Form No. 3409-721 Rev B Unidade de tração Greensmaster® Flex™ 1820/2120 Modelo nº 04044—Nº de série 400000000 e superiores Modelo nº 04045—Nº de série 400000000 e superiores Registe o seu produto em www.Toro.com.
de operação e segurança dos produtos, informações sobre acessórios, para obter o contacto de um distribuidor ou para registar o seu produto. Este produto cumpre todas as diretivas europeias relevantes. Para mais informações, consulte a folha de Declaração de conformidade (DOC) em separado, específica do produto.
Ajuste do travão de serviço/mão ....................... 32 Manutenção das correias .................................... 33 Inspeção da correia da transmissão do cilindro .......................................................... 33 Inspeção visual da embraiagem do cilindro .......................................................... 33 Engatar/desengatar o tensionador da correia da transmissão ............................................. 34 Manutenção do sistema de controlo ....................
Segurança • Utilize apenas acessórios e engates aprovados Esta máquina foi concebida de acordo com a norma EN ISO 5395:2013 e ANSI B71.4-2012. • Segurança geral pela The Toro® Company. Verifique que os comandos de presença do utilizador, interruptores de segurança e coberturas se encontram corretamente montados e em bom estado. Este produto pode provocar a amputação de mãos e pés e a projeção de objetos. Respeite sempre todas as instruções de segurança, de modo a evitar ferimentos pessoais graves.
• • • risco de incêndio. Limpe as zonas que tenham óleo ou combustível derramado. uma válvula de corte de combustível, desligue a válvula quando terminar o seu trabalho de corte. Abrande e tome as precauções necessárias quando virar e atravessar estradas ou passeios. Pare os cilindros se não estiver a cortar. Não utilize a máquina quando estiver doente, cansado ou se encontrar sob o efeito de álcool ou drogas.
regulação do motor deverá ser entre 3.190 e 3.340 rpm. sempre peças de substituição e acessórios genuínos Toro. As peças de substituição e acessórios fabricados por outros fabricantes podem ser perigosos e essa utilização anula a garantia. • Se for necessário efetuar reparações de vulto ou se alguma vez necessitar de assistência, contacte um distribuidor Toro autorizado.
decal120-2769 120–2769 1. Risco de inalação de gás tóxico – não opere no interior. 4. Aviso – retire o cabo das velas e leia as instruções antes de proceder à assistência técnica ou manutenção. 2. Risco de explosão – desligue o motor e mantenha distância de chamas vivas durante o abastecimento. 3. Aviso – desligue o motor e desligue o combustível antes de abandonar a máquina. 5. Superfície quente/risco de queimaduras – não toque nas superfícies quentes. 6.
Instalação Peças soltas Utilize a tabela abaixo para verificar se todas as peças foram enviadas. Procedimento Quantidade Descrição Utilização 1 Nenhuma peça necessária – Preparação da unidade de tração (opcional). 2 3 4 5 6 Parafuso (⅜ x ¾ pol.) 2 Instalação da unidade de corte da unidade de tração. Fixador do manípulo Perno de gancho 2 2 Instalar os fixadores do manípulo. Rodas de transporte—Kit de rodas de transporte opcional (Modelo 04123) 2 Instale as rodas de transporte.
Nota: Determine os lados direito e esquerdo da 2 máquina a partir da posição normal de utilização. 1 Instalação da unidade de corte da unidade de tração Preparação da unidade de tração Peças necessárias para este passo: 2 Parafuso (⅜ x ¾ pol.) Opcional Procedimento Nenhuma peça necessária Procedimento 1. Coloque a máquina nos seus tambores, sobre uma superfície nivelada. 2. Baixe o suporte e empurre o pino de bloqueio para bloquear o suporte na posição de serviço (Figura 5).
3 Instalação dos fixadores do manípulo Peças necessárias para este passo: g000483 2 Fixador do manípulo 2 Perno de gancho Figura 6 Procedimento 1. União da transmissão 1. 4. Manobre a estrutura da unidade de tração (Figura 7) para a frente até engatar nos braços articulados da unidade de corte. Enquanto suporta o manípulo, remova as braçadeiras que fixam as pegas da barra de ligação às placas laterais (Figura 8). g032418 Figura 7 1. Braços de articulação da unidade de corte 2.
4 Instalar as rodas de transporte Peças necessárias para este passo: 2 Rodas de transporte—Kit de rodas de transporte opcional (Modelo 04123) Procedimento 1. Empurre o apoio para baixo com o pé no centro do apoio e puxe a pega central inferior da máquina para cima até que o apoio tenha rodado para a frente, sobre o centro (Figura 9). g000475 Figura 10 1. Dispositivo de bloqueio g016833 Figura 9 1. Apoio 2.
6 Instalação do cesto da relva Peças necessárias para este passo: 1 Cesto de relva g032408 Procedimento 1. Figura 12 Agarre no cesto pela pega (Figura 11). 1. Ponto de contacto do braço inclinado g032407 Figura 11 1. Ganchos do cesto 2. Oriente o rebordo do cesto entre as placas laterais da unidade de corte e sobre o rolo frontal (Figura 11). 3. Instale os ganchos do cesto por cima do arco da estrutura (Figura 11).
Descrição geral do produto Comandos g032410 Figura 14 g032409 Figura 13 1. Alavanca de ativação da transmissão de tração e do cilindro 2. Controlo de presença do operador 6. Depósito de combustível 3. Manípulo 8. Unidade de corte 4. Travão de serviço 9. Eixo da roda de transporte 1. Espaço livre para luzes opcionais 5. Controlo de presença do operador 2. Bloqueio do travão de estacionamento 3. Travão de serviço 6. Interruptor Ligar/Desligar 4. Manípulo 7. Cesto de relva 7.
Travão de serviço Alavanca de acionamento da transmissão da tração e do cilindro O travão de serviço (Figura 17) encontra-se no lado dianteiro esquerdo do manípulo. Ao puxar a alavanca, irá ativar o travão de serviço. Tem de desativar o travão antes de se engatar a transmissão de tração. A alavanca de acionamento da transmissão da tração e do cilindro (Figura 16) está situada no lado direito dianteiro do painel de controlo.
Alavanca do ar Manípulo do arrancador de retrocesso A alavanca do ar (Figura 18) encontra-se no motor. A alavanca tem duas posições: FUNCIONAMENTO e AR. Desloque a alavanca do ar para a posição intermédia quando arrancar o motor a frio. Depois de o motor arrancar, desloque a alavanca para a posição FUNCIONAMENTO. Empurre o manípulo do arrancador de retrocesso (Figura 20) para ligar o motor. g018268 Figura 20 1. Manípulo do arrancador de retrocesso g018267 Figura 18 1.
g018142 Figura 23 1. Apoio—Posição de ARMAZENAMENTO 2. Pino de bloqueio g018793 Figura 21 1. Pega central inferior da máquina 2. Aro do apoio g016833 Figura 22 1. Apoio 2. Aro do apoio • Para evitar que unidade incline para trás ao remover o cilindro, baixe o apoio e empurre o pino de bloqueio para bloquear o apoio na posição de SERVIÇO (Figura 23). 16 3.
Especificações Funcionamento Unidade de tração 1820 Nota: Determine os lados direito e esquerdo da Largura 82,5 cm Altura 104,8 cm Comprimento com cesto de relva 152,4 cm Pelo líquido (com unidade de corte com 11 lâminas e cesto de relva instalado) 117 kg Largura de corte 46 cm Altura de corte Frequência de aperto máquina a partir da posição normal de utilização. Segurança em 1º Lugar Leia atentamente todas as instruções e símbolos de segurança na secção sobre segurança.
exemplo, E15 (contém 15% etanol), E20 (contém 20% etanol) ou E85 (contém até 85% de etanol). Utilizar gasolina não aprovada pode causar problemas de desempenho e/ou danos no motor, que poderão não ser abrangidos pela garantia. PERIGO Em determinadas condições durante o abastecimento, pode ser libertada eletricidade estática que provoca uma faísca que pode inflamar os vapores do combustível. Um incêndio ou explosão provocada por combustível pode resultar em queimaduras e danos materiais.
2. Puxe o manípulo lentamente e de modo uniforme de cada lado até encontrar a posição desejada para a sua utilização. 3. Aperte os parafusos e as porcas da carroçaria para bloquear o ajuste. Ajuste do ângulo do manípulo 1. Retire as chavetas dos fixadores do manípulo em cada lado da máquina (Figura 27). g018269 Figura 25 1. Tampa do depósito de combustível 2. Instale a tampa do depósito e limpe os derrames de gasolina.
Desligar o motor Ajuste a alavanca do regulador para a posição desejada. 4. Aperte os dispositivos de fixação da alavanca do regulador. 5. Coloque a tampa da consola previamente removida. 2. Retire o cabo da vela moldado, de modo a evitar um arranque acidental antes de guardar a máquina. 3. Feche a válvula de bloqueio do combustível antes de guardar ou transportar a máquina num veículo. Importante: Não ponha o motor a trabalhar 2. Alavanca do regulador 3.
Importante: Não utilize outros sistemas de luzes com esta máquina, uma vez que não funcionarão corretamente com a saída CC do motor. Assegure-se de que a máquina está devidamente regulada e colocada de forma equitativa em ambos os lados do cilindro. Os ajustes incorretos da máquina podem muitas vezes ser verificados através do aspeto irregular da relva após o corte. Tire todos os objetos estranhos da relva antes de efetuar o corte.
Utilização dos controlos após o corte da relva 1. Saia do relvado, desloque as alavancas de controlo da transmissão do cilindro e da tração para a posição DESENGATADA e pare o motor. 2. Despeje as aparas do cesto, volte a colocar o cesto no cortador e transporte a máquina para o armazenamento. Verificar o funcionamento dos interruptores de segurança g032412 Figura 31 Intervalo de assistência: Em todas as utilizações ou diariamente 1. Controlo de presença do operador (CPO) 3. Alavanca do travão 2.
Verificação do interruptor de tração 1. 2. 3. Empurre o apoio para baixo com o pé e puxe o manípulo para cima até que o apoio tenha rodado para a frente, em direção ao centro. Com o CPO carregado, a alavanca de tração acionada e os controlos do motor na posição de arranque (Figura 31). Tente pôr o motor a funcionar. O motor não deverá arrancar. Se o motor arrancar, terá que inspecionar o interruptor de segurança. Corrija o problema antes da utilização.
Ajuste da máquina para as respetivas condições de relva Utilize o quadro para ajustar a máquina às respetivas condições de relva: Barras de apoio: Standard e Opcional (Máquinas Flex/eFlex 2120) Número de peça Descrição Agressividade Comentários 106-2468-01 Não agressivo Menos Vermelho, padrão 99-3794-03 Agressivo Mais Preto Barras de apoio: Standard e Opcional (Máquinas Flex/eFlex 1820) 110-2282-01 Não agressivo Menos Vermelho, padrão 110-2281-03 Agressivo Mais Preto Lâminas de corte: St
Rolos (Máquinas Flex/eFlex 2120) Número de peça Descrição Diâmetro/Material Comentários 04255 Compressor estreito 6,4 cm/Alumínio Ranhuras com espaço estreito 04256 Compressor largo 6,4 cm/Alumínio Maior penetração, ranhuras com espaço largo 04257 Cilindro de pisamento 6,4 cm/Aço Penetração mínima 04258 Wiehle estreito – comprido 6,4 cm/Alumínio Maior suporte da extremidade; 4,3 cm mais comprido 04267 Paspalum 6,4 cm/Alumínio Menor penetração/ranhuras de espaço estreito suavizadas 11
Manutenção Nota: Determine os lados direito e esquerdo da máquina a partir da posição normal de utilização. Importante: Ao utilizar a máquina em conjunto com o Trans Pro 80, utilize sempre os batentes do reboque quando efetuar manutenção da máquina. Inclinar demasiado pode originar derrames de combustível. A paragem no kit de rampa trilhada requer a inserção de uma pega de vassoura ou algo semelhante nos furos por detrás das rodas.
Lista de manutenção diária Importante: Copie esta página para uma utilização de rotina. Verificações de manutenção Para a semana de: 2ª f. 3ª f. 4ª f. 5ª f. Verifique o funcionamento dos interruptores de segurança. Verifique o funcionamento do travão de estacionamento. Verifique que as juntas articuladas funcionam corretamente. Verifique o nível de combustível. Verificação do nível de óleo do motor. Verifique o filtro de ar. Verifique as aletas de arrefecimento do motor.
Notas sobre zonas problemáticas Inspeção executada por: Item Data Manutenção do motor Informação Nota: A melhor altura para verificar o nível de óleo do motor será quando o motor estiver frio antes do dia de trabalho começar. Se já tiver funcionado, espere 10 minutos até o óleo voltar para o reservatório e verifique depois. Se o nível de óleo estiver na ou abaixo da marca “L” da vareta, adicione óleo até o nível atingir a marca “H”. Não encha demasiado.
entre as marcas H e L no medidor (Figura 35). Verifique o nível do óleo. Não encha demasiado. g007620 g018271 Figura 35 Figura 36 1. Cobertura do filtro de ar 6. Instale o indicador do nível de óleo e limpe todo e qualquer óleo derramado. 3. Substituição do óleo do motor Intervalo de assistência: Após as pimeiras 20 horas Se o elemento de esponja se encontrar sujo, deverá retirá-lo do elemento de papel (Figura 37). Limpe bem a esponja. A. Lave o elemento de esponja em água morna com sabão líquido.
g018272 Figura 38 1. Fio da vela de ignição 2. Importante: Substitua a vela que se encontrar partida, reparada ou suja. Não lixe, raspe ou limpe os elétrodos, uma vez que tal poderá provocar danos no motor devido à entrada de limalhas no cilindro. g016845 Figura 37 1. Porca de orelhas 4. Filtro de esponja 2. Cobertura do filtro de ar 5. Filtro de papel 3. Porca de orelhas 6. Base do filtro de ar 4. Limpe a zona em torno da vela e retire a vela da cabeça do cilindro. 3.
Manutenção do sistema de combustível Manutenção do sistema eléctrico Limpeza do filtro do depósito de combustível Intervalo de assistência: Após as pimeiras 20 horas Manutenção dos interruptores de segurança de tração A cada 100 horas/Mensalmente (O que ocorrer primeiro) Siga o procedimento indicado se o interruptor tiver de ser ajustado ou substituído. 1. Desaperte e retire o recipiente do combustível do depósito do combustível (Figura 40). 1. Certifique-se de que o motor está desligado. 2.
Manutenção dos travões Manutenção do interruptor de segurança do travão 1. Certifique-se de que o motor está desligado. 2. Remova o painel de controlo. Ajuste do travão de serviço/mão 3. Engate a alavanca do travão de serviço e engate o bloqueio do travão de estacionamento. Se o travão de serviço/mão falhar durante a sua utilização, ajuste o cabo da seguinte forma: 4. Desaperte as juntas de montagem do interruptor de segurança (Figura 42). 1.
Manutenção das correias D. Certifique-se de que a mola de compressão aplica a tensão adequada na correia. Inspeção da correia da transmissão do cilindro E. Aperte a porca de montagem da caixa de mancal. F. Coloque a cobertura da correia. Intervalo de assistência: A cada 1000 horas 1. Inspeção visual da embraiagem do cilindro Solte o parafuso flangeado que fixa cobertura da correia e retire a cobertura da correia para expor a correia (Figura 44).
Manutenção do sistema de controlo Engatar/desengatar o tensionador da correia da transmissão Ajuste do controlo da tração A correia de transmissão é apertada por uma polia intermédia da mola. Se a tensão da correia tiver de ser engatada/desengatada, utilize uma chave de aperto de 10 mm para rodar o eixo de engate/desengate (Figura 46) para a posição desejada. Rodar o eixo 1/4 de volta no sentido dos ponteiros do relógio irá desengatar a polia da correia (Figura 47).
C. Rode o tensor para dentro ou para fora para ajustar o comprimento, consoante o necessário. D. Instale o tensor na mola utilizando o passador de forquilha. E. Mova o controlo da tração para a posição ENGATADA . F. Meça a distância do pino de segurança em qualquer extremidade da mola de controlo de tração (Figura 48); repita os passos A a Faté que fique entre 7,3 e 7,6 cm. Ajuste o controlo do cilindro 1.
Armazenamento 1. Retire quaisquer cortes de relva, sujidade e fuligem das partes exteriores da máquina, especialmente do motor. Limpe toda a sujidade da parte exterior das aletas da cabeça do cilindro e da saída de ar. Importante: Pode lavar a máquina com água e um detergente suave. Não lave a máquina com sistemas de lavagem de pressão. Evite a utilização excessiva de água, especialmente próximo da placa da alavanca da transmissão e do motor. 2.
Notas:
Notas:
Aviso de privacidade europeu As informações recolhidas pela Toro A Toro Warranty Company (Toro) respeita a sua privacidade. Para processar a sua reclamação da garantia e para o contactar em caso de recolha de produtos, pedimos que partilhe determinadas informações pessoais connosco, seja diretamente ou através da empresa Toro ou do seu representante Toro local.
Garantia geral comercial de produtos Toro Garantia limitada de dois anos Condições e produtos abrangidos A The Toro Company e a sua afiliada, a Toro Warranty Company, no seguimento de um acordo celebrado entre ambas, garantem que o seu Produto Comercial Toro (“Produto”) está isento de defeitos de materiais e de fabrico durante dois anos ou 1500 horas de funcionamento*, o que surgir primeiro.