Form No. 3380-219 Rev A Unidades de tracción Greensmaster® eFlex®1800 y 2100 Nº de modelo 04042—Nº de serie 314000001 y superiores Nº de modelo 04043—Nº de serie 314000001 y superiores G017154 Registre su producto en www.Toro.com.
Este producto cumple toda las directivas europeas aplicables; si desea más detalles, consulte la Declaración de Conformidad (Declaration of Conformity – DOC) de cada producto. ADVERTENCIA CALIFORNIA Advertencia de la Propuesta 65 Este producto contiene una o más sustancias químicas que el Estado de California considera causantes de cáncer, defectos congénitos o trastornos del sistema reproductor.
Contenido Mantenimiento de los frenos .......................................36 Ajuste del freno de servicio/estacionamiento..............36 Mantenimiento de las correas ......................................37 Inspección de la correa de transmisión del molinete ............................................................37 Orificio de acceso de la cubierta de la transmisión ........................................................37 Tensor de la correa de transmisión ............................
Seguridad • Antes de intentar encender la máquina, desengrane todos Esta máquina cumple o supera la norma CEN EN 836:1997, la norma ISO 5395:1990 y las especificaciones ANSI B71.4-2012 vigentes en el momento de la fabricación. • • El uso o mantenimiento indebido por parte del operador o el propietario puede causar lesiones.
Mantenimiento y almacenamiento El uso de este producto para otros propósitos que los previstos podría ser peligroso para el usuario y para otras personas. • Sepa cómo parar rápidamente el motor. • No haga funcionar la máquina calzando sandalias, zapatillas de deporte o similares. • Es aconsejable llevar calzado de seguridad y pantalón largo, y esto es requerido por algunas autoridades locales y por las condiciones de algunas pólizas de seguro.
Esta unidad tiene un nivel de potencia sonora garantizado de 84,4 dBA, que incluye un valor de incertidumbre (K) de 1 dBA. Nivel de vibración El nivel de potencia sonora se determinó mediante los procedimientos descritos en EN 11094.
Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas e instrucciones de seguridad están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. 120-9571 1. Baje la palanca para desengranar la tracción. 120-9573 1. Lea el Manual del operador. 2. Advertencia – no haga funcionar la máquina si no ha recibido una formación adecuada. 3. Advertencia – mantenga a otras personas alejadas de la batería. 4.
120-9598 1. Freno 2. Suelte la palanca para quitar el freno. 4. Freno de estacionamiento 5. Gire el seguro para bloquear el freno de estacionamiento; apriete la palanca para liberar el cierre. 3. Apriete la palanca para accionar la palanca del freno. 121–4685 1. Interruptor EZ-Turn 2. Encendido 3. Apagado 8 4.
119-7570 1. Advertencia – lea el Manual del operador; mantenga las baterías a cubierto; no almacenar en un lugar expuesto a la luz solar directa. 115-7271 1. Engranar el molinete 3. Desengranar el molinete. 2. Engranar la palanca. 4. Desengranar la palanca. 119-7571 1. Advertencia—lea el Manual del operador; no utilice una batería cuya carcasa está dañada o agrietada. 119-7523 1. Advertencia – lea el Manual del operador. 2. Peligro de explosión—Mantener alejadas las chispas y las llamas abiertas. 3.
Montaje Piezas sueltas Utilice la tabla siguiente para verificar que no falta ninguna pieza. Procedimiento 1 2 3 4 5 6 7 Descripción Uso Cant. Placa objetivo 1 Instale la placa objetivo. Perno, 3/8 x 3/4 pulgada 2 Instale la unidad de corte en la unidad de tracción Seguro de retención del manillar Chaveta Batería Perno (5/16 x 1/2 pulgada) Arandela 2 2 1 6 6 Instale los seguros de retención del manillar No se necesitan piezas – Ajuste el Sensor EZ-Turn.
Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. 2 1 Instalación de la unidad de corte en la unidad de tracción Instalación de la placa objetivo Piezas necesarias en este paso: Piezas necesarias en este paso: 1 2 Perno, 3/8 x 3/4 pulgada Placa objetivo Procedimiento Procedimiento 1. Coloque el cortacésped sobre sus tambores en una superficie nivelada. 1.
3 Instalación de los seguros de retención del manillar Piezas necesarias en este paso: 2 Seguro de retención del manillar 2 Chaveta Figura 5 1. Acoplamiento de la transmisión Procedimiento 1. Sujete el manillar mientras retira los sujetacables que sujetan las abrazaderas a las chapas laterales (Figura 7). 4. Mueva el bastidor de la unidad de tracción (Figura 6) hacia adelante hasta que se acople en los brazos de pivote de la unidad de corte.
4 1 2 Instalación de la batería 3 Piezas necesarias en este paso: 1 Batería 6 Perno (5/16 x 1/2 pulgada) 6 Arandela 4 5 Procedimiento G017295 1. Retire la batería de su caja, conservando el embalaje y cualquier material de relleno para su uso futuro. Figura 9 Importante: Guarde el embalaje y todos los materiales de transporte. Si alguna vez necesita enviar la batería para su mantenimiento, reciclado, u otro propósito relacionado con la garantía, necesitará este material de embalaje especial.
3 2 1 suministro eléctrico principal a la base de la batería usando las fijaciones que retiró anteriormente. 11. Retire el destornillador que sujeta la base en la posición elevada, y baje la plataforma de la batería al bastidor de la máquina. Importante: No atrape los cables entre el bastidor y la plataforma. 4 12. Sujete la bandeja de la batería al bastidor de la máquina con la tuerca alta que se retiró en el paso 4. 13. Apriete las fijaciones de pivote que aflojó en el paso 5. 14.
1 8 2 7 3 6 4 1 5 2 G017237 Figura 13 1. Conector en T 2. Conector del suministro eléctrico principal situado en la bandeja de la batería G0172357 Figura 14 16. Cargue la batería según lo descrito en las instrucciones suministradas con el cargador. Nota: La batería se suministra parcialmente cargada (el 40% aproximadamente).
3. Mueva la rueda hacia ambos lados hasta que entre completamente en el eje y la pletina de retención quede enganchada en la ranura del eje. 6 4. Repita el procedimiento en el otro lado de la máquina. Instalación de las ruedas de transporte opcionales 5. Infle los neumáticos a 0,83–1,03 bar. 6. Baje la máquina cuidadosamente del caballete. Piezas necesarias en este paso: 2 7 Ruedas de transporte (Kit opcional de ruedas de transporte, Modelo 04123) Instalación del recogedor Procedimiento 1.
1 G017385 Figura 18 1.
El producto 2 1 Controles 5 3 4 6 7 4 8 3 9 5 6 G017156 2 1 9 Figura 20 8 7 G017155 Figura 19 1. Control de presencia del operador 6. Recogedor 2. Palanca de engranado de la tracción y del molinete 7. Unidad de corte 3. Manillar 8. Ruedas de transporte 4. Freno de servicio 5. Batería 9. Motor eléctrico 1. Interruptor EZ-Turn 6. Manillar 2. Hueco libre para luces opcionales 7. Pantalla LCD del InfoCenter 3. Seguro del freno de estacionamiento 4. Freno de servicio 5.
Control de velocidad El control del velocidad (Figura 20 y Figura 22) se encuentra en el lado derecho trasero del panel de control. Gire el control para regular la velocidad de avance/siega de la máquina. La velocidad actual se refleja en la pantalla LCD del InfoCenter. Nota: Para que la máquina se desplace es necesario tener la palanca de tracción engranada y la palanca de control de la velocidad en cualquier posición que no sea la de velocidad cero. 1 2 Figura 21 1.
Después de conducir la máquina, el freno del motor funcionará de manera normal. • Si usted mueve la palanca de control de la velocidad a la posición de velocidad cero con los molinetes engranados (es decir, durante la siega), no se aplica el freno. Esta característica le permite mover la palanca a la posición de velocidad cero mientras siega y tirar de la máquina hacia atrás para cambiar de dirección.
Unidad de tracción 2100 Anchura 90,1 cm Altura 104,8 cm Longitud con recogedor 152,4 cm 132,9 kg Peso neto (con unidad de corte de 11 cuchillas y recogedor instalado) 1 G017246 2 Anchura de corte Figura 25 Altura de corte 2. Barra del caballete 1. Caballete Frecuencia de corte • Para utilizar el caballete mientras desmonta el molinete, bájelo e introduzca el pasador de bloqueo para bloquear el caballete en la posición de mantenimiento (Figura 26).
Operación Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. 1 Primero la seguridad Le rogamos lea cuidadosamente todas las instrucciones y pegatinas de la sección de seguridad. El conocer esta información puede ayudar a evitarle lesiones a usted o a otras personas. 2 Ajuste de la altura del manillar g017355 Nota: La máquina se entrega con el manillar en la posición más baja. La máquina suele utilizarse con el manillar desplegado a su altura máxima.
corte, por lo que el giro será más cómodo, sobre todo para usuarios noveles. Se debe segar a una velocidad normal de paseo. Una velocidad mayor ahorra muy poco tiempo y el resultado será un corte de calidad inferior. 3. Para liberar el caballete, tire hacia arriba del manillar y baje la parte trasera del cortacésped sobre las ruedas de transporte. 4. Asegúrese de que la palanca de tracción y transmisión del molinete está en punto muerto y encienda la máquina.
CUIDADO Si los interruptores de seguridad están desconectados o dañados, la máquina podría ponerse en marcha inesperadamente, causando lesiones personales. • No manipule los interruptores de seguridad. • Compruebe la operación de los interruptores de seguridad cada día, y sustituya cualquier interruptor dañado antes de operar la máquina. Control de Presencia del Operador (CPO) 1.
Consulte el Manual del operador del cargador de baterías de iones de litio, que contiene instrucciones detalladas sobre cómo cargar la batería. aparece, es necesario ajustar el interruptor de seguridad. Corrija el problema antes de usar la máquina. Consulte Mantenimiento del interruptor de seguridad de la tracción (página 35). Si va a almacenar el cortacésped durante más de 10 días, asegúrese de conectarlo al cargador y de dejar el cargador encendido.
• No abra la batería. En el interior no hay piezas sustituibles 1 o reparables por el usuario. Si usted abre la batería invalidará la garantía. La batería está protegida por dispositivos antimanipulación. 2 3 • Almacene/aparque la máquina en un garaje o almacén seco y limpio, alejado de la luz solar directa y otras fuentes de calor. No la almacene en un lugar cuya temperatura bajará de los -13 grados F (-25 grados C) o subirá por encima de los 113 grados F (45 grados c).
Uso de los menús Para entrar en el sistema de menús del InfoCenter, pulse el botón de acceso a los menús en la pantalla principal. Aparecerá el menú principal. Las tablas siguientes contienen un resumen de las opciones disponibles en cada menú. Menú principal Seguro del freno Indica si el seguro del freno de estacionamiento está activado o desactivado. EZ Turn Indica si el circuito EZ-Turn está abierto o cerrado. Tracción Indica si la palanca de tracción está engranada o desengranada.
junto al tambor del alojamiento de la transmisión (Figura 32). 2 1 G017247 Figura 32 1. Palanca de engranado/desengranado de la tracción—engranada 2. Palanca de engranado/desengranado de la tracción—desengranada 2. Gire la palanca hacia atrás para desengranar la transmisión del tambor. Importante: Asegúrese de empujar la palanca desde delante para evitar que la palanca, que está tensada con muelle, le golpee en la mano. 3. Ahora puede desplazar la máquina.
Adaptación de la máquina a las condiciones del césped Utilice la tabla siguiente para adaptar la máquina a las condiciones del césped.
Rodillos (Cortacéspedes Flex/eFlex 2100) Número de pieza Descripción Diámetro/Material Comentarios 04255 Seccionado estrecho 6,4 cm / aluminio Espaciado estrecho 04256 Seccionado ancho 6,4 cm / aluminio Mayor penetración, espaciado ancho 04257 Rodillo macizo 6,4 cm / acero La menor penetración 04258 Seccionado estrecho—Largo 6,4 cm / aluminio Mayor soporte en los bordes; 4,3 cm más largo 04267 Paspalum Rodillo 6,4 cm / aluminio Menos penetración, espaciado estrecho, surcos suavizados
Mantenimiento Nota: ¿Busca un Esquema eléctrico o un Esquema hidráulico para su máquina? Para descargar una copia gratuita del esquema, visite www.Toro.com y busque su máquina en el enlace Manuales de la página de inicio. Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador.
Lista de comprobación – mantenimiento diario Importante: Duplique esta página para su uso rutinario. Elemento a comprobar Para la semana de: Lun Mar Jue Miér Vie Compruebe el funcionamiento de los interruptores de seguridad. Compruebe el funcionamiento del freno de estacionamiento. Compruebe que las articulaciones de pivote funcionan libremente. Limpie la caja de la batería y las aletas de refrigeración del motor. Compruebe que no hay ruidos extraños de operación.
Procedimientos previos al mantenimiento Lubricación Engrase del acoplamiento del Motor Desconexión de la batería Intervalo de mantenimiento: Cada año Antes de realizar tareas de mantenimiento en la máquina desconecte la máquina de la batería tirando del conector en T para desconectarlo del conector del suministro eléctrico principal. Tipo de grasa: Grasa de propósito general. 1. Pare el motor y desconecte la batería. 2.
Mantenimiento del sistema eléctrico 2 1 Mantenimiento de la batería Las únicas piezas de la batería susceptibles de mantenimiento por el usuario son las etiquetas y el fusible. Si intenta abrir el compartimiento principal de la batería invalidará la garantía. Si tiene problemas con la batería, póngase en contacto con su Distribuidor Autorizado Toro para solicitar ayuda. 3 ADVERTENCIA La batería contiene altos voltajes que podrían causar quemaduras o electrocutarle.
1 3 4 G017298 Figura 38 G017425 Figura 37 1. Tapa del fusible C. D. 1. Palanca de tracción 3. Sensor de siega 2. Bandera del sensor de siega 4. Interruptor de seguridad de la tracción Compruebe el fusible y cámbielo si está fundido. Utilice únicamente fusibles Toro número 119-1208 para sustituir este fusible. El fusible está diseñado específicamente para la batería y otros fusibles "genéricos" podrían causar daños irreversibles en la batería. 4.
Mantenimiento de los frenos Mantenimiento del interruptor de seguridad del freno 1. Apague la máquina y desconecte la batería. 2. Retire la cubierta de la consola. 3. Engrane la palanca del freno de servicio y ponga el seguro del freno de estacionamiento. Ajuste del freno de servicio/estacionamiento 4. Afloje las fijaciones de montaje del interruptor de seguridad (Figura 39). Si el freno de servicio/estacionamiento patina durante la operación, es necesario ajustar el cable. 1.
Mantenimiento de las correas C. Limpie los residuos del interior del compartimento de la correa y de alrededor del muelle de compresión (Figura 42). D. Asegúrese de que el muelle de compresión aplica la tensión correcta a la correa. Inspección de la correa de transmisión del molinete E. Apriete la tuerca de montaje del alojamiento del cojinete. Intervalo de mantenimiento: Cada 1000 horas F.
Mantenimiento del sistema de control Nota: La correa está correctamente tensada cuando las marcas de alineación de la cubierta de la transmisión y del eje de engranado están alineadas. 1 2 Ajuste del control del molinete Si el control del molinete no se engrana correctamente, es necesario ajustarlo. 1. Apague la máquina y desconecte la batería. 2. Asegúrese de que el control del molinete está desengranado. G019886 Figura 44 1. Engranado 3.
Nota: Retire el tapón de goma (Figura 43) del orificio de la parte delantera de la transmisión para ver el embrague del molinete. • El tiempo de parada del molinete debe ser inferior a 7 segundos con el molinete separado de la contracuchilla. 1 • Consulte el Manual de mantenimiento o póngase en contacto con su distribuidor si necesita más ayuda. 2 G017384 Figura 45 1. Cable de control del molinete 2. Contratuercas 4.
Limpieza Limpieza de la máquina Intervalo de mantenimiento: Después de cada uso Después de cada uso, lave la máquina con detergente suave y agua. No lave la máquina a presión. Evite el uso excesivo de agua, especialmente cerca de la chapa de la palanca de cambios, el InfoCenter, el panel eléctrico y el conector eléctrico de la máquina. Asegúrese de dejar el motor bien limpio para proporcionar una refrigeración correcta durante el uso.
Almacenamiento 4. Apague la máquina y desconecte la batería. 5. Conecte la batería al cargador y encienda el cargador. Almacenamiento de la máquina El cargador entrará en el modo de carga normal y cargará la batería a su capacidad máxima. 1. Limpie la máquina. Importante: La máquina puede lavarse con un detergente suave y agua. No lave la máquina a presión.
Notas: 42
Garantía limitada de la batería La batería recargable de iones de litio (modelo 04232) está garantizada contra defectos de materiales y mano de obra durante un periodo de cinco años o 1.925 kilovatios hora (kWh) de uso, lo que ocurra primero. Con el tiempo, el consumo reduce la capacidad energética (vatios-hora) disponible por carga completa. El consumo energético varía según las características de funcionamiento, los accesorios, el tipo de césped y el terreno, los ajustes y la temperatura.
La Garantía Toro de Cobertura Total Una garantía limitada Condiciones y productos cubiertos The Toro Company y su afiliada, Toro Warranty Company, bajo un acuerdo entre sí, garantizan conjuntamente su producto Toro Commercial (“Producto”) contra defectos de materiales o mano de obra durante dos años o 1500 horas de operación*, lo que ocurra primero. Esta garantía es aplicable a todos los productos exceptuando los Aireadores (estos productos tienen otras garantías).