Form No. 3436-384 Rev A Hnací jednotka Greensmaster® Flex™ 2120 Číslo modelu 04044—Výrobní číslo 405500001 a vyšší Číslo modelu 04045—Výrobní číslo 405500001 a vyšší Zaregistrujte svůj výrobek na adrese www.Toro.com.
výrobku. Za správný a bezpečný provoz výrobku nese odpovědnost majitel. Tento výrobek splňuje všechny relevantní směrnice Evropské unie. Podrobné informace naleznete v Prohlášení o shodě k tomuto výrobku. Na stránkách www.Toro.com najdete informace o bezpečnosti výrobku, podklady pro zaškolení obsluhy a informace o příslušenství. Můžete zde také vyhledat prodejce výrobků Toro nebo zaregistrovat svůj výrobek.
Údržba elektrického systému .............................. 34 Údržba blokovacího spínače pojezdu ...................................................................... 34 Údržba blokovacího spínače brzdy ................... 35 Údržba brzd ......................................................... 35 Seřízení provozní/parkovací brzdy ................... 35 Údržba řemenů ................................................... 36 Kontrola hnacího řemene žacího vřetena................................................
Bezpečnost • Nepřibližujte ruce ani nohy do blízkosti rotujících • Tento stroj byl vyroben v souladu se specifikacemi norem EN ISO 5395 a ANSI B71.4-2017 a těmto normám odpovídá i po montáži potřebných štítků. • Obecné bezpečnostní informace • Tento výrobek může amputovat ruce a nohy a odmršťovat předměty. • Před spuštěním stroje si pozorně přečtěte tuto částí stroje.
decal120-9570 120-9570 1. Výstraha – Nepřibližujte se k pohybujícím se součástem; mějte vždy namontované všechny ochranné kryty a štíty. decal120-9571 120-9571 decal131-3111 1. Odpojte pohon přesunutím páky do dolní polohy. 131-3111 1. Rychle 2. Pomalu decal133-8062 133-8062 decal120-9598 120-9598 1. Brzda 2. Uvolněním rukojeti se brzda deaktivuje. 4. Parkovací brzda 5. Otočením západky se parkovací brzda zajišťuje v zatažené poloze; západku lze uvolnit stlačením rukojeti. 3.
decal115-7274 115-7274 1. Světla (volitelné vybavení) 3. Spuštění motoru 2. Počitadlo provozních hodin 4. Vypnutí motoru decal133-2335 133-2335 1. Výstraha – přečtěte si provozní příručku; všichni pracovníci obsluhy musí být před použitím stroje proškoleni. 3. Nebezpečí zranění odlétávajícími předměty – přihlížející osoby musí vždy zůstat v bezpečné vzdálenosti. 2. Výstraha – používejte ochranu sluchu. 4.
Nastavení Vyjímatelné díly Pro ověření, že byly dodány všechny součásti, použijte tabulku níže. Postup Množství Popis 1 2 3 4 5 6 7 8 Použití Nejsou potřeba žádné díly – Připravte hnací jednotku (volitelná). Šroub (⅜ x ¾ palce) 2 Namontujte žací jednotku na hnací jednotku. Zarážka rukojeti Drátová závlačka 2 2 Namontujte zarážky rukojeti. Přepravní kola – sada přepravních kol (model č. 04123, volitelné) 2 Namontujte přepravní kola.
1 2 Příprava hnací jednotky Montáž žací jednotky na hnací jednotku Volitelné – modely žací jednotky 04251, 04252, 04253 nebo 04254 Díly potřebné k provedení tohoto kroku: 2 Nejsou potřeba žádné díly Šroub (⅜ x ¾ palce) Postup Postup Pokud na tuto hnací jednotku montujete žací jednotku modelové řady 04251, 04252, 04253 nebo 04254, postupujte podle následujících pokynů: Poznámka: Chcete-li na stroj namontovat zátěžovou tyč, postupujte podle pokynů v provozní příručce k žací jednotce. 1.
3 Montáž zarážek rukojeti Díly potřebné k provedení tohoto kroku: 2 Zarážka rukojeti 2 Drátová závlačka g000483 Obrázek 6 Postup 1. Spojka převodovky 4. 1. Posunujte rám stroje dopředu, dokud nezapadne mezi otočná ramena žací jednotky Obrázek 7. Podepřete rukojeť a odstraňte uvazovací pásky, které připevňují objímky rukojeti k bočním deskám (Obrázek 8). g032418 Obrázek 7 1. Teleskopická spojka 3. Šroub 2. Šestihranný hřídel žací jednotky g017005 Obrázek 8 1. Drátová závlačka 5.
4 Montáž přepravních kol Volitelně Díly potřebné k provedení tohoto kroku: 2 Přepravní kola – sada přepravních kol (model č. 04123, volitelné) Postup 1. Chodidlem sešlápněte středovou část nohou ovládaného stojanu dolů a vytáhněte opěru dolní části rukojeti nahoru, dokud se nohou ovládaný stojan neotočí přes střed dopředu (Obrázek 9). g017591 Obrázek 10 1. Pojistná svorka g016833 Obrázek 9 1. Nohou ovládaný stojan 2.
6 Montáž štítku s rokem výroby Pouze stroje CE Díly potřebné k provedení tohoto kroku: g032407 1 Obrázek 12 Štítek s rokem výroby 1. Háky koše Postup 3. Pokud tento stroj používáte v zemi, která vyžaduje dodržování norem CE, poblíž typového štítku umístěte štítek s rokem výroby, viz Obrázek 11. Umístěte háky koše nad oka rámu (Obrázek 12). Důležité: Stane-li se vám, že koš upustíte, zkontrolujte, zda nedošlo k poškození stykových bodů šikmých ramen v blízkosti dolního okraje koše (Obrázek 13).
Součásti stroje První hodiny provozu jsou pro spolehlivost stroje v budoucnu nejdůležitější. Je důležité, abyste pečlivě sledovali výkon stroje, a tak odhalili a odstranili malé problémy, jež by mohly vést k velkým závadám. Během několika prvních hodin provozu stroj často kontrolujte a ujišťujte se, že nedochází k úniku oleje, povolení upevňovacích prvků nebo jiným závadám. Doporučené postupy výměny oleje a údržby v období zajíždění naleznete v návodu k obsluze motoru. g032409 Obrázek 14 1.
Ovladač škrticí klapky Ovládací prvky škrticí klapky (Obrázek 15 a Obrázek 16) jsou umístěny na pravé zadní straně ovládacího panelu. Otáčením ovladače škrticí klapky se regulují otáčky motoru. g027738 g000494 Obrázek 16 1. Maximální otáčky Obrázek 17 2. Nízké otáčky Ovládací páka pohonu pojezdu a žacího vřetena 1. NEUTRÁL 3. Pojezd – VPŘED (přeprava) 2. Pojezd – NEUTRÁL a pohon žacího vřetena – VYPNUT 4.
Provozní brzda Páčka sytiče Provozní brzda (Obrázek 18) je umístěna na levé přední straně rukojeti. Provozní brzda se aktivuje přesunutím páky dozadu. Páčka sytiče (Obrázek 19) se nachází na levé přední straně motoru. Páčka má 2 polohy: RUN (Chod) a CHOKE (Sytič). Při startování studeného motoru přesuňte páčku sytiče do polohy SYTIČ. Po rozběhnutí motoru páčku přesuňte do polohy RUN (Chod). Brzdu je nutné uvolnit před tím, než zapnete pohon pojezdu.
Rukojeť ručního startéru Zatažením za rukojeť ručního startéru (Obrázek 21) spusťte motor. g018268 Obrázek 21 1. Rukojeť ručního startéru g018793 Obrázek 22 Nohou ovládaný stojan 1. Dolní středová část rukojeti Nohou ovládaný stojan (Obrázek 23) je namontován v zadní části stroje. Stojan používejte k montáži nebo demontáži přepravních kol nebo žací jednotky. 2.
Technické údaje Hnací jednotka 1820 g018142 Šířka 82,5 cm Výška 104,8 cm Délka se sběracím košem 152,4 cm Čistá hmotnost (s 11nožovou žací jednotkou a s nainstalovaným sběracím košem) 117 kg Šířka sekání 46 cm Výška sekání 1,5 až 7,5 mm s plochým nožem Micro-Cut Obrázek 24 1. Nohou ovládaný stojan – ÚLOŽNÁ poloha Frekvence střihu 3. Nohou ovládaný stojan – SERVISNÍ poloha 2.
Obsluha • V případě rozlití paliva se nepokoušejte nastartovat Před provozem • Nádoby neplňte ve voze nebo na přívěsu či motor a vyhněte se použití jakéhokoli zdroje vznícení, dokud se palivové výpary nerozptýlí. korbě automobilu s plastovým povrchem. Před tankováním vždy pokládejte nádoby na palivo na zem, stranou od vozidla. Poznámka: Levou a pravou stranu stroje určete z normálního místa obsluhy.
Doplňování paliva do nádrže NEBEZPEČÍ Během tankování může za určitých podmínek dojít k výboji statické elektřiny a vzniku jiskry, od které se mohou vznítit palivové výpary. Požár nebo výbuch způsobený palivem může popálit vás i jiné osoby a způsobit škody na majetku. NEBEZPEČÍ Za určitých podmínek je palivo extrémně hořlavé a vysoce výbušné. Požár nebo výbuch způsobený palivem může popálit vás i jiné osoby a způsobit škody na majetku.
g018269 Obrázek 25 1. Uzávěr palivové nádrže 2. Namontujte uzávěr hrdla palivové nádrže a otřete případně rozlité palivo.
Přizpůsobení nastavení stroje stavu travnaté plochy K přizpůsobení nastavení stroje stavu travnaté plochy používejte následující tabulku.
Nastavení výšky rukojeti Poznámka: Ve stavu při dodání je rukojeť stroje nastavena v nejnižší poloze. Stroj se běžně obsluhuje pomocí rukojeti vysunuté do maximální výšky. 1. Povolte 3 vratové šrouby a matice, jimiž je každá strana rukojeti zajištěna v příslušné objímce (Obrázek 26). g017005 Obrázek 27 1. Drátová závlačka g016851 Obrázek 26 1. Objímka rukojeti 3. Vratové šrouby 3. 2.
Kontrola činnosti blokovacích spínačů 4. Stiskněte spínač kontroly přítomnosti obsluhy, aktivujte páku ovládání pojezdu a uvolněte spínač kontroly přítomnosti obsluhy (Obrázek 29). Pojezdová páka by se měla deaktivovat. Pokud se pohon pojezdu neodpojí, blokovací systém vyžaduje servisní zásah. Problém odstraňte před uvedením stroje do provozu, viz Údržba blokovacího spínače pojezdu (strana 34). 5.
Kontrola blokovacího spínače brzdy 1. 2. 3. 4. 5. postupně zapojte pohon pojezdu a pomalu zvyšte otáčky motoru. 5. Zatlačte nohou ovládaný stojan a odtahujte dolní příčnou část rukojeti stroje nahoru, dokud se nohou ovládaný stojan neotočí dopředu přes svůj střed. Po přesunutí páky ovládání pohonu pojezdu do odpojené polohy a aktivaci provozní brzdy přesuňte ovládací prvky motoru do spouštěcí polohy (Obrázek 29). Pokuste se nastartovat motor. Motor musí nastartovat.
Bezpečnost při práci ve svahu • Přihlížející osoby a děti se musí zdržovat mimo • • • • • • • • • • • • • • • pracovní prostor. Pokud musí být přítomni další pracovníci, postupujte opatrně a ujistěte se, že na stroj je nasazen koš na trávu. Se strojem pracujte jen za dobré viditelnosti, abyste se mohli vyhnout výmolům a skrytým nebezpečným místům. Nepracujte se strojem, pokud hrozí nebezpečí zásahu bleskem. Při sekání mokré trávy si počínejte opatrně.
Poznámka: K zapalovací svíčce musí být připojen její kabel. 1. Ovládací páky pojezdu a žacího vřetena musí být nastaveny v DEAKTIVOVANÉ poloze. Poznámka: Je-li ovládací páka pojezdu v AKTIVOVANÉ poloze, motor nenastartuje. 2. Přesvědčte se, zda je otevřen uzavírací ventil paliva. 3. Přepněte vypínač do ZAPNUTÉ polohy. 4. Přesuňte páčku ovládání škrticí klapky do polohy pro VYSOKÉ OTÁČKY. 5. Při spouštění studeného motoru přesuňte páčku sytiče do napůl otevřené polohy mezi polohou SYTIČ a CHOD.
• Sekání by se mělo provádět rychlostí odpovídající běžnému tempu chůze. Sekání vyšší rychlostí ušetří jen velmi málo času a bude mít za následek zhoršenou kvalitu posekané plochy. • K usnadnění udržování přímé dráhy napříč celým trávníkem a zachování rovnoměrné vzdálenosti stroje od okraje předchozí dráhy sekání používejte vyrovnávací pruhy na sběracím koši (Obrázek 31). g016840 Obrázek 31 g000494 Obrázek 32 Polohy ovládací páky pojezdu a pohonu žacího vřetena 1. Vyrovnávací pruhy 1. NEUTRÁL 3.
Po provozu Bezpečnostní kroky po použití Obecné bezpečnostní informace • Před opuštěním místa obsluhy vypněte stroj, vyjměte klíč (dle výbavy) a počkejte, až se zastaví všechny pohybující se části. Před seřizováním, údržbou, čištěním nebo skladováním nechejte stroj vychladnout. • Aby nedošlo k požáru, odstraňte ze stroje trávu a nečistoty. Místa potřísněná uniklým olejem nebo palivem vždy očistěte. • Před uskladněním stroje v jakýchkoli uzavřených prostorech jej vždy nechejte vychladnout.
Údržba DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ V případě nesprávné údržby stroje může dojít k předčasnému selhání systémů stroje a tím k vážnému zranění vašemu nebo jiných osob. Věnujte stroji náležitou péči a udržujte jej v dobrém provozním stavu, jak je uvedeno v těchto pokynech. Poznámka: Levou a pravou stranu stroje určete z normálního místa obsluhy. Důležité: Nenaklánějte stroj v úhlu větším než 25°. Naklonění v úhlu větším než 25° povede k úniku oleje do spalovací komory a/nebo vytékání paliva z uzávěru palivové nádrže.
Doporučený harmonogram údržby Servisní interval Postup při údržbě Po prvních 20 hodinách • Vyměňte motorový olej. • Vyčistěte sítko palivové nádrže. Při každém použití nebo denně • Zkontrolujte činnost blokovacích spínačů. • Zkontrolujte hladinu motorového oleje. Po každých 50 hodinách provozu • Vyměňte motorový olej (v prašných podmínkách nebo při velkém znečištění častěji). • Vzduchový filtr vyčistěte (častěji při práci v prašném nebo špinavém prostředí).
Kontrolní seznam každodenní údržby Důležité: Tuto stránku si zkopírujte pro každodenní použití. Kontrolovaný úkon údržby Pro týden: Pondělí Úterý Středa Čtvrtek Zkontrolujte činnost ochranných spínačů. Zkontrolujte činnost parkovací brzdy. Zkontrolujte, zda se otočné spoje mohou volně pohybovat. Zkontrolujte hladinu paliva. Zkontrolujte hladinu motorového oleje. Zkontrolujte vzduchový filtr. Vyčistěte chladicí žebra motoru. Zkontrolujte, zda nedochází k nezvyklému hluku motoru.
Zápis problematických oblastí Kontrolu provedl(a): Položka Datum Údržba motoru Kontrola hladiny motorového oleje Servisní interval: Při každém použití nebo denně Bezpečnost při údržbě motoru Nejvhodnější doba pro kontrolu hladiny motorového oleje je před nastartováním motoru před zahájením každodenní práce nebo když je motor studený. Pokud již byl motor spuštěn, před kontrolou hladiny motorového oleje jej nechejte alespoň 10 minut stékat zpět do olejové vany.
a horní meze) na měrce hladiny (Obrázek 35). Zkontrolujte hladinu oleje. 3. Kryt vyčistěte (Obrázek 36 a Obrázek 37). Důležité: Klikovou skříň nepřeplňujte. g007620 g018271 Obrázek 35 Obrázek 36 1. Kryt vzduchového filtru 7. Namontujte měrku hladiny a otřete případný rozlitý olej. 4. Výměna motorového oleje Je-li znečištěna pěnová vložka, vyjměte ji z papírové vložky (Obrázek 37). Vyčistěte ji následovně. Servisní interval: Po prvních 20 hodinách A.
Údržba zapalovací svíčky Servisní interval: Po každých 100 hodinách provozu Použijte zapalovací svíčku NGK BR 6HS nebo ekvivalentní typ. Správná velikost vzduchové mezery je 0,6 až 0,7 mm. 1. Odpojte zalisovaný kabel od zapalovací svíčky (Obrázek 38). g016986 Obrázek 38 g016845 1. Kabel zapalovací svíčky Obrázek 37 1. Křídlatá matice 2. Kryt vzduchového filtru 4. Pěnová vložka 5. Papírová vložka 3. Křídlatá matice 6. Základna vzduchového filtru 5. 2.
Údržba palivového systému Údržba elektrického systému Čištění sítka palivové nádrže Údržba blokovacího spínače pojezdu Servisní interval: Po prvních 20 hodinách Je-li zapotřebí provést seřízení nebo výměnu blokovacího spínače pojezdu, postupujte následujícím způsobem. Po každých 100 hodinách provozu/Každý měsíc (podle toho, co nastane dříve) 1. Odšroubujte a sejměte uzávěr palivové nádrže (Obrázek 40). 1. Ujistěte se, že je motor vypnutý. 2. Odstraňte ovládací panel. 3.
Údržba blokovacího spínače brzdy Údržba brzd Seřízení provozní/parkovací brzdy 1. Ujistěte se, že je motor vypnutý. 2. Odstraňte ovládací panel. 3. Přesuňte páku provozní brzdy do aktivované polohy a zatáhněte západku parkovací brzdy. 4. Povolte a demontujte montážní spojovací součásti blokovacího spínače (Obrázek 42). Pokud provozní/parkovací brzda při uvedení v činnost prokluzuje, je zapotřebí seřídit lanko následovně: 1. Přesuňte páku provozní/parkovací brzdy do polohy. VYPNUTÉ 2.
Údržba řemenů B. Pomocí klíče o velikosti 16 mm otáčejte ložiskovým pouzdrem a zkontrolujte, zda se volně pohybuje. Kontrola hnacího řemene žacího vřetena C. Odstraňte veškeré nečistoty z vnitřního prostoru řemenového pohonu a z okolí tlačné pružiny (Obrázek 45). Servisní interval: Po každých 1000 hodinách provozu D. Ujistěte se, že tlačná pružina působí na řemen správnou napínací silou. 1. Vypněte motor a vyjměte klíč. E. Utáhněte montážní matici ložiskového pouzdra. 2.
Nastavení napnuté/uvolněné polohy napínáku řemene převodovky Údržba ovládacích prvků Doplnění kapaliny do montážního celku spojky Řemen převodovky je napínán odpruženou volnoběžnou řemenicí. Je-li nutno povolit nebo utáhnout napnutí řemene, použijte 10mm (⅜ palce) klíč a otočte připojovacím/odpojovacím hřídelem (Obrázek 46) do požadované polohy. Otočením hřídele o 1/4 otáčky (90°) ve směru hodinových ručiček se oddálí volnoběžná řemenice od řemene (Obrázek 47).
8. E. Na odvzušňovač namontujte odvětrávací zátku. Utáhněte ji tak, aby došlo ke kontaktu s těsněním, a poté dotáhněte o dalších 80°. F. Seřízení ovládání pohonu pojezdu Seřízení ovládání pohonu žacího vřetene Pokud se ovládání pojezdu neaktivuje nebo během provozu prokluzuje, je zapotřebí provést jeho seřízení. 1. Přesuňte ovládací prvek pohonu pojezdu do polohy. Pokud se pohon žacího vřetena neaktivuje správně, je třeba provést jeho seřízení. 1. Ovládání žacího vřetena musí být vypnuto. 2.
Uskladnění • Při oddálení žacího vřetene od plochého nože musí být doba zastavení vřetene kratší než 7 sekund. Bezpečnost při odstavení • Vyhledejte další pokyny v servisní příručce nebo se obraťte na autorizovaného prodejce Toro a vyžádejte si další podporu. • Před opuštěním místa obsluhy vypněte motor, vyjměte klíč (dle výbavy) a počkejte, až se zastaví všechny pohybující se části. Před seřizováním, údržbou, čištěním nebo skladováním nechejte stroj vychladnout.
Stroj přikryjte, aby byl chráněn před poškozením a nečistotami.
Poznámky:
Oznámení o ochraně soukromí EEA / UK Způsob, jakým společnost Toro nakládá s vašimi osobními údaji Společnost Toro Company („Toro“) respektuje vaše soukromí. Když zakoupíte naše produkty, můžeme shromažďovat určité vaše osobní informace poskytnuté buď přímo vámi, nebo vaším místním prodejcem nebo společností Toro.
Zákon č. 65 na ochranu zdrojů pitné vody v Kalifornii (Proposition 65) – výstraha Co znamená tato výstraha? V prodeji se můžete setkat s výrobky, které jsou opatřeny následujícím výstražným štítkem: VÝSTRAHA: Rakovina a poškození reprodukčních funkcí – www.P65Warnings.ca.gov. Co je zákon č. 65 (Prop 65)? Zákon č. 65 se vztahuje na všechny společnosti působící v Kalifornii, které tam prodávají své výrobky nebo vyrábějí takové výrobky, jež mohou být v Kalifornii prodávány nebo do ní dováženy.
Záruka Toro Omezená záruka na dobu dvou let nebo 1 500 provozních hodin Podmínky a výrobky, na které se záruka vztahuje Díly Společnost Toro Company a její dceřiná společnost Toro Warranty Company na základě vzájemné dohody společně poskytují záruku, že u komerčního výrobku společnosti Toro („výrobek“) nedojde po dobu 2 let nebo 1 500 provozních hodin* podle toho, která z možností nastane dříve, k případným materiálovým či výrobním vadám.