Form No. 3409-715 Rev B Groupe de déplacement Greensmaster® Flex™ 1820/2120 N° de modèle 04044—N° de série 400000000 et suivants N° de modèle 04045—N° de série 400000000 et suivants Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
Vous pouvez contacter Toro directement sur le site www.Toro.com pour tout document de formation à la sécurité et à l'utilisation des produits, pour tout renseignement concernant un produit ou un accessoire, pour obtenir l'adresse des concessionnaires ou pour enregistrer votre produit. Ce produit est conforme à toutes les directives européennes pertinentes. Pour plus de renseignements, reportez-vous à la Déclaration de conformité spécifique du produit fournie séparément.
Table des matières Entretien des freins ............................................. 31 Réglage du frein de service/stationnement.............................................................. 31 Entretien des courroies ........................................ 32 Contrôle de la courroie d'entraînement de cylindre ......................................................... 32 Inspection visuelle de l'embrayage du cylindre .........................................................
Sécurité d'exécuter votre tâche correctement et sans danger. • Utilisez uniquement les accessoires et Cette machine est conçue en conformité avec la norme EN ISO 5395:2013 et la norme ANSI B71.4-2012. équipements agréés par The Toro® Company. • Vérifiez toujours que les commandes de présence de l'utilisateur, les contacteurs de sécurité et les capots de protection sont en place et fonctionnent correctement.
• Pour éviter les risques d'incendie, enlevez les • Réduisez l'ouverture du papillon avant d'arrêter débris d'herbe coupée et autres agglomérés sur le plateau de coupe, les dispositifs d'entraînement, les silencieux, les grilles de refroidissement et le moteur. Nettoyez les coulées éventuelles d'huile ou de carburant. le moteur et coupez l'arrivée de carburant après la tonte si le moteur est équipé d'un robinet de carburant.
• • avec un compte-tours. Le régime maximum régulé du moteur doit se situer entre 3 190 et 3 340 tr/min. Si la machine nécessite une réparation importante ou si vous avez besoin de renseignements, contactez un distributeur Toro agréé. Pour garantir un rendement optimal et la sécurité continue de la machine, utilisez uniquement des pièces de rechange et accessoires Toro d'origine.
decal120-2769 120-2769 1. Risque d'inhalation de gaz toxique – n'utilisez pas la machine à l'intérieur. 4. Attention – débranchez le fil de la bougie et lisez les instructions avant de procéder à l'entretien ou à des révisions. 2. Risque d'explosion – 5. Surface chaude/risque de coupez le moteur et restez brûlure – ne touchez pas à distance des flammes les surfaces chaudes. nues lorsque vous faites le plein. 3. Attention – arrêtez le moteur et coupez l'arrivée de carburant avant de quitter la machine. 6.
Mise en service Pièces détachées Reportez-vous au tableau ci-dessous pour vérifier si toutes les pièces ont été expédiées. Description Procédure Qté Utilisation 1 Aucune pièce requise – Préparation du groupe de déplacement (option). 2 3 4 5 6 Boulon (3/8 x ¾ po) 2 Montage du plateau de coupe sur le groupe de déplacement. Retenue du guidon Goupille fendue 2 2 Pose des retenues du guidon. Roues de transport – Kit roues de transport en option (Modèle 04123) 2 Montage des roues de transport.
Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position d'utilisation normale. 3. Peignez le métal exposé pour l'empêcher de rouiller.
3 Pose des retenues du guidon Pièces nécessaires pour cette opération: g000483 2 Retenue du guidon 2 Goupille fendue Figure 6 1. Accouplement de la transmission 4. Procédure 1. Manœuvrez le cadre du groupe de déplacement (Figure 7) en avant jusqu'à ce qu'il s'engage avec les bras pivotants du plateau de coupe. Soutenez le guidon et retirez les serre-câbles qui attachent les manchons de serrage du guidon aux plaques latérales (Figure 8). g032418 Figure 7 1. Bras pivotants du plateau de coupe 3.
4 Montage des roues de transport Pièces nécessaires pour cette opération: 2 Roues de transport – Kit roues de transport en option (Modèle 04123) Procédure 1. Abaissez la béquille en appuyant au centre avec le pied, puis tirez sur la poignée centrale de la machine jusqu'à ce que la béquille bascule complètement en avant (Figure 9). g000475 Figure 10 1. Clip de verrouillage 3.
6 Montage du bac à herbe Pièces nécessaires pour cette opération: 1 Bac à herbe Procédure 1. g032408 Figure 12 Saisissez le bac par la poignée (Figure 11). 1. Point de contact du bras d'inclinaison g032407 Figure 11 1. Crochets du bac 2. Guidez le bord du bac entre les plaques du plateau de coupe et par dessus le rouleau avant (Figure 11). 3. Placez les crochets du bac par dessus la boucle du cadre (Figure 11).
Vue d'ensemble du produit Commande d'accélérateur La commande d'accélérateur (Figure 14 et Figure 15) est située sur le côté arrière droit du panneau de commande. Tournez la commande d'accélérateur pour réguler le régime moteur. g032409 Figure 13 1. Levier de commande de 6. Réservoir de carburant déplacement et du cylindre 2. Commande de présence de l'utilisateur 3. Guidon 7. Bac à herbe 4. Frein de service 9. Arbre de roue de transport g027738 Figure 15 1. Haut régime 2. Bas régime 8.
Frein de service Le frein de service (Figure 17) est situé sur le côté avant gauche du guidon. Tirez le levier en arrière pour serrer le frein de service. Vous devez desserrer le frein avant d'engager la transmission. g016853 g000494 Figure 17 Figure 16 1. POINT MORT 1. Verrou du frein de stationnement 3. Commande de déplacement engagée (transport) 2. Commande de 4. Commande de déplacement et de cylindre déplacement et de cylindre désengagée engagée 2.
Commande de starter Poignée du lanceur La commande de starter (Figure 18) est située sur le moteur. Elle comporte les 2 positions suivantes : MARCHE et STARTER . Placez la commande de starter à mi-course pour démarrer le moteur à froid. Lorsque le moteur démarre, placez la commande de starter en position de MARCHE. Tirez sur le lanceur (Figure 20) pour mettre le moteur en marche. g018268 Figure 20 1. Poignée du lanceur g018267 Figure 18 Béquille 1. Commande de starter en position STARTER .
g018142 Figure 23 1. Béquille – Position de RANGEMENT 3. Béquille – Position d'UTILISATION 2. Goupille de verrouillage g018793 Figure 21 1. Poignée centrale inférieure de la machine Caractéristiques techniques 2. Arceau de béquille Groupe de déplacement 1820 g016833 Figure 22 1.
Groupe de déplacement 2120 (cont'd.) Utilisation Hauteur de coupe Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position d'utilisation normale. Fréquence de tonte 1,5 à 7,5 mm avec contre-lame pour micro-coupe Réglable (voir le manuel de l'utilisateur du plateau de coupe) Sécurité avant tout Lisez attentivement toutes les consignes de sécurité et la signification des symboles au chapitre Sécurité.
N'utilisez jamais d'essence contenant plus de 10 % d'éthanol par volume, comme E15 (qui contient 15 % d'éthanol), E20 (qui contient 20 % d'éthanol) ou E85 (qui contient jusqu'à 85 % d'éthanol). L'utilisation d'essence non agréée peut entraîner des problèmes de performances et/ou des dommages au moteur qui peuvent ne pas être couverts par la garantie.
3. Serrez les boulons de carrosserie et les écrous pour bloquer le réglage. Réglage de l'angle du guidon 1. Retirez les goupilles fendues des retenues du guidon de chaque côté de la machine (Figure 27). g018269 Figure 25 1. Bouchon du réservoir de carburant 2. Remettez le bouchon du réservoir en place et essuyez le carburant éventuellement répandu. Réglage de la hauteur du guidon Remarque: La machine est livrée avec le guidon réglé à la position la plus basse.
Arrêt du moteur 1. Placez les commandes de déplacement et d'entraînement du cylindre en position DÉSENGAGÉE, la commande d'accélérateur en position de BAS RÉGIME et l'interrupteur marche/arrêt en position ARRÊT. 2. Avant de remiser la machine, débranchez le fil moulé de la bougie pour éviter tout démarrage accidentel. 3. Fermez le robinet d'arrivée de carburant avant de remiser la machine ou de la transporter sur un véhicule. g027739 Figure 28 1. Fixations Transport de la machine 2.
Important: N'utilisez pas d'autres systèmes Vérifiez que la machine est réglée précisément et uniformément des deux côtés du cylindre. Un mauvais réglage de la machine se traduira par une mauvaise qualité de coupe. Débarrassez la zone de travail de tous les obstacles avant de commencer à tondre. Veillez à tenir tout le monde à l'écart de la zone de travail, en particulier les enfants et les animaux domestiques.
Utilisation des commandes après la tonte 1. Quittez le green, ramenez les leviers de commande de déplacement et du cylindre en position DÉSENGAGÉE et arrêtez le moteur. 2. Videz le bac à herbe, remettez-le en place et transportez la machine jusqu'au lieu de remisage. Contrôle du fonctionnement des contacteurs de sécurité g032412 Figure 31 Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour 1. Commande de présence de l'utilisateur (OPC) 2.
Contrôle du contacteur de sécurité de déplacement 1. Abaissez la béquille avec le pied et tirez sur le support du guidon jusqu'à ce que la béquille bascule en avant. 2. Appuyez sur la commande OPC, engagez le levier de commande de déplacement et amenez les commandes du moteur en position de démarrage (Figure 31). Essayez de mettre le moteur en marche. Le moteur ne doit pas démarrer. Si le moteur démarre, le contacteur de sécurité est défectueux. Remédiez au problème avant d'utiliser la machine.
Réglage de la machine en fonction de l'état du gazon Reportez-vous au tableau suivant pour régler la machine en fonction de l'état du gazon. Barres d'appui : standard et en option (Flex/eFlex 2120) Réf.
Entretien Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position d'utilisation normale. Important: Lorsque vous utilisez la machine conjointement avec le Trans Pro 80, servez-vous toujours des butées sur la remorque quand vous effectuez l'entretien. Un basculement excessif peut causer une fuite de carburant. La butée sur le kit rails nécessite d'insérer un manche à balai ou autre objet semblable dans les trous derrière les roues.
Liste de contrôle pour l'entretien journalier Important: Copiez cette page pour pouvoir vous en servir régulièrement. Entretiens à effectuer Pour la semaine du : Lun. Mar. Mer. Jeu. Vérifiez le fonctionnement du système de sécurité. Vérifiez le fonctionnement du frein de stationnement. Vérifiez que les articulations fonctionnent librement. Contrôlez le niveau de carburant. Contrôlez le niveau d'huile moteur. Contrôlez le filtre à air. Nettoyez les ailettes de refroidissement du moteur.
Notes concernant les problèmes constatés Contrôle effectué par : Point contrôlé Date Entretien du moteur Information que l'huile retourne dans le carter avant de contrôler le niveau. Si le niveau d'huile se trouve à la même hauteur ou en dessous du repère minimum (« L ») sur la jauge, faites l'appoint pour faire monter le niveau d'huile jusqu'au repère maximum (« H »). Ne remplissez pas excessivement.
g007620 Figure 35 g018271 6. Figure 36 Remettez la jauge en place et essuyez l'huile éventuellement répandue. 1. Couvercle du filtre à air Vidange de l'huile moteur 3. Périodicité des entretiens: Après les 20 premières heures de fonctionnement Toutes les 50 heures 1. Mettez le moteur en marche et laissez-le tourner pendant quelques minutes pour réchauffer l'huile. 2. Placez un bac de vidange sous le bouchon de vidange à l'arrière de la machine (Figure 34). Desserrez le bouchon de vidange. 3.
g018272 Figure 38 1. Fil de bougie 2. Important: Remplacez la bougie si elle est fissurée, calaminée ou encrassée. Ne nettoyez pas les électrodes des bougies avec un jet de sable, un grattoir ou une brosse métallique, car les particules détachées pourraient tomber dans le cylindre et endommager le moteur. g016845 Figure 37 1. Écrou à oreilles 2. Couvercle du filtre à air 5. Élément en papier 3. Écrou à oreilles 6. Base du filtre à air 4.
Entretien du système d'alimentation Entretien du système électrique Nettoyage de la crépine du réservoir de carburant Entretien du contacteur de sécurité de déplacement Périodicité des entretiens: Après les 20 premières heures de fonctionnement Pour régler ou remplacer le contacteur de sécurité, procédez comme suit. Toutes les 100 heures/Chaque mois (la première échéance prévalant) 1. Dévissez et retirez le bouchon du réservoir de carburant (Figure 40). 1. Vérifiez que le moteur est arrêté. 2.
Entretien du contacteur de sécurité de frein Entretien des freins 1. Vérifiez que le moteur est arrêté. 2. Déposez le panneau de commande. Réglage du frein de service/stationnement 3. Serrez le frein de service et engagez le verrou du frein de stationnement. Si le frein de service/stationnement glisse lorsqu'il est actionné, réglez le câble comme suit : 4. Desserrez les fixations du contacteur de sécurité (Figure 42). 1.
Entretien des courroies C. Enlevez les débris présents dans le compartiment de la courroie et autour du ressort de compression (Figure 45). Contrôle de la courroie d'entraînement de cylindre D. Vérifiez que le ressort de compression applique la tension correcte sur la courroie. E. Serrez l'écrou de fixation du logement de roulement. F. Reposez le couvercle de courroie. Périodicité des entretiens: Toutes les 1000 heures 1.
Entretien des commandes Engagement/désengagement du tendeur de courroie de transmission Réglage de la commande de déplacement La courroie de transmission est tendue par une poulie rappelée par ressort. Pour engager/désengager la tension de la courroie, utilisez une clé de 3/8 pouce pour tourner l'arbre d'engagement/désengagement (Figure 46) à la position voulue. Tournez l'arbre de 1/4 de tour dans le sens horaire pour désengager la poulie de tension de la courroie (Figure 47).
B. Desserrez l'écrou de blocage sur le tendeur et retirez l'axe de chape, en détachant le ressort du tendeur (Figure 48). C. Tournez le tendeur dans un sens ou dans l'autre pour modifier la longueur au besoin. D. Montez le tendeur au ressort avec l'axe de chape. E. Amenez le levier de commande de déplacement en position ENGAGÉE. F.
Remisage 1. Débarrassez l'extérieur de la machine, et surtout le moteur, des déchets d'herbe coupée, des saletés et de la crasse en général. Éliminez les saletés et les débris d'herbe sèche éventuellement déposés sur les ailettes de la culasse et le carter de ventilateur. Important: Vous pouvez laver la machine avec de l'eau et un détergent doux. N'utilisez pas de nettoyeur haute pression. N'utilisez pas une trop grande quantité d'eau, surtout près de la plaque du levier de sélection et du moteur. 2.
Remarques:
Remarques:
Remarques:
Déclaration de confidentialité européenne Les renseignements recueillis par Toro Toro Warranty Company (Toro) respecte votre vie privée. Pour nous permettre de traiter votre réclamation au titre de la garantie et de vous contacter dans l’éventualité d’un rappel de produit, nous vous prions de nous communiquer certains renseignements personnels, soit directement soit par l’intermédiaire de votre société ou concessionnaire Toro local(e).
La garantie commerciale générale des produits Toro Garantie limitée de deux ans Conditions et produits couverts The Toro Company et sa filiale, Toro Warranty Company, en vertu de l'accord passé entre elles, certifient conjointement que votre produit commercial Toro (« Produit ») ne présente aucun défaut de matériau ni vice de fabrication pendant une période de deux ans ou 1 500 heures de service*, la première échéance prévalant.