebezpečí odmrštění předmětů – Přihlížející osoby musí vždy zůstat v dostatečné vzdálenosti od stroje. 115-7274 1. Světla (volitelné vybavení) 3. Spuštění motoru 2.
Nastavení Vyjímatelné díly Pro ověření, že byly dodány všechny součásti, použijte tabulku níže. Postup Množství Popis 1 2 3 4 5 Použití Šroub, 3/8 x 3/4 palce 2 Namontujte žací jednotku na hnací jednotku.. Zarážka rukojeti Drátová závlačka 2 2 Namontujte zarážky rukojeti.. Přepravní kola (doplňková sada přepravních kol, model 04123) 2 Namontujte přepravní kola. Nejsou potřeba žádné díly – Zkontrolujte hladinu motorového oleje. Sběrací koš 1 Připevněte sběrací koš.
Poznámka: Levou a pravou stranu sekačky určete vzhledem k běžné provozní poloze. 1 Montáž žací jednotky na hnací jednotku Díly potřebné k provedení tohoto kroku: 2 Obrázek 4 Šroub, 3/8 x 3/4 palce 1. Spojka převodovky Postup 4. Posunujte rám hnací jednotky (Obrázek 5) dopředu, dokud nezapadne mezi ramena žací jednotky. 1. Umístěte sekačku tak, aby se válci opírala o rovný povrch. 3 2 2. Spusťte nohou ovládaný stojan do dolní servisní polohy a zajistěte jej zasunutím pojistného kolíku (Obrázek 3).
2 3 Montáž zarážek rukojeti Montáž přepravních kol Díly potřebné k provedení tohoto kroku: Díly potřebné k provedení tohoto kroku: 2 Zarážka rukojeti 2 Drátová závlačka 2 Přepravní kola (doplňková sada přepravních kol, model 04123) Postup Postup 1. Zatlačte nohou ovládaný stojan v jeho prostřední části a odtahujte dolní příčnou část rukojeti stroje nahoru, dokud se nohou ovládaný stojan neotočí dopředu přes svůj střed (Obrázek 7). 1.
3. Otáčejte kolem dopředu a dozadu, dokud se zcela nenasune na nápravu a pojistná svorka nezapadne do drážky na hřídeli nápravy. 4. Uvedený postup zopakujte i na protilehlé straně stroje. 5. Nahustěte pneumatiky na tlak v rozsahu 83 až 103 kPa. 6. Opatrně spusťte stroj dolů z nohou ovládaného stojanu tím, že jej zatlačíte dopředu nebo zvednete opěru dolní příčné části rukojeti, čímž umožníte, aby se nohou ovládaný stojan silou pružiny vrátil zpět do své normální polohy. 2.
Ovladač škrticí klapky Součásti stroje Ovládací prvky škrticí klapky (Obrázek 12 a Obrázek 13) jsou umístěny na pravé zadní straně ovládacího panelu. Otáčením ovladače škrticí klapky se regulují otáčky motoru. Páka se připojuje k táhlu mezi škrticí klapkou a karburátorem, které ovládá. Otáčky motoru je možné měnit v rozsahu od 1 565 ±100 ot/min do 3 265 ±75 ot/min. 3 2 4 5 6 1 1 7 g018266 9 2 8 Obrázek 11 1. Ovládací páka pohonu pojezdu a žacího vřetena 6. Palivová nádrž 2.
Obrázek 15 1. Západka parkovací brzdy 2. Provozní brzda Západka parkovací brzdy Obrázek 14 1. Neutrál 3. Pohon pojezdu zapnut (přepravní poloha) 2. Neutrální poloha pohonu pojezdu a vypnutý pohon vřetena 4. Pohon pojezdu a pohon vřetena zapnuty Západka parkovací brzdy (Obrázek 15) se používá ve spojení s provozní brzdou. Je-li provozní brzda aktivována, otočte západku parkovací brzdy směrem k páce brzdy tak, aby zajistila provozní brzdu ve stávající poloze.
g018267 g018268 Obrázek 16 Obrázek 18 1. Ruční startér 1. Páčka sytiče v poloze Choke (Sytič) Uzavírací ventil paliva Nohou ovládaný stojan Uzavírací ventil paliva (Obrázek 17) se nachází na motoru. Ventil má 2 polohy: Closed (Zavřeno) a Open (Otevřeno). Při uskladnění nebo přepravě stroje má být páčka ventilu přesunuta do zavřené polohy. Před spuštěním motoru ventil otevřete. Pod uzavíracím ventilem je umístěna usazovací nádobka palivového systému.
1 2 3 G018142 Obrázek 21 1. Nohou ovládaný stojan – úložná poloha 3. Nohou ovládaný stojan – servisní poloha 2. Pojistný kolík g018793 Obrázek 19 1. Dolní příčná část rukojeti stroje Technické údaje 2. Třmen nohou ovládaného stojanu Hnací jednotka 1800 Obrázek 20 1. Nohou ovládaný stojan 2.
Obsluha Hnací jednotka 2100 (cont'd.) Výška sekání Frekvence střihu Poznámka: Levou a pravou stranu sekačky určete vzhledem k běžné provozní poloze. 1,5 až 7,5 mm s plochým nožem Micro-Cut Nastavitelná (viz provozní příručka k žací jednotce) Bezpečnost na prvním místě Pozorně si přečtěte všechny bezpečnostní pokyny a štítky uvedené v části věnované bezpečnosti. Znalost těchto informací může zamezit zranění vás samotných nebo okolo stojících osob.
NEBEZPEČÍ DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ Za určitých podmínek je motorový benzín extrémně hořlavý a vysoce výbušný. Požár nebo výbuch způsobený motorovým benzínem může popálit vás i jiné osoby a způsobit škody na majetku. Požití benzínu může způsobit poškození zdraví nebo smrt. Dlouhodobý styk s výpary může způsobit vážné újmy na zdraví a onemocnění. • Vyhýbejte se delšímu vdechování výparů. • Palivo doplňujte do nádrže venku na otevřeném prostranství a při studeném motoru. Rozlitý benzín ihned utřete.
Spouštění a zastavování motoru Poznámka: Obrázky a popis ovládacích prvků jsou uvedeny v části věnované ovládacím prvkům v provozní příručce. Spouštění motoru Poznámka: K zapalovací svíčce musí být připojen její kabel. 1. Ovládací páky pojezdu a žacího vřetena musí být nastaveny v poloze Disengaged (Odpojeno). 2. 3. Obrázek 23 1. Objímka rukojeti 3. Vratové šrouby 2. Matice 4. 5. 2. Pomalu vytahujte rukojeť nahoru (stejnoměrně na obou stranách), dokud nebude nastavena do požadované provozní polohy.
K usnadnění udržování přímé dráhy napříč celým trávníkem a zachování rovnoměrné vzdálenosti stroje od okraje předchozí dráhy sekání používejte vyrovnávací pruhy na sběracím koši (Obrázek 25). 2. Namontujte přepravní kola. 3. Uvolněte nohou ovládaný stojan zatažením za rukojeť nahoru a spuštěním zadní části sekačky na přepravní kola. 4. Zkontrolujte, zda jsou ovládací páky pohonu pojezdu a žacího vřetena v odpojené poloze, a spusťte motor. 5.
VÝSTRAHA Jestliže jsou blokovací spínače odpojeny nebo poškozeny, stroj se může za provozu chovat neočekávaně a způsobit tak zranění osob. • Nevyřazujte blokovací spínače z činnosti. • Funkci blokovacích spínačů denně kontrolujte a jakýkoli poškozený spínač před použitím stroje vyměňte. Blokovací spínač systému kontroly přítomnosti obsluhy (OPC) 1. Zatlačte nohou ovládaný stojan a odtahujte dolní příčnou část rukojeti stroje nahoru, dokud se nohou ovládaný stojan neotočí dopředu přes svůj střed. 2.
ovládací prvky motoru do spouštěcí polohy (Obrázek 27). pohonu pojezdu (strana 31), nebo Seřízení ovládání pohonu pojezdu (strana 34). 3. Pokuste se spustit motor. 5. Po stisknutí ovladače funkce kontroly přítomnosti obsluhy a přesunutí řadicí páky doleva zapojte pohon pojezdu a pohon žacího vřetena, a poté ovladač funkce kontroly přítomnosti obsluhy opět uvolněte (Obrázek 27). Poznámka: Motor by se měl rozběhnout. Pokud se motor nerozběhne, blokovací spínač vyžaduje servisní zásah.
Obrázek 28 1. Páka pro zapojování/odpojování pohonu – v zapojené poloze 2. Páka pro zapojování/odpojování pohonu – v odpojené poloze 2. Otočením páky dozadu odpojte převodovku od bubnu. Důležité: Na páku tlačte z přední strany, abyste zabránili zasažení ruky úderem páky pohybující se silou pružiny. 3. Přemístěte stroj na potřebné místo.. Důležité: Je-li to možné, stroj nevlečte. Je-li vlečení stroje naprosto nezbytné, neměla by rychlost pohybu překročit 4,8 km/h; přitom vždy odpojte převodovku od bubnu.
Přizpůsobení nastavení stroje stavu travnaté plochy K přizpůsobení nastavení stroje stavu travnaté plochy používejte následující tabulku.
Údržba Poznámka: Levou a pravou stranu sekačky určete vzhledem k běžné provozní poloze. Důležité: Při použití stroje ve spojení s přepravním přívěsem Trans Pro 80 vždy používejte dorazy na přívěsu, provádíte-li údržbu stroje. Převrácení může mít za následek rozlití paliva. Doraz na soupravě nájezdových kolejnic vyžaduje násadu smetáku nebo obdobný předmět zasunutý do průchozích otvorů za koly.
Kontrolní seznam každodenní údržby Důležité: Tuto stránku si zkopírujte pro každodenní použití. Kontrolovaný úkon údržby Pro týden: Pondělí Úterý Středa Čtvrtek Zkontrolujte činnost ochranných spínačů. Zkontrolujte činnost parkovací brzdy. Zkontrolujte, zda se otočné spoje mohou volně pohybovat. Zkontrolujte hladinu paliva. Zkontrolujte hladinu motorového oleje. Zkontrolujte vzduchový filtr. Vyčistěte chladicí žebra motoru. Zkontrolujte, zda nedochází k nezvyklému hluku motoru.
Zápis problematických oblastí Kontrolu provedl(a): Položka Datum Informace Údržba motoru 1. Odmontujte přepravní kola (jsou-li namontována). Údržba motorového oleje 2. Umístěte sekačku tak, aby byl motor ve vodorovné poloze, a očistěte okolí měrky hladiny oleje (Obrázek 30). Kliková skříň musí být před spuštěním motoru naplněna olejem o správné hodnotě viskozity v množství přibližně 0,6 l. Motor používá olej vysoké kvality s provozní klasifikací API (American Petroleum Institute), SE nebo vyšší.
1 Obrázek 31 g018271 Obrázek 32 6. Nainstalujte měrku hladiny oleje zpět a otřete veškerý rozlitý olej. 1. Kryt vzduchového filtru Výměna motorového oleje 4. Je-li znečištěna pěnová vložka, vyjměte ji z papírové vložky (Obrázek 33). Důkladně ji vyčistěte. Servisní interval: Po prvních 20 hodinách A. Pěnovou vložku umyjte v roztoku z tekutého mýdla a teplé vody. Po každých 50 hodinách provozu 1. Spusťte motor a nechejte jej několik minut běžet, aby se motorový olej zahřál.
1 g018272 Obrázek 34 1. Kabel zapalovací svíčky 2. Očistěte okolí zapalovací svíčky a vyjměte svíčku z hlavy válce. Důležité: Prasklou, zanesenou nebo znečištěnou svíčku vyměňte. Nečistěte elektrody pískováním nebo jiným způsobem ani z nich nečistoty neseškrabujte, protože nečistoty pronikající do válce by mohly poškodit motor. Obrázek 33 1. Křídlatá matice 2. Kryt vzduchového filtru 4. Pěnová vložka 5. Papírová vložka 3. Křídlatá matice 6. Základna vzduchového filtru 3.
Údržba palivového systému Čištění usazovací nádobky a sítka palivového systému Servisní interval: Po prvních 20 hodinách Po každých 100 hodinách provozu/Každý měsíc (podle toho, co nastane dříve) 1. Zavřete palivový uzavírací ventil a vyšroubujte usazovací nádobku palivového systému z tělesa palivového filtru (Obrázek 36). Obrázek 37 1. Uzávěr palivové nádrže Poznámka: Při demontáži usazovací nádobky palivového systému použijte 17mm 12hrannou nástrčnou hlavici. 2. Sítko palivové nádrže 4.
4. Povolte spojovací součásti blokovacího spínače (Obrázek 39). Údržba elektrického systému Údržba blokovacího spínače pohonu pojezdu 3 Je-li zapotřebí provést seřízení nebo výměnu blokovacího spínače pohonu pojezdu, postupujte následujícím způsobem. 1. Ujistěte se, že je motor vypnutý. 2. Odstraňte ovládací panel. 3. Přesuňte páku ovládání pohonu pojezdu do zapojené polohy. Obrázek 39 1. Západka parkovací brzdy 3. Páka provozní brzdy 2. Blokovací spínač 5.
Údržba brzd Údržba řemenů Seřízení provozní/parkovací brzdy Kontrola hnacího řemene žacího vřetena Pokud provozní/parkovací brzda při uvedení v činnost prokluzuje, je zapotřebí provést seřízení lanka. Servisní interval: Po každých 1000 hodinách provozu Přesvědčte se, zda je hnací řemen správně napnut, aby byla zajištěna správná funkce stroje bez zbytečného opotřebení. Kontrolu řemenu provádějte dostatečně často. 1. Přesuňte páku provozní/parkovací brzdy do vypnuté polohy. 1.
C. Odstraňte veškeré nečistoty z vnitřního prostoru řemenového pohonu a z okolí tlačné pružiny (Obrázek 42). D. Ujistěte se, že tlačná pružina působí na řemen správnou napínací silou. 1 2 E. Utáhněte montážní matici ložiskového pouzdra. F. Namontujte kryt řemene. G019886 Obrázek 44 Přístupový otvor v krytu převodovky 1. Zapojená poloha Je-li potřebný přístup ke spojce, odstraňte pryžovou zátku (Obrázek 43) z otvoru na přední straně převodovky. Obrázek 43 1. Pryžová zátka otvoru 2.
Údržba ovládacích prvků Seřízení ovládání pohonu pojezdu Pokud se pohon pojezdu nezapojuje nebo během provozu prokluzuje, je zapotřebí provést jeho seřízení. 1. Přesuňte ovládací prvky pohonu pojezdu do odpojené polohy. 2. Zkontrolujte, zda ovládací lanko pohonu pojezdu není v místě tažné pružiny jakkoli prověšeno (Obrázek 45). Poznámka: Zjistíte-li prověšení lanka, seřiďte pojistné matice u přepážky (Obrázek 46) tak, aby při odstranění tohoto prověšení nedošlo k protažení pružiny. Obrázek 46 1.
Uskladnění 1. Odstraňte veškeré zbytky trávy, nečistoty a špínu z celého stroje, zejména z motoru. Očistěte žebra válce motoru a kryt ventilátoru od nečistot a chomáčů posekané trávy. Důležité: Stroj můžete umýt vodným roztokem mírně působícího saponátu. K mytí stroje nepoužívejte tlakový čistič. Nepoužívejte velké množství vody, zejména v blízkosti desky s ovládacími pákami a motoru. 2. Pokud stroj nebudete delší dobu používat (déle než 30 dnů), přidejte k palivu v nádrži stabilizační přísadu. A.
Úplné pokrytí zárukou společnosti Toro Omezená záruka Podmínky a výrobky, na které se záruka vztahuje Společnost Toro Company a její dceřiná společnost Toro Warranty Company na základě vzájemné dohody nesou společně záruky za případné materiálové či výrobní vady komerčního výrobku společnosti Toro („výrobek“) po dobu dvou let nebo 1 500 provozních hodin* podle toho, co nastane dříve.