Form No. 3409-710 Rev B Hnací jednotka Greensmaster® Flex™ 1820/2120 Číslo modelu 04044—Výrobní číslo 400000000 a vyšší Číslo modelu 04045—Výrobní číslo 400000000 a vyšší Zaregistrujte svůj výrobek na adrese www.Toro.com.
o příslušenství, o pomoc s vyhledáním prodejce, nebo můžete zaregistrovat svůj výrobek. Tento výrobek splňuje všechny relevantní směrnice Evropské unie. Podrobné informace naleznete v Prohlášení o shodě k tomuto výrobku. Kdykoli budete potřebovat servis, originální díly Toro nebo doplňující informace, obraťte se na autorizované servisní středisko nebo zákaznický servis Toro a uveďte model a výrobní číslo svého výrobku. Obrázek 1 znázorňuje umístění označení modelu a výrobního čísla na výrobku.
Obsah Nastavení napnuté/uvolněné polohy napínáku řemene převodovky ....................... 33 Údržba ovládacích prvků ..................................... 33 Seřízení ovládání pohonu pojezdu.................... 33 Seřízení ovládání pohonu žacího vřetene.......................................................... 34 Uskladnění .............................................................. 35 Bezpečnost ............................................................... 4 Obecné bezpečnostní informace ..........
Bezpečnost • Používejte pouze příslušenství a přídavná zařízení Tento stroj byl vyroben v souladu s normou EN ISO 5395:2013 a ANSI B71.4-2012. • Zkontrolujte, zda jsou namontovány kontrolní schválená společností The Toro® Company. prvky přítomnosti obsluhy, bezpečnostní spínače a ochranné kryty a zda správně fungují. Obecné bezpečnostní informace Obsluha • Nenechávejte běžet motor v uzavřeném prostoru, kde se mohou hromadit výfukové plyny obsahující nebezpečný oxid uhelnatý a jiné plyny.
• Stroj neobsluhujte, jste-li nemocní, unaveni nebo používejte rukavice a postupujte se zvýšenou opatrností. pod vlivem alkoholu nebo drog. • Buďte velmi opatrní, blížíte-li se k nepřehledným zatáčkám, křovinám, stromům nebo jiným objektům, které vám mohou bránit ve výhledu. Přeprava • Při nakládání a vykládání stroje buďte opatrní. Údržba a skladování • Zabezpečte stroj tak, aby se nemohl pohybovat.
Bezpečnostní a instrukční štítky Bezpečnostní štítky a pokyny jsou umístěny na místě viditelném obsluhou a v blízkosti každého prostoru představujícího potenciální nebezpečí. V případě ztráty nebo poškození původní nálepky nahraďte nálepku novou. decal117-2718 117–2718 decal120-9598 120-9598 1. Brzda 2. Uvolněním rukojeti se brzda deaktivuje. decal130-8322 130-8322 1. Používejte pouze benzín, který obsahuje objemově 10 % nebo méně ethanolu (E10). 3.
decal120-2769 120-2769 1. Nebezpečí vdechnutí jedovatých plynů – nepoužívejte ve vnitřních prostorech. 4. Výstraha – před zahájením provádění opravy nebo údržby odpojte kabel zapalovací svíčky a přečtěte si návod. 2. Nebezpečí výbuchu – při 5. Horký povrch / nebezpečí doplňování paliva zastavte popálení – nedotýkejte se motor; doplňování paliva horkých povrchů. neprovádějte v blízkosti otevřeného ohně. 3. Výstraha – před opuštěním 6.
Nastavení Vyjímatelné díly Pro ověření, že byly dodány všechny součásti, použijte tabulku níže. Postup Množství Popis 1 2 3 4 5 6 Použití Nejsou potřeba žádné díly – Připravte hnací jednotku (volitelná). Šroub (3/8 x 3/4 palce) 2 Namontujte žací jednotku na hnací jednotku. Zarážka rukojeti Drátová závlačka 2 2 Namontujte zarážky rukojeti. Přepravní kola – doplňková sada přepravních kol (model 04123) 2 Namontujte přepravní kola.
Poznámka: Levou a pravou stranu stroje určete 2 z normálního místa obsluhy. 1 Montáž žací jednotky na hnací jednotku Příprava hnací jednotky Díly potřebné k provedení tohoto kroku: Volitelně 2 Nejsou potřeba žádné díly Šroub (3/8 x 3/4 palce) Postup Postup 1. Pokud na tuto hnací jednotku montujete žací jednotku modelové řady 04251, 02452, 04253 nebo 04254, postupujte podle následujících pokynů: Umístěte stroj tak, aby se válci opíral o rovný povrch. 2.
3 Montáž zarážek rukojeti Díly potřebné k provedení tohoto kroku: 2 Zarážka rukojeti 2 Drátová závlačka g000483 Obrázek 6 Postup 1. Spojka převodovky 4. 1. Posunujte rám hnací jednotky (Obrázek 7) dopředu, dokud nezapadne mezi ramena žací jednotky. Podepřete rukojeť a odstraňte uvazovací pásky, pomocí kterých jsou objímky rukojeti připevněny k bočním deskám (Obrázek 8). g032418 Obrázek 7 1. Otočná ramena žací jednotky 3. Šrouby g017005 Obrázek 8 2. Rám hnací jednotky 1. Drátová závlačka 5.
4 Montáž přepravních kol Díly potřebné k provedení tohoto kroku: 2 Přepravní kola – doplňková sada přepravních kol (model 04123) Postup 1. Zatlačte nohou ovládaný stojan v jeho prostřední části a odtahujte dolní příčnou část rukojeti stroje nahoru, dokud se nohou ovládaný stojan neotočí dopředu přes svůj střed (Obrázek 9). g000475 Obrázek 10 1. Pojistná svorka 3. Otáčejte kolem dopředu a dozadu, dokud se zcela nenasune na nápravu a pojistná svorka nezapadne do drážky na hřídeli nápravy. 4.
6 Připevnění sběracího koše Díly potřebné k provedení tohoto kroku: 1 Sběrací koš g032408 Postup 1. Obrázek 12 Uchopte sběrací koš za rukojeť (Obrázek 11). 1. Stykový bod šikmého ramena g032407 Obrázek 11 1. Háky koše 2. Zaveďte okraj koše mezi boční desky žací jednotky a nad přední válec (Obrázek 11). 3. Umístěte háky koše nad oka rámu (Obrázek 11).
Ovladač škrticí klapky Součásti stroje Ovládací prvky škrticí klapky (Obrázek 14 a Obrázek 15) jsou umístěny na pravé zadní straně ovládacího panelu. Otáčením ovladače škrticí klapky se regulují otáčky motoru. g032409 Obrázek 13 1. Ovládací páka pohonu pojezdu a žacího vřetena 6. Palivová nádrž 2. Spínač kontroly přítomnosti obsluhy 7. Sběrací koš g027738 Obrázek 15 3. Rukojeť 8. Žací jednotka 4. Provozní brzda 9. Náprava s kolečky pro přepravu 1. Maximální otáčky 2. Nízké otáčky 5.
Provozní brzda Provozní brzda (Obrázek 17) je umístěna na levé přední straně rukojeti. Provozní brzda se aktivuje přitažením páky dozadu. Brzdu je nutné uvolnit před tím, než zapnete pohon pojezdu. g016853 g000494 Obrázek 17 Obrázek 16 1. NEUTRÁL 3. Pohon pojezdu zapnut (přepravní poloha) 2. Neutrální poloha pohonu pojezdu a vypnutý pohon vřetena 4. Pohon pojezdu a pohon vřetena zapnuty 1. Západka parkovací brzdy 2.
Páčka sytiče Rukojeť ručního startéru Páčka sytiče (Obrázek 18) je umístěna na motoru. Páčka má 2 polohy: RUN (Chod) a CHOKE (Sytič). Při spouštění studeného motoru přesuňte páčku sytiče do napůl otevřené polohy. Po rozběhnutí motoru páčku přesuňte do polohy RUN (Chod). Zatažením za rukojeť ručního startéru (Obrázek 20) spusťte motor. g018268 Obrázek 20 1. Rukojeť ručního startéru g018267 Obrázek 18 1.
g018142 Obrázek 23 1. Nohou ovládaný stojan – ÚLOŽNÁ poloha 3. Nohou ovládaný stojan – SERVISNÍ poloha 2. Pojistný kolík g018793 Obrázek 21 1. Dolní středová část rukojeti stroje Technické údaje 2. Třmen nohou ovládaného stojanu Hnací jednotka 1820 g016833 Obrázek 22 1. Nohou ovládaný stojan 2.
Obsluha Hnací jednotka 2120 (cont'd.) Poznámka: Levou a pravou stranu stroje určete Výška sekání Frekvence střihu 1,5 až 7,5 mm s plochým nožem Micro-Cut z normálního místa obsluhy. Nastavitelná (viz provozní příručka k žací jednotce) Bezpečnost na prvním místě Přídavná zařízení / příslušenství Pozorně si přečtěte všechny bezpečnostní pokyny a symboly v části věnované bezpečnosti. Znalost těchto informací může zamezit zranění vás samotných nebo okolo stojících osob.
15 % etanolu), E20 (obsahuje 20 % etanolu) nebo E85 (obsahuje až 85 % etanolu). Použití neschváleného paliva může mít za následek problémy s výkonem nebo poškození motoru, na které se nevztahuje záruka. NEBEZPEČÍ Během tankování může za určitých podmínek dojít k výboji statické elektřiny a vzniku jiskry, od které se mohou vznítit palivové výpary. Požár nebo výbuch způsobený palivem může popálit vás i jiné osoby a způsobit škody na majetku. • Nepoužívejte benzín obsahující metanol.
Nastavení úhlu sklonu rukojeti 1. Odstraňte drátové závlačky ze zarážek rukojeti na každé straně stroje (Obrázek 27). g018269 Obrázek 25 1. Uzávěr palivové nádrže 2. Namontujte uzávěr hrdla palivové nádrže a otřete případně rozlité palivo. Nastavení výšky rukojeti g017005 Poznámka: Ve stavu při dodání je rukojeť stroje Obrázek 27 nastavena v nejnižší poloze. Stroj se běžně obsluhuje pomocí rukojeti vysunuté do maximální výšky. 1. 1.
Vypnutí motoru 1. 2. 3. Přeprava stroje g027739 Obrázek 28 1. Upevňovací prvky Důležité: Během přepravy stroje v přepravním přívěsu nespouštějte jeho motor, protože by tím mohlo dojít k poškození stroje. 2. Ovládání škrticí klapky 3. Nastavte ovládání škrticí klapky do požadované polohy. 4. Utáhněte upevňovací prvky škrticí klapky. 5. Nainstalujte dříve demontovaný kryt konzoly. Jestliže nebudete montovat volitelná přepravní kola, pokračujte krokem 4. 1.
Důležité: K tomuto stroji nepřipojujte jiné Nesprávné seřízení stroje se výrazně projeví v kvalitě zastřiženého travního porostu. Před zahájením sekání odstraňte z trávníku všechny cizí předměty. Zkontrolujte, zda se v pracovní oblasti nezdržují žádné osoby, zejména děti, a domácí zvířata. osvětlovací systémy, jelikož nebudou správně fungovat s výstupem střídavého proudu, kterým je vybaven motor sekačky. Použití ovládacích prvků během sekání Rady pro sekání Důležité: Rozsekané kousky trávy působí 1.
Použití ovládacích prvků po dokončení sekání 1. Vyjeďte mimo travnatou plochu, přesuňte ovládací páky pohonů pojezdu a žacího vřetena do ODPOJENÉ polohy a zastavte motor. 2. Vysypte ze sběracího koše rozsekanou trávu, nasaďte sběrací koš zpět na stroj a přepravte stroj k uložení. Kontrola činnosti blokovacích spínačů g032412 Servisní interval: Při každém použití nebo denně Obrázek 31 3. Páka brzdy 1. Spínač kontroly přítomnosti obsluhy (OPC) VÝSTRAHA 2.
Kontrola blokovacího spínače pohonu pojezdu 1. Uvolnění převodovky Pokud dojde ke znehybnění stroje, můžete odpojit buben od převodovky, aby bylo umožněno manévrování se strojem. Zatlačte nohou ovládaný stojan a odtahujte dolní příčnou část rukojeti stroje nahoru, dokud se nohou ovládaný stojan neotočí dopředu přes svůj střed. 2.
Přizpůsobení nastavení stroje stavu travnaté plochy K přizpůsobení nastavení stroje stavu travnaté plochy používejte následující tabulku.
Údržba Poznámka: Levou a pravou stranu stroje určete z normálního místa obsluhy. Důležité: Při použití stroje ve spojení s přepravním přívěsem Trans Pro 80 vždy používejte dorazy na přívěsu, provádíte-li údržbu stroje. Převrácení může mít za následek rozlití paliva. Doraz na soupravě nájezdových kolejnic vyžaduje vložení násady smetáku nebo obdobného předmětu do průchozích otvorů za koly. Doporučený harmonogram údržby Servisní interval Postup při údržbě Po prvních 20 hodinách • Vyměňte motorový olej.
Kontrolní seznam každodenní údržby Důležité: Tuto stránku si zkopírujte pro každodenní použití. Kontrolovaný úkon údržby Pro týden: Pondělí Úterý Středa Čtvrtek Zkontrolujte činnost ochranných spínačů. Zkontrolujte činnost parkovací brzdy. Zkontrolujte, zda se otočné spoje mohou volně pohybovat. Zkontrolujte hladinu paliva. Zkontrolujte hladinu motorového oleje. Zkontrolujte vzduchový filtr. Vyčistěte chladicí žebra motoru. Zkontrolujte, zda nedochází k nezvyklému hluku motoru.
Zápis problematických oblastí Kontrolu provedl(a): Položka Datum Údržba motoru Informace oleje dosahovala po značku „H“. Nepřeplňte nádrž. Pokud je hladina oleje mezi značkami „L“ a „H“, není olej třeba doplňovat. Údržba motorového oleje Před spuštěním motoru nalijte do klikové skříně přibližně 0,6 l oleje o správné viskozitě. Motor používá olej vysoké kvality s provozní klasifikací API (American Petroleum Institute), SE nebo vyšší. Správnou viskozitu oleje (hmotnost) zvolte podle okolní teploty.
g007620 Obrázek 35 g018271 6. Obrázek 36 Nainstalujte měrku hladiny oleje zpět a otřete veškerý rozlitý olej. 1. Kryt vzduchového filtru Výměna motorového oleje 3. Servisní interval: Po prvních 20 hodinách Po každých 50 hodinách provozu 1. Spusťte motor a nechejte jej několik minut běžet, aby se motorový olej zahřál. 2. Umístěte jímací vanu pod vypouštěcí zátku na zadní straně stroje (Obrázek 34). Povolte vypouštěcí zátku. 3.
g018272 Obrázek 38 1. Kabel zapalovací svíčky 2. Důležité: Prasklou, zanesenou nebo znečištěnou svíčku vyměňte. Nečistěte elektrody pískováním nebo jiným způsobem ani z nich nečistoty neseškrabujte, protože nečistoty pronikající do válce by mohly poškodit motor. g016845 Obrázek 37 1. Křídlatá matice 2. Kryt vzduchového filtru 4. Pěnová vložka 5. Papírová vložka 3. Křídlatá matice 6. Základna vzduchového filtru 4. Očistěte okolí zapalovací svíčky a vyjměte svíčku z hlavy válce. 3.
Údržba palivového systému Údržba elektrického systému Čištění sítka palivové nádrže Údržba blokovacího spínače pohonu pojezdu Servisní interval: Po prvních 20 hodinách Je-li zapotřebí provést seřízení nebo výměnu blokovacího spínače pohonu pojezdu, postupujte následujícím způsobem. Po každých 100 hodinách provozu/Každý měsíc (podle toho, co nastane dříve) 1. Odšroubujte a sejměte uzávěr palivové nádrže (Obrázek 40). 1. Ujistěte se, že je motor vypnutý. 2. Odstraňte ovládací panel. 3.
Údržba blokovacího spínače brzdy Údržba brzd Seřízení provozní/parkovací brzdy 1. Ujistěte se, že je motor vypnutý. 2. Odstraňte ovládací panel. 3. Přesuňte páku provozní brzdy do aktivované polohy a zatáhněte západku parkovací brzdy. 4. Povolte spojovací součásti blokovacího spínače (Obrázek 42). Pokud provozní/parkovací brzda při uvedení v činnost prokluzuje, je zapotřebí seřídit lanko následovně: 1. Přesuňte páku provozní/parkovací brzdy do polohy. VYPNUTÉ 2. Odstraňte ovládací panel. 3.
Údržba řemenů C. Odstraňte veškeré nečistoty z vnitřního prostoru řemenového pohonu a z okolí tlačné pružiny (Obrázek 45). Kontrola hnacího řemene žacího vřetena D. Ujistěte se, že tlačná pružina působí na řemen správnou napínací silou. E. Utáhněte montážní matici ložiskového pouzdra. F. Namontujte kryt řemene. Servisní interval: Po každých 1000 hodinách provozu 1. Povolte šroub s nákružkem, pomocí něhož je zajištěn kryt řemenu, a sejmutím krytu umožněte přístup k řemenu (Obrázek 44).
Nastavení napnuté/uvolněné polohy napínáku řemene převodovky Údržba ovládacích prvků Seřízení ovládání pohonu pojezdu Řemen převodovky je napínán odpruženou volnoběžnou řemenicí. Je-li nutno upravit napnutí řemene, použijte klíč o velikosti 3/8 palce k otočení připojovacího/odpojovacího hřídele (Obrázek 46) do požadované polohy. Otočením hřídele o 1/4 otáčky se oddálí volnoběžná řemenice od řemene (Obrázek 47). Servisní interval: Po každých 500 hodinách provozu—Vyměňte olej spojky.
D. Připevněte napínací matici k pružině pomocí čepu vidlice. E. Přesuňte ovládací prvek pohonu pojezdu do ZAPNUTÉ polohy. F. Změřte vzdálenost od kolíku na jednom konci ovládací pružiny pojezdu (Obrázek 48); zopakujte krok A až F, dokud nebude v rozmezí 73–76 mm. Seřízení ovládání pohonu žacího vřetene g027790 Pokud se pohon žacího vřetena správně nezapojuje, je třeba provést jeho seřízení. Obrázek 50 1. Pojistné matice 1. Ovládání žacího vřetena musí být vypnuto. 2.
Uskladnění 1. Odstraňte veškeré zbytky trávy, nečistoty a špínu z celého stroje, zejména z motoru. Očistěte žebra válce motoru a kryt ventilátoru od nečistot a chomáčů posekané trávy. Důležité: Stroj můžete umýt vodným roztokem mírně působícího saponátu. K mytí stroje nepoužívejte tlakový čistič. Nepoužívejte velké množství vody, zejména v blízkosti desky s ovládacími pákami a motoru. 2. Pokud stroj nebudete delší dobu používat (déle než 30 dnů), přidejte k palivu v nádrži stabilizační přísadu. A.
Poznámky:
Poznámky:
Poznámky:
Zásady ochrany osobních údajů pro Evropu Společnost Toro Toro Warranty Company (Toro) při shromažďování informací respektuje vaše soukromí. Abychom mohli zpracovat vaše reklamace ze záruky a kontaktovat vás v případě stahování produktu z trhu, prosíme vás, abyste nám sdělili některé své osobní údaje, ať už přímo nebo u svého místního distributora společnosti Toro. Systém záruk společnosti Toro je sdílen na serverech nacházejících se v USA, kde se mohou zákony o ochraně soukromí lišit od těch ve vaší zemi.
Všeobecné záruční podmínky na produkty Toro Dvouletá omezená záruka Podmínky a výrobky, na které se záruka vztahuje Společnost Toro Company a její dceřiná společnost Toro Warranty Company na základě vzájemné dohody nesou společně záruky za případné materiálové či výrobní vady komerčního výrobku společnosti Toro („výrobek“) po dobu dvou let nebo 1 500 provozních hodin* podle toho, co nastane dříve.