Form No. 3422-709 Rev B Zespół trakcyjny Greensmaster® eFlex® 2120 Model nr 04046—Numer seryjny 403063147 i wyższe Model nr 04047—Numer seryjny 400000000 i wyższe Zarejestruj produkt pod adresem www.Toro.com.
Wprowadzenie Opisywane urządzenie jest zgodne ze wszystkimi obowiązującymi dyrektywami Unii Europejskiej; szczegółowe informacje zamieszczone są w odpowiedniej deklaracji zgodności, w oddzielnym arkuszu. Urządzenie to jest kosiarką do trawy pchaną, wirnikową przeznaczoną do użytku przez profesjonalnych operatorów do zastosowań komercyjnych. Jest ono przeznaczone głównie do cięcia trawy w dobrze utrzymanych trawnikach w parkach, polach golfowych, boiskach sportowych oraz na terenach komercyjnych.
Spis treści Bezpieczeństwo ........................................................ 4 Ogólne zasady bezpieczeństwa ......................... 4 Naklejki informacyjne i ostrzegawcze ................. 5 Montaż ...................................................................... 8 1 Instalowanie płytki stykowej ............................. 9 2 Przygotowanie zespołu trakcyjnego................. 9 3 Montaż zespołu tnącego w jednostce jezdnej ..........................................................
Bezpieczeństwo Smarowanie sprzęgła silnika ............................ 37 Konserwacja instalacji elektrycznej ..................... 37 Bezpieczna praca przy instalacji elektrycznej................................................... 37 Serwisowanie akumulatora............................... 37 Wysyłanie akumulatora do serwisu................... 37 Wymiana bezpieczników .................................. 38 Serwisowanie wyłącznika blokady jazdy .............................................................
Naklejki informacyjne i ostrzegawcze Etykiety dotyczące bezpieczeństwa oraz instrukcje są wyraźnie widoczne dla operatora i znajdują się w pobliżu wszystkich miejsc potencjalnego zagrożenia. Uszkodzone i brakujące etykiety należy wymienić. decal120-9571 120-9571 1. Opuść dźwignię w celu wysprzęglenia jazdy. decal120-9573 120-9573 1. Przeczytaj Instrukcję obsługi. 2. Ostrzeżenie – nie należy eksploatować urządzenia bez przeszkolenia. decal120-9570 120-9570 3.
decal120-9598 120-9598 decal119-7570 119-7570 1. Ostrzeżenie — przeczytaj Instrukcję obsługi, trzymaj akumulatory w osłoniętym miejscu, nie przechowuj w miejscu narażonym na bezpośrednio padające promienie słoneczne. 1. Hamulec 4. Hamulec postojowy 2. Zwolnij uchwyt w celu odłączenia hamulca. 5. Obróć zapadkę w celu zablokowania hamulca postojowego; ściśnij uchwyt w celu zwolnienia zapadki. 3. Ściśnij uchwyt w celu załączenia hamulca. decal119-7571 119-7571 1.
decal121-4685 121–4685 1. Przełącznik EZ-Turn 2. Załączony 3. Wyłączony 4. Start (maszyny) decal115-7271 115-7271 1. Załącz wirnik. 3. Odłącz wirnik. 2. Załącz dźwignię. 4. Odłącz dźwignię. decal119-7523 119-7523 1. Ostrzeżenie – należy przeczytać Instrukcję obsługi. 2. Niebezpieczeństwo wybuchu — unikaj iskrzenia i nie zbliżaj źródeł otwartego płomienia. 3. Niebezpieczeństwo porażenia prądem — uważaj, aby nie zewrzeć biegunów akumulatora. 4.
Montaż Elementy luzem Za pomocą poniższego zestawienia sprawdź, czy zostały dostarczone wszystkie elementy. Procedura Opis Ilość Sposób użycia 1 2 Płytka stykowa 1 Zainstaluj płytkę stykową. Nie są potrzebne żadne części – Przygotowanie jednostki samojezdnej (opcjonalne) 3 4 Śruba (⅜ x ¾ cala) 2 Zamontuj zespół tnący w jednostce jezdnej.
1 2 Instalowanie płytki stykowej Przygotowanie zespołu trakcyjnego Opcjonalnie—modele zespołów tnących 04251, 02452, 04253 lub 04254 Części potrzebne do tej procedury: 1 Płytka stykowa Procedura Nie są potrzebne żadne części 1. Przygotuj zespół tnący zgodnie z opisem w instrukcji obsługi zespołu tnącego. 2. Odkręć śrubę środkowej osłony trawy (Rysunek 3). 3. Zamontuj płytkę stykową w górnej części zespołu tnącego, używając wcześniej odkręconej śruby (Rysunek 3).
3. Pomaluj gołą powierzchnię metalową w celu ochrony przed korozją. 3. Pchnij zespół tnący pod spód jednostki jezdnej i w lewo, aby załączyć sprzęgło przekładni (Rysunek 7). 3 Montaż zespołu tnącego w jednostce jezdnej Części potrzebne do tej procedury: 2 Śruba (⅜ x ¾ cala) g000483 Procedura Rysunek 7 Informacja: W celu zamontowania obciążnika 1. Sprzęgło przekładni prętowego w maszynie postępuj zgodnie z instrukcjami instalacji zawartymi w instrukcji obsługi posiadanego zespołu tnącego. 4. 1.
Zazwyczaj urządzenie jest obsługiwane z uchwytem wysuniętym teleskopowo do swojego najwyższego położenia. 4 Montaż elementów ustalających uchwytu 5 Montaż akumulatora Części potrzebne do tej procedury: 2 Element ustalający uchwytu 2 Zawleczka Części potrzebne do tej procedury: Procedura 1. Podtrzymując uchwyt, usuń opaski zaciskowe mocujące obejmy uchwytu do płyt bocznych (Rysunek 9). 1 Akumulator 6 Śruba (5/16 x ½ cala) 6 Podkładka Procedura 1. Wyjmij akumulator z kartonowego opakowania.
g017295 Rysunek 12 1. Akumulator 2. Taca akumulatora g234802 Rysunek 10 1. Złącze—główna wiązka przewodów 4. 4. Śruba wahliwa 5. Otwory blokujące 3. Śruba i podkładka 2. Niewielkie złącze—akumulator 6. Odkręć wysoką nakrętkę mocującą tylną część podstawy akumulatora do ramy maszyny (Rysunek 11). Unieś tacę akumulatora aż do zrównania się otworów blokujących w podstawie i ramie (Rysunek 12). Informacja: Wsuń w otwory wkrętak lub pręt stalowy, aby utrzymać tacę w położeniu uniesionym. 7.
16) od podstawy akumulatora. Podłącz złącze do akumulatora w opisany sposób. Zamocuj akumulator do podstawy, przekładając podłączoną wiązkę przewodów przez odpowiedni otwór, a następnie zamocuj główne złącze zasilania do podstawy akumulatora za pomocą zdjętych wcześniej elementów mocujących. 11. Wyjmij wkrętak podtrzymujący podstawę akumulatora w uniesionej pozycji i delikatnie opuść tacę akumulatora na ramę maszyny. Ważne: Uważaj, aby nie uwięzić wiązki przewodów między ramą a tacą.
6 Regulacja czujnika EZ-Turn Nie są potrzebne żadne części Procedura 1. Zaparkuj maszynę na poziomej i równej powierzchni i upewnij się, że bęben jezdny spoczywa na podłożu. 2. Poluzuj nakrętki zabezpieczające czujnik i wyreguluj jego pozycję, aby spod nakrętki zabezpieczającej widoczny był 1 zwój gwintu (Rysunek 17). g017237 Rysunek 16 1. Złącze T-handle 17. 2.
6. Uruchom maszynę; patrz Uruchomienie maszyny (Strona 28). Ustaw przełącznik EZ-Turn w położeniu WŁĄCZONYM. Przekręć wspornik czujnika w kierunku płytki stykowej, aż zaświeci się lampka u góry czujnika (Rysunek 17). Jeżeli lampka już świeciła się, przekręć wspornik, odsuwając go od płytki stykowej, aż lampka zgaśnie, a następnie zbliż czujnik aż do zaświecenia się lampki. Dokręć elementy mocujące wspornik. Wyjmij klocek spod rolki i umieść maszynę na podpórce.
8 9 Mocowanie etykiety z rokiem produkcji Montaż kosza na trawę Części potrzebne do tej procedury: Tylko maszyny oznaczone znakiem CE 1 Procedura Części potrzebne do tej procedury: 1 Kosz na trawę Etykieta z rokiem produkcji 1. Chwyć kosz za uchwyt. 2. Poprowadź krawędź kosza między płytami bocznymi zespołu tnącego i ponad rolką przednią (Rysunek 21).
Przegląd produktu g032408 Rysunek 22 1. Punkt stykowy wspornika 10 Docieranie maszyny g017155 Rysunek 23 Nie są potrzebne żadne części 1. Czujnik obecności operatora 6. Kosz na trawę Procedura 2. Dźwignia załączania jazdy i napędu wirnika 7. Zespół tnący Okres docierania wymaga jedynie 8 godzin koszenia. 3. Uchwyt 8. Koła transportowe 4. Hamulec roboczy 9.
Elementy sterowania będzie jednak odbywać się ze zwiększonym oporem i przy większym zużyciu energii. g226765 Rysunek 24 1. Wolne miejsce na opcjonalne światła 6. Przełącznik EZ-Turn 2. Zapadka hamulca postojowego 7. Wyświetlacz LCD InfoCenter 3. Hamulec roboczy 8. Przełącznik kluczykowy 4. Uchwyt 5. Czujnik obecności operatora g016853 Rysunek 25 1. Zapadka hamulca postojowego 2. Hamulec roboczy 9. Regulacja prędkości jazdy 10.
Przełącznik z kluczykiem Dźwignia załączenia jazdy i napędu wirnika Przełącznik z kluczykiem (Rysunek 24) ma 3 przełożenia: WYŁ. (Off), WŁ. (Run) i START . Przy zwolnionym hamulcu i rozłączonym napędzie jezdnym ustaw przełącznik w położeniu START i odczekaj na zaświecenie się wyświetlacza InfoCenter, a następnie zwolnij kluczyk – powróci on do położenia WŁ. (Run). W celu wyłączenia maszyny przekręć kluczyk do położenia WYŁ. (Off) i wyjmij go.
wirnika—ODŁĄCZENIA w celu odłączenia zarówno napędu wirnika, jak i jezdnego (Rysunek 27). Informacja: Jeżeli zwolnisz przełącznik obecności operatora, dźwignia powróci do pozycji neutralnej, a maszyna się zatrzyma. Automatyczny hamulec silnika Maszyna jest wyposażona w automatyczny hamulec silnika, który zapobiega stoczeniu się maszyny po jej zatrzymaniu.
Jednostka jezdna 2120 (cont'd.) Wysokość cięcia od 1,5 do 7,5 mm przy zastosowaniu noża dolnego Micro-Cut Częstotliwość cięcia Regulowana (patrz instrukcja obsługi zespołu tnącego) Osprzęt/akcesoria Dostępna jest gama osprzętu i akcesoriów zatwierdzonych przez firmę Toro przeznaczonych do stosowania z urządzeniem i zwiększających jego możliwości. Skontaktuj się z przedstawicielem autoryzowanego serwisu, dystrybutorem lub wejdź na stronę www.Toro.
Działanie Informacja: Określ lewą i prawą stronę maszyny ze standardowego stanowiska operatora. Before Operation Bezpieczeństwo przed rozpoczęciem pracy Ogólne zasady bezpieczeństwa • Użytkowanie lub serwisowanie maszyny przez dzieci lub osoby nieprzeszkolone jest zabronione. Wiek operatora może być ograniczony przez lokalne przepisy. Za szkolenie operatorów i mechaników odpowiada właściciel. • Należy zapoznać się z bezpieczną obsługą urządzeń, elementami sterującymi operatora i znakami bezpieczeństwa.
Regulacja urządzenia względem uwarunkowań murawy Aby ustawić urządzenie według uwarunkowań murawy, zastosuj następującą tabelę.
120-9609 Wide Wiehle (szeroka Wiehle) 6,4 cm / aluminium Więcej penetracji, szeroko rozstawione rowki 120-9611 Pełna rolka 6,4 cm / stal Najmniejszy stopień penetracji 121-4681 Narrow Wiehle – Long (wąska Wiehle – długa) 6,4 cm / aluminium Większe wsparcie krawędziowe; dłuższe o 4,3 cm 120-9605 Tylna rolka 5,1 cm / aluminium Standardowa tylna Regulacja wysokości dźwigni Informacja: Urządzenie jest dostarczane z uchwytem ustawionym w najniższym położeniu.
tę usterkę przed przystąpieniem do użytkowania maszyny; zapoznaj się z Serwisowanie wyłącznika blokady jazdy (Strona 38). g027739 Rysunek 33 1. Elementy mocujące 3. 4. 5. 2. Sterowanie przepustnicą g017002 Zamontuj regulator przepustnicy w pożądanym położeniu. Dokręć elementy mocujące dźwignię przepustnicy. Zamontuj zdjętą wcześniej pokrywę konsoli. Rysunek 34 1. Przełącznik obecności operatora (OPC) 2. Dźwignia jazdy Sprawdzanie działania wyłączników blokad 4.
Transportowanie maszyny do miejsca pracy Sprawdzanie przełącznika blokady napędu jezdnego 1. Opuść podpórkę. 2. Naciśnij przełącznik OPC i ustaw dźwignię jazdy w położeniu załączonym (Rysunek 23). 3. Włącz maszynę za pomocą przełącznika z kluczykiem. Zaświeci się wyświetlacz InfoCenter LCD i pojawi się komunikat z ostrzeżeniem o załączonej dźwigni jazdy. Jeżeli taki komunikat nie pojawi się, wyłącznik blokady wymaga serwisowania.
Before Operation Bezpieczeństwo w czasie pracy Ogólne zasady bezpieczeństwa • Właściciel/operator może zapobiegać wypadkom i • • • • • • • • • • • • jest odpowiedzialny za obrażenia ciała innych osób i uszkodzenia mienia wynikłe wskutek wypadków. Należy nosić odpowiedni ubiór, w tym ochronę oczu, długie spodnie, pełne obuwie ochronne z podeszwą antypoślizgową i ochronniki słuchu. Zwiąż włosy, jeśli są długie, zabezpiecz luźne ubranie, i nie noś luźnej biżuterii.
– Pamiętaj, że używanie maszyny na mokrej trawie, w poprzek lub w dół zbocza może skutkować utratą przyczepności przez maszynę. Utrata przyczepności może skutkować poślizgiem i utratą możliwości hamowania lub sterowania. – Zachowaj szczególną ostrożność podczas użytkowania maszyny w pobliżu stromych zboczy, rowów, nasypów, wody i innych miejsc niebezpiecznych. Nagłe przejechanie bębnem jezdnym przez obrzeże lub zapadnięcie się obrzeża mogłoby spowodować wywrócenie się maszyny.
Używanie wyświetlacza LCD InfoCenter • Przycisk „w dół” – służy do przewijania menu w dół. • Przycisk „w prawo” – służy do otwarcia menu, przy którym strzałka w prawo wskazuje dodatkowe pozycje. Wyświetlacz LCD InfoCenter wyświetla informacje o maszynie, takie jak aktualny stan naładowania akumulatora, prędkość, różne informacje diagnostyczne oraz inne informacje dotyczące maszyny i akumulatora. Wyświetlacz InfoCenter oraz główny ekran informacyjny są przedstawione na Rysunek 36.
Napięcie akumulatora Pokazuje napięcie akumulatora w woltach. Energia Pokazuje całkowitą ilość energii dostarczoną przez akumulator w całym okresie jego żywotności w watogodzinach. Menu Diagnostyka Podświetlenie wyświetlacza LCD Ustawienie to pozwala na zwiększanie lub zmniejszanie jasności wyświetlania ekranu LCD. Kontrast wyświetlacza LCD Ustawienie to pozwala na zmianę kontrastu między jasnymi i ciemnymi obszarami na wyświetlaczu LCD.
Koszenie należy wykonywać z prędkością normalnego chodu. Duża prędkość przynosi bardzo małą oszczędność czasu i pogarsza jakość koszenia. Aby ułatwić sobie utrzymanie prostej linii koszenia na trawie oraz utrzymać urządzenie w stałej odległości od krawędzi poprzedniego skoszenia, użyj pasów kontrolnych na koszu na trawę (Rysunek 37). g000494 Rysunek 38 Pozycje dźwigni napędu jezdnego i wirnika g017296 1. BIEG Rysunek 37 1.
After Operation ładowarką. Po 10 dniach braku aktywności ładowarka automatycznie przełączy się w tryb magazynowy, w którym poziom naładowania zostanie zmniejszony do ok. 40% całkowitej pojemności. Więcej informacji o przechowywaniu maszyny oraz instrukcje wychodzenia z trybu magazynowego można znaleźć w Przechowywanie maszyny (Strona 43). Bezpieczeństwo po pracy Ogólne zasady bezpieczeństwa • Przed wyłączeniem maszyny zmniejsz ustawienie • regulatora prędkości.
• Nie otwieraj akumulatora. W środku nie ma żadnych części naprawialnych przez użytkownika. Otwarcie akumulatora spowoduje unieważnienie gwarancji. Akumulator jest zabezpieczony urządzeniami informującymi o próbach manipulowania. • Przechowuj/parkuj maszynę w czystym, suchym garażu lub magazynie, z dala od bezpośredniego światła słonecznego i źródeł ciepła. Nie przechowuj maszyny w miejscu, w którym temperatura spada poniżej -25 stopni Celsjusza lub osiąga powyżej 45 stopni Celsjusza.
Konserwacja OSTRZEŻENIE Niewłaściwa konserwacja maszyny może doprowadzić do przedwczesnego uszkodzenia jej układów, co może stanowić zagrożenie dla operatora lub osób postronnych. Maszynę należy regularnie konserwować i utrzymywać w dobrym stanie technicznym zgodnie ze wskazówkami w niniejszej instrukcji. Informacja: Określ lewą i prawą stronę maszyny ze standardowego stanowiska operatora.
Lista kontrolna codziennych czynności konserwacyjnych Ważne: Skopiuj te stronę, aby wykorzystać ją do rutynowych czynności kontrolnych. Sprawdzany element Tydzień: Pn. Wt. Czw. Śr. Pt. Sprawdź działanie blokady bezpieczeństwa. Sprawdź działanie hamulca postojowego. Sprawdź, czy złącza obrotowe pracują swobodnie. Oczyść obudowę akumulatora i żeberka chłodzące silnika. Sprawdź, czy podczas eksploatacji nie słychać żadnych nietypowych odgłosów. Sprawdź regulację wirnika względem noża dolnego.
Przed wykonaniem konserwacji Odłączanie akumulatora Przed wykonaniem prac konserwacyjnych przy maszynie odłącz maszynę od akumulatora, rozłączając złącze T-handle podłączone do złącza głównej wiązki przewodów zasilania (Rysunek 39). Zasady bezpieczeństwa podczas konserwacji • Odłącz napędy i zespół tnący, załącz hamulec postojowy, wyłącz maszynę i wyjmij kluczyk ze stacyjki. Przed regulacją, czyszczeniem lub naprawą odczekaj, aż wszystkie elementy się zatrzymają.
Konserwacja instalacji elektrycznej Smarowanie Smarowanie sprzęgła silnika Bezpieczna praca przy instalacji elektrycznej Okres pomiędzy przeglądami: Co rok Przed przystąpieniem do jakichkolwiek napraw odłącz akumulator. W pierwszej kolejności odłącz zacisk ujemny, a następnie dodatni. Najpierw podłącz przewód dodatni, a na koniec przewód ujemny. Rodzaj smaru: Smar ogólnego przeznaczenia. 1. Wyłącz maszynę i odłącz akumulator. 2. Odkręć 2 śruby mocujące silnik do obudowy przekładni (Rysunek 40).
• Jeżeli którykolwiek z nich jest przepalony, zestawu wysyłkowego akumulatora (nr części 120-6950), dostępnymi do pobrania za darmo ze strony www.Toro.com. wymień go na bezpiecznik o odpowiednim napięciu i prądzie (Rysunek 42). Ważne: Wszystkie bezpieczniki w maszynie są na napięcie 80 V. Nie wolno używać bezpieczników samochodowych na napięcie 12 V. Wymiana bezpieczników Jeżeli maszyna nie chce się włączyć nawet po naładowaniu, sprawdź bezpieczniki maszyny zgodnie z poniższą procedurą: 1.
1. 2. 3. 7. Wyłącz maszynę i odłącz akumulator. Zdemontuj panel sterowania. Załącz dźwignię jazdy. Załącz dźwignię jazdy w trybie koszenia i upewnij się, że przełącznik rozłącza obwód. W razie potrzeby wymień czujnik. Serwisowanie wyłącznika blokady hamulca 1. Wyłącz maszynę i odłącz akumulator. 2. Zdejmij pokrywę konsoli. 3. Załącz dźwignię hamulca roboczego i zapadkę hamulca postojowego. 4. Poluzuj i zdemontuj elementy mocujące wyłącznika blokady (Rysunek 45). g017298 Rysunek 44 1.
Konserwacja hamulców Konserwacja pasków napędowych Regulacja hamulca roboczego/postojowego Kontrola paska napędowego wirnika Jeżeli hamulec roboczy/postojowy ślizga się po jego aktywowaniu, konieczne jest dokonanie regulacji linki. Okres pomiędzy przeglądami: Co 1000 godzin 1. Wyłącz maszynę i odłącz akumulator. 2. Ustaw dźwignię hamulca roboczego/postojowego w położeniu OFF (wyłączony). 3. Zdejmij pokrywę konsoli. 4.
B. Przy użyciu klucza 16 mm obróć obudowę łożyska tak, aby zapewnić jego swobodną pracę. C. Oczyść komorę paska i obszar wokół sprężyny dociskowej z wszelkich zanieczyszczeń (Rysunek 48). D. Upewnij się, że sprężyna dociskowa przykłada odpowiednie napięcie do paska. E. Dokręć nakrętkę mocującą obudowę łożyska. F. Załóż pokrywę paska. Załączanie/zwalnianie napinacza pasa napędowego Pas przekładni jest napinany przez koło pasowe luźne z mechanizmem sprężynowym.
Konserwacja elementów sterowania Regulacja elementu sterującego wirnikiem Jeżeli element sterujący wirnikiem nie załącza się w sposób prawidłowy, konieczne jest przeprowadzenie regulacji. 1. Wyłącz maszynę i odłącz akumulator. 2. Upewnij się, że dźwignia sterująca wirnikiem znajduje się w położeniu rozłączonym. 3. Przy przegrodzie przekładni wyreguluj linkę sterującą wirnikiem (Rysunek 51), aby uzyskać długość sprężyny w zakresie pomiędzy 70,6 a 72,4 mm. g017299 Rysunek 52 1.
Czyszczenie Przechowywanie Czyszczenie maszyny Bezpieczeństwo przy przechowywaniu Okres pomiędzy przeglądami: Po każdym zastosowaniu • Przed odstawieniem maszyny do przechowywania Po każdym użyciu należy umyć maszynę za pomocą łagodnego detergentu z wodą. Nie myj maszyny wodą pod wysokim ciśnieniem. Należy unikać zbyt dużej ilości wody, szczególnie w pobliżu płyty dźwigni zmiany przełożenia, wyświetlacza InfoCenter, sekcji zasilania oraz złącza zasilania maszyny.
maksymalnej pojemności. Taki poziom naładowania w trakcie przechowywania długookresowego zapewni najwyższą trwałość akumulatora. Jeżeli akumulator nie będzie przechowywany w stanie podłączonym do ładowarki i nie znajdzie się w trybie magazynowym, wysoki stan naładowania spowoduje skrócenie żywotności akumulatora, w szczególności jeśli będzie on przechowywany w podwyższonej temperaturze. 4. Sprawdź i dokręć wszystkie mocowania. Napraw lub wymień wszystkie uszkodzone lub zużyte elementy. 5.
Europejskie powiadomienie dotyczące prywatności Informacje gromadzone przez firmę Toro Toro Warranty Company (Toro) szanuje prywatność użytkownika. W celu przetwarzania Twojego zgłoszenia naprawy gwarancyjnej i kontaktowania się z Tobą w przypadku wycofania produktu z rynku, prosimy o udostępnienie nam pewnych danych osobowych, bezpośrednio lub za pośrednictwem lokalnego oddziału firmy Toro lub sprzedawcy.
Ostrzeżenie na podstawie kalifornijskiej ustawy 65 Czym jest to ostrzeżenie? Na sprzedawanym produkcie może znaleźć się etykieta ostrzegawcza taka jak poniżej: OSTRZEŻENIE: Działanie rakotwórcze i szkodliwe na rozrodczość – www.p65Warnings.ca.gov. Czym jest ustawa 65? Ustawa 65 obowiązuje każde przedsiębiorstwo działające w Kalifornii, sprzedające produkty w Kalifornii lub wytwarzające produkty, które mogą być sprzedawane w lub wwożone do Kalifornii.
Ograniczona gwarancja na akumulator Akumulator litowo-jonowy wielokrotnego ładowania (model 04232) objęty gwarancją jest wolny od wad materiałowych i wykonania przez okres 5 lat lub 1925 kilowatogodzin (kWh) pracy, w zależności od tego, które kryterium zostanie spełnione jako pierwsze. Z biegiem czasu zużywanie się akumulatora spowoduje zmniejszenie pojemności (liczby watogodzin) akumulatora po jego naładowaniu.
Ogólna gwarancja na produkty Toro Dwuletnia ograniczona gwarancja Warunki i produkty objęte gwarancją Toro Company i jej firma zależna, Toro Warranty Company, na mocy zawartego porozumienia wspólnie gwarantują, że Twój produkt komercyjny Toro („Produkt”) będzie wolny od wad materiałowych i wykonania przez okres dwóch lat lub 1500 godzin użytkowania, zależnie od tego, który z nich minie wcześniej.