Form No. 3386-588 Rev A Groupe de déplacement Greensmaster® eFlex® 1800 et 2100 N° de modèle 04042—N° de série 314001001 et suivants N° de modèle 04043—N° de série 314001001 et suivants N° de modèle 04232—N° de série 312000001 et suivants G017154 Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
Ce produit est conforme à toutes les directives européennes pertinentes. Pour plus de renseignements, reportez-vous à la Déclaration de conformité spécifique du produit fournie séparément. ATTENTION CALIFORNIE Proposition 65 - Avertissement Ce produit contient une ou des substances chimiques considérées par l'état de Californie comme capables de provoquer des cancers, des anomalies congénitales ou d'autres troubles de la reproduction. 1 G017240 G017293 1 Introduction 1.
Table des matières Contrôle de la courroie d'entraînement de cylindre .............................................................37 Accès au trou du couvercle de transmission ................37 Réglage du tendeur de courroie de transmission.......................................................38 Entretien des commandes ..........................................38 Réglage de la commande du cylindre..........................38 Nettoyage ................................................................
Utilisation Sécurité • Tondez uniquement à la lumière du jour ou avec un bon Cette machine est conforme ou supérieure aux spécifications de la norme CEN EN 836:1997, de la norme ISO 5395:1990 et de la norme ANSI B71.4–2012 en vigueur au moment de la production. • • Cette machine peut occasionner des accidents si elle n'est pas utilisée ou entretenue correctement. Pour réduire les risques d'accidents et de blessures, respectez les consignes de sécurité qui suivent.
• • sécurité non inclus dans les normes CEN, ISO et ANSI mais dont il est important d'avoir connaissance. à proximité, n'utilisez pas la machine et mettez-vous à l'abri. Procédez avec prudence pour charger la machine sur une remorque ou un camion, ainsi que pour la décharger. Soyez prudent à l'approche de tournants sans visibilité, de buissons, d'arbres ou d'autres objets susceptibles de masquer la vue. Ce produit peut sectionner les mains ou les pieds et projeter des objets.
Niveau de vibrations • Si la machine nécessite une réparation importante ou si vous avez besoin de renseignements, contactez un distributeur Toro agréé. Mains-Bras • Modèle 04042 : • Utilisez uniquement des accessoires et pièces de rechange agréés par Toro. L'utilisation de pièces ou d'accessoires non agréés risque d'annuler la garantie.
Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles par l'opérateur sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. 120-9571 1. Abaissez le levier pour débrayer la transmission aux roues. 120-9573 1. Lisez le Manuel de l'utilisateur. 2. Attention – n’utilisez pas la machine à moins d’avoir les compétences nécessaires. 120-9570 3.
120-9598 1. Frein 2. Tirez sur la poignée pour desserrer le frein. 4. Frein de stationnement 5. Tournez le verrou pour verrouiller le frein de stationnement ; appuyez sur la poignée pour ouvrir le verrou. 3. Appuyez sur la poignée pour serrer le frein de stationnement. 121–4685 1. Commutateur EZ-Turn 2. Marche 3. Arrêt 8 4.
119-7570 1. Attention – lisez le Manuel de l'utilisateur ; conservez les batteries à l'abri et ne les rangez pas en pleine lumière. 115-7271 1. Engagement du cylindre 3. Désengagement du cylindre 2. Engagement du levier. 4. Désengagement du levier 119-7571 1. Attention – lisez le Manuel de l'utilisateur ; n'utilisez pas une batterie si son boîtier est fissuré ou endommagé. 119-7523 1. Attention – lisez le Manuel de l'utilisateur. 2. Risque d'explosion – pas d'étincelles ni de flammes nues. 3.
Mise en service Pièces détachées Reportez-vous au tableau ci-dessous pour vérifier si toutes les pièces ont été expédiées. Description Procédure 1 2 3 4 5 6 7 Qté Utilisation Plaque cible 1 Mise en place de la plaque cible. Boulon (3/8 x 3/4 po) 2 Montage du plateau de coupe sur le groupe de déplacement. Retenue du guidon Goupille fendue Bloc batterie Boulon (5/16 x 1/2 po) Rondelle 2 2 1 6 6 Aucune pièce requise – Réglage du capteur EZ-Turn.
Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position d'utilisation normale. 2 Remarque: Pour monter la barre contrepoids sur la machine, reportez-vous aux instructions d'installation du manuel de l'utilisateur du plateau de coupe.
3 Pose des retenues du guidon Pièces nécessaires pour cette opération: 2 Retenue du guidon 2 Goupille fendue Figure 5 Procédure 1. Accouplement de la transmission 1. Soutenez le guidon et retirez les serre-câbles qui attachent les manchons de serrage du guidon aux plaques latérales (Figure 7). 4. Manœuvrez le cadre du groupe de déplacement (Figure 6) en avant jusqu'à ce qu'il s'engage avec les bras pivotants du plateau de coupe.
4 1 2 Mise en place du bloc batterie 3 Pièces nécessaires pour cette opération: 1 Bloc batterie 6 Boulon (5/16 x 1/2 po) 6 Rondelle 4 5 G017295 Procédure Figure 9 1. Sortez le bloc batterie de son carton ; conservez le carton et tout l'emballage pour un usage ultérieur. Important: Conservez le carton et tout l'emballage. Si jamais vous devez expédier la batterie pour des raisons d'entretien, de garantie ou de recyclage, vous aurez besoin de cet emballage spécial.
3 2 1 batterie. Installez le connecteur sur la batterie comme décrit. Installez la batterie sur le socle en faisant passer le faisceau de câblage à travers le trou approprié, puis fixez le connecteur d'alimentation principal au socle de la batterie à l'aide des fixations retirées précédemment. 11. Retirez le tournevis qui maintient le socle de la batterie en position relevée, puis abaissez doucement la plateforme de batterie sur le cadre de la machine.
1 8 2 7 3 6 4 1 5 2 G017237 Figure 13 1. Connecteur à poignée en T 2. Connecteur d'alimentation principal sur la plateforme de la batterie G0172357 Figure 14 16. Chargez la batterie comme décrit dans les instructions fournies avec le chargeur de batterie. Remarque: La batterie est expédiée partiellement chargée (environ 40 %).
12. Coupez le moteur. 6 Montage des roues de transport en option Pièces nécessaires pour cette opération: 2 Roues de transport (Kit roues de transport en option, Modèle 04123) Procédure Figure 16 1. Abaissez la béquille avec le pied et tirez sur le support du guidon jusqu'à ce que la béquille bascule en avant (Figure 15). 1. Clip de verrouillage 3.
Vue d'ensemble du produit 1 2 1 3 4 5 G017245 6 Figure 17 1. Crochets du bac 2. Guidez le bord du bac entre les plaques du plateau de coupe et par dessus le rouleau avant (Figure 17). 9 3. Placez les crochets du bac par dessus la boucle du cadre (Figure 17). 8 Important: Si jamais vous faites tomber le bac, vérifiez que les points de contact du bras d'inclinaison près du bord inférieur du bac ne sont pas endommagés (Figure 18). Redressez-les avant d'utiliser le bac.
Commandes 5 4 6 7 8 3 9 G017156 2 1 Figure 21 1. Verrou du frein de stationnement Figure 20 1. Commutateur EZ-Turn 2. Emplacement libre pour éclairages optionnels 6. Guidon 3. Verrou du frein de stationnement 4. Frein de service 5. Commande de présence de l'utilisateur 8. Commutateur à clé 7. Écran à cristaux liquides (LCD) InfoCenter 2. Frein de service Verrou du frein de stationnement Utilisez le verrou du frein de stationnement (Figure 21) conjointement avec le frein de service.
Remarque: Pour déplacer le levier, vous devez d'abord engager la commande de présence de l'utilisateur (OPC). ensuite le commutateur à la position Contact. Pour arrêter la machine, tournez-le à la position Arrêt et retirez la clé. Commande de vitesse La commande régulateur de vitesse (Figure 20 et Figure 22) est située sur le côté arrière droit du panneau de commande. Tournez la commande pour réguler la vitesse de déplacement/tonte de la machine.
• Quand la machine est démarrée au moyen du commutateur à clé, le frein de moteur est initialement désengagé. Une fois que la machine aura été utilisée, le frein de moteur fonctionnera normalement. • Si vous placez la commande de vitesse sur Vitesse nulle alors que les cylindres sont engagés (autrement dit, pendant la tonte), le frein ne s'enclenchera pas. Cette fonction vous permet de passer en position Vitesse nulle pendant la tonte et de tirer la machine en arrière pour corriger sa trajectoire.
Utilisation Groupe de déplacement 2100 Largeur 90,1 cm Hauteur 104,8 cm Longueur avec bac à herbe 152,4 cm Poids net (avec plateau de coupe de 11 lames et bac à herbe en place) 132,9 kg Largeur de coupe 53,3 cm Hauteur de coupe 1,5 à 7,5 mm avec contre-lame pour micro-coupe Fréquence de tonte Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position d'utilisation normale.
4. Veillez à ce que le levier de commande de déplacement et du cylindre soit au point mort puis mettez la machine en marche. 5. Mettez la commande de vitesse en position Vitesse nulle, engagez la transmission aux roues, relevez l'avant de la machine et augmentez progressivement la vitesse de la machine pour commencer à tondre. 1 6. Réglez la commande de vitesse pour obtenir la vitesse de déplacement voulue et transportez la machine à l'endroit voulu. 2 Préparatifs de tonte 1.
Pour vous aider à travailler en ligne droite en travers du green et à maintenir la machine à égale distance du bord de la passe précédente, servez-vous des bandes d'alignement sur le dessus du bac à herbe (Figure 29). 1 G017296 Figure 29 Figure 30 1. Bandes d'alignement 1. Point mort 3. Commande de déplacement engagée (transport) 2. Commande de 4.
Contrôle du fonctionnement des contacteurs de sécurité doit être révisé. Corrigez le problème avant d'utiliser la machine. 4. Après avoir appuyé sur la commande OPC et déplacé le levier de changement vers la gauche, engagez le levier de commande de déplacement et du cylindre, puis relâchez la commande OPC (Figure 31). Le levier de commande de déplacement doit s'engager. Si le levier de commande de déplacement ne s'engage pas, le système de sécurité doit être révisé.
avec quelques exigences réglementaires. Adressez-vous au Ministère des transports américain ou à l'organisme approprié dans votre pays pour tout détail sur la réglementation relative votre eFlex ou à sa batterie. 19 et Figure 20). Le moteur ne devrait pas tourner et vous devriez recevoir une mise en garde sur l'écran InfoCenter. Si ce n'est pas le cas, le contacteur de sécurité doit être révisé. Corrigez le problème avant d'utiliser la machine ; voir Entretien du contacteur de sécurité de frein (page 36).
Conduisez immédiatement la machine dans un endroit frais, à l'abri du soleil, coupez le contact et laissez la batterie refroidir complètement avant de reprendre le travail. • • Gardez le couvercle du bloc batterie propre. La • • couleur blanche reflète les rayons du soleil et ralentit l'accumulation de chaleur dans le bloc batterie. Un couvercle sale augmentera la chaleur dans le bloc batterie chaque jour, et diminuera la capacité en énergie.
Hours Indique le nombre total d'heures de fonctionnement de la machine. Langue Utilisez ce réglage pour modifier la langue utilisée sur l'InfoCenter. Mow Time Indique le nombre total d'heures de fonctionnement du cylindre. Unités Power Use Indique la puissance instantanée fournie par la batterie en watts. Utilisez ce réglage pour modifier les unités utilisées par l'InfoCenter. Les unités peuvent être métriques ou impériales.
2 1 G017247 Figure 33 1. Levier d'engagement/désengagement de déplacement - position engagée 2. Levier d'engagement/désengagement de déplacement - position désengagée 2. Tournez le levier vers l'arrière pour désengager la transmission du tambour. Important: Le levier est rappelé par ressort, aussi prenez soin de le pousser par l'avant pour éviter de vous coincer la main. 3. Déplacez la machine selon les besoins. Important: Dans la mesure du possible, ne remorquez pas la machine.
Réglage de la machine en fonction de l'état du gazon Reportez-vous au tableau suivant pour régler la machine en fonction de l'état du gazon. Barres d'appui : standard et en option (Tondeuses Flex/eFlex 2100) Réf.
Rouleaux (Tondeuses Flex/eFlex 2100) Réf.
Entretien Remarque: Vous cherchez un schéma électrique ou un schéma hydraulique pour votre machine ? Téléchargez gratuitement le schéma recherché en vous rendant sur www.Toro.com et en cherchant votre machine sous le lien Manuels sur la page d'accueil. Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position d'utilisation normale.
Liste de contrôle pour l'entretien journalier Important: Copiez cette page pour pouvoir vous en servir régulièrement. Pour la semaine du : Entretiens à effectuer Lun. Mar. Mer. Jeu. Ven. Vérifiez le fonctionnement du système de sécurité. Vérifiez le fonctionnement du frein de stationnement. Vérifiez que les articulations fonctionnent librement. Nettoyez le boîtier de batterie et les ailettes de refroidissement du moteur. Vérifiez les bruits de fonctionnement anormaux.
Procédures avant l'entretien Lubrification Graissage de l'accouplement de moteur Débranchement de la batterie Périodicité des entretiens: Une fois par an Avant d'effectuer tout entretien sur la machine, débranchez-la du bloc batterie en tirant le connecteur à poignée en T hors du connecteur d'alimentation principal. Type de graisse : universelle. 1. Coupez le moteur et débranchez le bloc batterie. 2. Retirez les 2 boulons qui fixent le moteur au carter de transmission (Figure 35).
Entretien du système électrique 2 1 Entretien du bloc batterie Les seuls éléments du bloc batterie réparables par l'utilisateur sont les étiquettes et le fusible. Toute tentative d'ouverture du compartiment principal du bloc batterie annulera la garantie. Si vous rencontrez des problèmes avec votre bloc batterie, demandez l'aide de votre distributeur Toro agréé. 3 ATTENTION Le bloc batterie contient une haute tension susceptible de vous brûler ou de vous électrocuter.
1 3 4 G017298 Figure 39 G017425 Figure 38 1. Couvercle de fusible C. D. Examinez le fusible et remplacez-le s'il a grillé. N'utilisez que le fusible Toro réf. 119-1208 pour le remplacer. Ce fusible est spécialement conçu pour le bloc batterie et tout autre fusible "générique" risque de causer des dommages irréversibles au bloc batterie. 1. Levier de commande de déplacement 3. Capteur de tonte 2. Indicateur de capteur de tonte 4. Contacteur de sécurité de déplacement 4.
Entretien du contacteur de sécurité de frein Entretien des freins 2. Retirez le couvercle de la console. Réglage du frein de service/stationnement 3. Serrez le frein de service et engagez le verrou du frein de stationnement. Un réglage du câble s'impose si le frein de service/stationnement glisse lorsqu'il est actionné. 1. Coupez le moteur et débranchez le bloc batterie. 4. Desserrez les fixations du contacteur de sécurité (Figure 40). 1. Coupez le moteur et débranchez le bloc batterie. 2.
Entretien des courroies Contrôle de la courroie d'entraînement de cylindre C. Enlevez les débris présents dans le compartiment de la courroie et autour du ressort de compression (Figure 43). D. Vérifiez que le ressort de compression applique la tension correcte sur la courroie. E. Serrez l'écrou de fixation du logement de roulement.
Entretien des commandes Réglage du tendeur de courroie de transmission La courroie de transmission est tendue par une poulie rappelée par ressort. Pour engager/désengager la tension de la courroie, utilisez une clé de 3/8 pouce pour tourner l'arbre d'engagement/désengagement (Figure 44) à la position voulue. Tournez l'arbre de 1/4 de tour dans le sens horaire pour désengager la poulie de tension de la courroie (Figure 45).
Nettoyage Nettoyage de la machine Périodicité des entretiens: Après chaque utilisation Après chaque utilisation, lavez la machine à l'eau avec un détergent doux. N'utilisez pas de nettoyeur haute pression. Évitez d'utiliser trop d'eau, notamment près de la plaque du levier de changement, de l'InfoCenter, du centre d'alimentation et du connecteur de la machine. Veillez à bien nettoyer le moteur afin d'obtenir un refroidissement efficace durant le fonctionnement.
Remisage 2. Branchez le connecteur à poignée en T au connecteur d'alimentation principal. Remisage de la machine 3. Mettez la machine en marche et attendez 20 secondes. 4. Coupez le moteur et débranchez le bloc batterie. 1. Nettoyez la machine. 5. Connectez la batterie au chargeur et mettez le chargeur sous tension. Important: Vous pouvez laver la machine avec de l'eau et un détergent doux. N'utilisez pas de nettoyeur haute pression.
Remarques: 41
Remarques: 42
Garantie limitée de la batterie La batterie rechargeable ion-lithium (modèle 04232) est garantie contre tout vice de matériau ou de fabrication pendant une période de 5 ans ou 1 925 kilowatt heures (kWh) d'utilisation, la première éventualité prévalant. Avec le temps, la consommation de la batterie réduit la capacité d'énergie (watt-heures) disponible à pleine charge.
La garantie commerciale générale des produits Toro Garantie limitée de deux ans Conditions et produits couverts The Toro Company et sa filiale, Toro Warranty Company, en vertu de l'accord passé entre elles, certifient conjointement que votre produit commercial Toro (« Produit ») ne présente aucun défaut de matériau ni vice de fabrication pendant une période de deux ans ou 1 500 heures de service*, la première échéance prévalant.