Form No. 3442-328 Rev A Zugmaschine Greensmaster® eFlex® 2120 Modellnr. 04049—Seriennr. 400000000 und höher Registrieren Sie Ihr Produkt unter www.Toro.com.
Toro Originalersatzteile oder weitere Informationen benötigen. Haben Sie dafür die Modell- und Seriennummern der Maschine griffbereit. Die Modell- und Seriennummer befinden sich auf einem Typenschild am hinteren Rahmen. Tragen Sie hier die Modell- und Seriennummern des Geräts ein. Dieses Produkt erfüllt alle relevanten europäischen Richtlinien; weitere Details finden Sie in der produktspezifischen Konformitätserklärung (DOC).
Inhalt Schmierung ......................................................... 35 Einschmieren der Motorkupplung ..................... 35 Warten der elektrischen Anlage ........................... 36 Hinweise zur Sicherheit der Elektroanlage ...................................................................... 36 Warten des Akkupacks ..................................... 36 Versenden des Akkupacks zur Wartung............ 36 Entsorgen des Akkus........................................
Sicherheit • Bedienen Sie die Maschine niemals, wenn nicht alle Schutzvorrichtungen und Abdeckungen angebracht und funktionstüchtig sind. Diese Maschine wurde in Übereinstimmung mit ANSI B71.4-2017, IEC 60335-1: 2012, und IEC 60335-2-77: 2010 konstruiert und erfüllt diese Normen, wenn Sie die Einrichtanweisungen befolgen. • Halten Sie Unbeteiligte, insbesondere Kinder, aus dem Arbeitsbereich fern. Die Maschine darf niemals von Kindern betrieben werden.
decal137-9712 137-9712 1. Warnung: Lesen Sie die Bedienungsanleitung. 2. Warnung: Auf Temperaturen unter 65° C halten. decal120-9598 120-9598 3. Explosionsgefahr: Den Akku nicht öffnen; keinen beschädigten Akku verwenden. 4. Warnung: In der Bedienungsanleitung finden Sie Angaben zum Laden des Akkus. 1. Bremse 4. Feststellbremse 2. Lösen Sie den Holm, um 5. Drehen Sie den Riegel, die Bremse auszukuppeln. um die Feststellbremse zu arretieren; wenden Sie Druck auf den Holm an, um den Riegel zu lösen.
decal120-9593 120-9593 1. Lesen Sie die Bedienungsanleitung. 4. Warnung: Berühren Sie keine beweglichen Teile und nehmen Sie keine Schutzbleche und Schutzvorrichtungen ab. 2. Warnung: Alle Bediener müssen vor der Verwendung der Maschine geschult werden. 5. Schleppen Sie die Maschine nicht ab. 3. Gefahr durch ausgeworfene Gegenstände: Halten Sie Unbeteiligte fern. decal121-4685 121-4685 1. EZ-Turn-Schalter 2. Ein 3. Aus 4. Anlassen (Maschine) decal133-2335 133-2335 1.
Einrichtung Einzelteile Prüfen Sie anhand der nachstehenden Tabelle, dass Sie alle im Lieferumfang enthaltenen Teile erhalten haben. Beschreibung Verfahren Menge Verwendung 1 2 Zielplatte 1 Einbauen der Zielplatte. Keine Teile werden benötigt – Bereiten Sie die Zugmaschine vor (optional). 3 4 5 6 Schraube (⅜" x ¾") 2 Befestigen der Schneideinheit an der Zugmaschine. Holmhalter Splint 2 2 Montieren der Holmhalter. Keine Teile werden benötigt – Einstellen des EZ-Turn-Sensors.
1 2 Einbauen der Zielplatte Vorbereitung der Schneideinheit Für diesen Arbeitsschritt erforderliche Teile: 1 Nur für die Mähwerkmodelle 04251, 04252, 04253 und 04254 Zielplatte Verfahren 1. Keine Teile werden benötigt Bereiten Sie die Schneideinheit so vor, wie in der Bedienungsanleitung für die Schneideinheit beschrieben. Verfahren 2. Entfernen Sie die mittlere Grasschutzblechschraube (Bild 3). 1. Stellen Sie die Schneideinheit auf eine ebene Fläche. 3.
3. 3 Schieben Sie die Schneideinheit unter die Zugmaschine und dann nach links, um die Getriebekupplung einzukuppeln (Bild 7). Befestigen der Schneideinheit an der Zugmaschine Für diesen Arbeitsschritt erforderliche Teile: 2 Schraube (⅜" x ¾") Verfahren g000483 Bild 7 Hinweis: Angaben zum Montieren der 1. Getriebekupplung Ballaststange an der Maschine finden Sie in den Installationsanweisungen in der Bedienungsanleitung der Schneideinheit. 1.
4 5 Montieren der Holmhalter Einstellen des EZ-Turn-Sensors Für diesen Arbeitsschritt erforderliche Teile: 2 Holmhalter 2 Splint Keine Teile werden benötigt Verfahren Verfahren 1. Stützen Sie den Holm ab und nehmen Sie die Kabelbinder ab, mit denen die Holmklemmen an den Seitenplatten befestigt sind (Bild 9). 1. Stellen Sie sicher, dass die Maschine auf einer flachen, ebenen Oberfläche steht, und die Antriebstrommel auf dem Boden ist. 2.
5. Lösen Sie die Befestigungen, mit denen die Sensorhalterung am Rahmen befestigt ist (Bild 10). 6. Starten Sie die Maschine, siehe Anlassen der Maschine (Seite 24). 7. Stellen Sie den EZ-Turn-Schalter in die EIN-Stellung. 8. Drehen Sie die Sensorhalterung zur Zielplatte, bis die Lampe oben am Sensor aufleuchtet (Bild 10). Wenn die Lampe bereits aufleuchtet, drehen Sie sie von der Zielplatte weg, bis sie ausgeht; drehen Sie sie dann in umgekehrter Richtung, bis sie wieder aufleuchtet. 9.
7 8 Anbringen des HerstellungsjahrAufklebers Einbauen des Grasfangkorbs Für diesen Arbeitsschritt erforderliche Teile: Nur CE-Maschinen 1 Für diesen Arbeitsschritt erforderliche Teile: 1 Grasfangkorb Verfahren Aufkleber mit Baujahr 1. Fassen Sie den Fangkorb am Holm an. 2. Schieben Sie die Fangkorblippe zwischen den Seitenplatten der Schneideinheit und über die Frontrolle ein (Bild 14).
10 Einfahren der Maschine Keine Teile werden benötigt Verfahren Die Einfahrzeit beträgt nur 8 Betriebsstunden. g032408 Bild 15 Da die ersten Betriebsstunden für die zukünftige Zuverlässigkeit der Maschine sehr wichtig sind, überwachen Sie die Funktionen und die Leistung der Maschine sorgfältig, damit Sie kleine Fehler, die zu großen Reparaturen führen können, erkennen und beheben. Prüfen Sie die Maschine in der Einfahrzeit oft auf lose Befestigungen oder andere Fehlfunktionen. 1.
Bedienelemente Produktübersicht g017156 Bild 17 1. EZ-Turn-Schalter 2. Leere Stelle für optionale Lampen 6. Holm 7. InfoCenter-LCD-Display 3. Feststellbremsriegel 8. Zündschloss 4. Betriebsbremse 9. Geschwindigkeitsregelung 5. Elektronische Sicherheit g251031 Bild 16 1. Elektronische Sicherheit 2. Hebel zum Einkuppeln des Fahr- und Spindelantriebs EZ-Turn-Schalter 3. Holm 4. Betriebsbremse 5. Akkupackung Mit dem EZ-Turn-Schalter (Bild 17) wird das EZ-Turn-Feature aktiviert oder deaktiviert.
Betriebsbremse InfoCenter-LCD-Display Die Betriebsbremse (Bild 18) befindet sich vorne links am Holm. Beim Zurückziehen des Hebels wird die Betriebsbremse aktiviert. Das LCD-Display am InfoCenter zeigt Informationen über die Maschine und das Akkupack an, u. a. den aktuellen Ladezustand des Akkus, die Geschwindigkeit, Diagnoseinformationen usw. (Bild 17). Sie müssen die Bremse lösen, bevor der Fahrantrieb eingekuppelt wird.
Fahrantriebs- und Spindelantriebshebel AUSKUPPELN-Stellung des Spindelantriebs, um sowohl den Spindelantrieb als auch den Fahrantrieb auszukuppeln (Bild 20). Der Fahrantriebs- und Spindelantriebshebel (Bild 20) befindet sich vorne rechts am Bedienfeld. Hinweis: Wenn Sie die elektronische Sicherheit lösen, geht der Hebel auf die Neutral-Stellung und die Maschine hält an. Für den Transport der Maschine hat der Hebel zwei Stellungen: NEUTRAL und VORWÄRTS.
Ständer Der Ständer (Bild 22) ist auf der Rückseite der Maschine montiert. Verwenden Sie den Ständer, wenn Sie die Transportrollen oder das Mähwerk montieren oder demontieren. • Wenn Sie den Ständer zur Montage der Transporträder verwenden, senken Sie ihn auf den Boden ab, treten Sie auf den Ständerbügel und ziehen Sie den unteren, mittleren Holm gleichzeitig nach oben und hinten (Bild 21). g262669 Bild 22 ACHTUNG 1.
Technische Daten Betrieb Hinweis: Technische und konstruktive Änderungen vorbehalten. Hinweis: Bestimmen Sie die linke und rechte Seite der Maschine anhand der üblichen Betriebsposition.
Einstellen der Maschine auf die Grünflächenbedingungen Verwenden Sie für das Einstellen der Maschine auf die Grünflächenbedingungen die folgende Tabelle.
121-4681 Schmale Wiehle-Rolle – lang 6,4 cm/Aluminium Besserer Kantenstützung, 4,3 cm länger 120-9605 Heckrolle 5,1 cm/Aluminium Grundausstattung hinten Einstellen der Holmhöhe Hinweis: Beim Versand der Maschine befindet sich der Holm in der niedrigsten Stellung. Beim Einsatz der Maschine sollte der Holm normalerweise auf die maximale Höhe ausgefahren sein. 1. Lösen Sie die drei Schlossschrauben und Muttern, mit denen jede Seite des Holm in den Holmklemmen befestigt ist (Bild 24).
3. Stellen Sie den Gasbedienungshebel in die gewünschte Stellung ein. 4. Ziehen Sie die Befestigungen des Gasbedienungshebels an. 5. Setzen Sie die vorher entfernte Armaturenbrettabdeckung auf. Prüfen der Funktion der Sicherheitsschalter Wartungsintervall: Bei jeder Verwendung oder täglich g017002 Bild 27 ACHTUNG Wenn die Sicherheitsschalter abgeklemmt oder beschädigt werden, kann die Maschine auf eine unerwartete Weise funktionieren, was Verletzungen verursachen kann. 1.
Transport der Maschine zur Baustelle Prüfen des FahrantriebsSicherheitsschalters 1. Stellen Sie sicher, dass der Ständer aufgestellt ist. 2. Drücken Sie die elektronische Sicherheit und aktivieren Sie den Fahrantriebshebel (Bild 27). 3. Lassen Sie die Maschine mit dem Zündschlüssel an. Das InfoCenter-LCD-Display leuchtet auf und zeigt eine Warnmeldung an, dass der Fahrantriebshebel aktiviert ist. Wenn diese Warnung nicht angezeigt wird, muss der Sicherheitsschalter gewartet werden.
Während des Einsatzes • Kuppeln Sie den Antrieb des Mähwerks aus und Hinweise zur Sicherheit während des Betriebs • Lassen Sie eine laufende Maschine nie schalten Sie die Maschine aus, bevor Sie die Schnitthöhe einstellen. unbeaufsichtigt. • Bevor Sie den Fahrerstand verlassen, gehen Sie wie folgt vor Allgemeine Sicherheit – Stellen Sie die Maschine auf eine ebene Fläche. • Der Besitzer bzw.
Urteilsvermögen bei der Durchführung dieser Beurteilung. Veränderungen im Gelände, u. a. Feuchtigkeit, können sich schnell auf den Einsatz der Maschine an einer Hanglage auswirken. Fahren Sie immer quer zum Hang, nicht hangaufwärts oder -abwärts. Vermeiden Sie einen Einsatz auf sehr steilen oder nassen Hanglagen. Ein schlechter Halt kann zu Rutschund Fallunfällen führen. Achten Sie auf Gefahren unten am Hang.
2. • Akkuladeanzeige: Wenn das Akku ganz Drehen Sie den Hebel nach hinten, um das Getriebe von der Trommel auszukuppeln. Wichtig: Drücken Sie den Hebel von vorne, damit der gefederte Hebel nicht gegen Ihre Hand stößt 3. Bewegen Sie die Maschine nach Bedarf. Wichtig: Schleppen Sie die Maschine (möglichst) nicht ab. Wenn es unbedingt sein muss, schleppen Sie die Maschine höchstens mit einer Geschwindigkeit von 4,8 km/h ab; kuppeln Sie das Getriebe immer von der Trommel aus.
About Settings Im Menü „About“ wird die Modellnummer, Seriennummer und Softwareversion der Maschine aufgelistet. Im Settings-Menü können Sie das InfoCenter-Display anpassen. SN Listet die Seriennummer der Maschine auf. S/W Rev Listet die Revisionsnummer der Maschinensoftware auf. Settings-Menü Service-Menü Menüelement Beschreibung Menüelement Beschreibung Language Mit dieser Einstellung ändern Sie die im InfoCenter verwendete Sprache.
Verwenden der Bedienelemente beim Mähen des Rasenmähers auf dem Grün, da Abschürfungen entstehen können. Wenden Sie den Rasenmäher nicht auf dem Rasen. Heben Sie die Schneidspindeln an (drücken Sie den Holm nach unten) und wenden Sie auf der Antriebstrommel. Wenn Sie den EZ-Turn-Schalter aktivieren, wird die Zugmaschine verlangsamt, wenn Sie die Schneideinheit anheben; dies vereinfacht das Wenden, besonders für Anfänger. Das Mähen sollte bei normaler Gehgeschwindigkeit ausgeführt werden.
Vorbereiten des Maschinentransports nach dem Mähen 1. 2. • Die Verwendung von Zubehör, das nicht von Toro empfohlen oder verkauft wird, kann zu Brandgefahr, zu einem Stromschlag oder zu Verletzungen führen. Fahren Sie vom Grün, verringern Sie die Geschwindigkeit auf die NULL-Stellung, stellen Sie den Fahrantriebs- und Spindelantriebshebel in die NEUTRAL-Stellung und schalten Sie die Maschine aus.
Transportieren der Maschine • Schließen Sie das Ladegerät direkt an eine geerdete Steckdose an. Verwenden Sie das Ladegerät nicht an einer nicht geerdeten Steckdose (selbst mit einem Adapter). Transportieren Sie die Maschine nach dem Mähen von der Arbeitsstelle, siehe Transport der Maschine mit Transporträder (Seite 22) oder Transport der Maschine mit einem Anhänger (Seite 22). • Modifizieren Sie nicht das mitgelieferte Netzkabel oder den Stecker.
Wärme im Akkupack täglich und reduziert die Energiekapazität. folgenden Tabelle ist die ungefähre Arbeitsleitung aufgeführt, die Sie von der Maschine in den ersten 4 Nutzungsjahren erwarten können: Jahr Schnittbereich pro Vollladung 1 3809 m2 2 3,623 m2 3 3252 m2 4 3.066 m2 • Stellen Sie das Untermesser so ein, dass der Kontakt mit der Spindel so gering wie möglich ist.
eines Stromschlags zu verringern. Wenn der Stecker nicht in die Wandsteckdose passt, sind andere Steckerausführungen erhältlich. Treten Sie diesbezüglich mit dem offiziellen Toro-Händler in Kontakt. Modifizieren Sie weder das Gerät noch den Stecker des Stromkabels. GEFAHR Ein Kontakt mit Wasser kann beim Einsatz des Geräts einen Stromschlag verursachen, der Verletzungen oder sogar Lebensgefahr bedeuten kann.
keine der Lösungen behoben werden kann, wenden Sie sich an einen offiziellen Toro-Vertragshändler. Abschließen des Ladens Wenn der Ladevorgang abgeschlossen ist, leuchtet die Akkuladeleuchte durchgehend grün (Bild 32). Abschließen des Ladegeräts 1. Ziehen Sie den T-Griffanschluss am Ladegerät vom Hauptstromanschluss des Akkus ab, der am Akkufach befestigt ist. Wichtig: Ziehen Sie nicht an den Kabeln 2. Lagern Sie den T-Griff des Ladegeräts und das Kabel so, dass sie nicht beschädigt werden können. 3.
Wartung Hinweis: Laden Sie ein kostenfreies Exemplar des Schaltbilds von www.Toro.com herunter und suchen Sie Ihre Maschine vom Link für die Bedienungsanleitungen auf der Homepage. WARNUNG: Eine falsche Wartung kann zu einem frühzeitigen Ausfall der Maschinensysteme führen und Sie oder Unbeteiligte verletzen. Warten Sie die Maschine regelmäßig und in einem guten Zustand, gemäß diesen Anweisungen. Hinweis: Bestimmen Sie die linke und rechte Seite der Maschine anhand der üblichen Einsatzposition.
Empfohlener Wartungsplan Wartungsintervall Bei jeder Verwendung oder täglich Nach jeder Verwendung Alle 1000 Betriebsstunden Vor der Einlagerung Wartungsmaßnahmen • Prüfen Sie die Funktion der Sicherheitsschalter. • Reinigen Sie die Maschine. • Prüfen Sie den Spindeltreibriemen. • Prüfen Sie die Getriebelager. Tauschen Sie bei Bedarf aus. • Bessern Sie abgeblätterte Lackflächen aus. • Schmieren Sie die Motorkupplung ein.
Aufzeichnungen irgendwelcher Probleme Inspiziert durch: Punkt Datum Informationen Verfahren vor dem Ausführen von Wartungsarbeiten Schmierung Abtrennen des Akkus Wartungsintervall: Jährlich Einschmieren der Motorkupplung Schmierfettsorte: Allzweckfett. Trennen Sie vor dem Ausführen von Wartungsarbeiten an der Maschine das Akkupack ab; ziehen Sie den T-Holmanschluss aus dem Netzstecker (Bild 34). 1. Schalten Sie die Maschine aus und trennen Sie das Akkupack ab. 2.
Warten der elektrischen Anlage Wichtig: Wenn Sie das Akkupack nicht richtig verpacken und beschriften, können Sie schweren Strafen ausgesetzt sein. Anweisungen finden Sie im Akkuversandkit, das kostenfrei unter www.Toro.com zur Verfügung steht. Hinweise zur Sicherheit der Entsorgen des Akkus Elektroanlage • Klemmen Sie vor dem Durchführen von Der Lithium-Ionen-Akku muss in Übereinstimmung mit den örtlichen und staatlichen Vorschriften entsorgt oder recycelt werden.
4. Lösen Sie die Befestigungsschrauben des Sicherheitsschalters (Bild 37). 5. Legen Sie eine 1,6 mm dicke Unterlegscheibe zwischen den Fahrantriebshebel und den Sicherheitsschalter (Bild 37). 6. Ziehen Sie die Befestigungsschrauben für den Sicherheitsschalter an und prüfen Sie den Abstand erneut. Der Fahrantriebshebel darf den Schalter nicht berühren. 7. Aktivieren Sie den Fahrantriebshebel ein und prüfen Sie den Abstand. Der normale Betriebsbereich liegt zwischen 0,76 mm bis 3,05 mm.
Warten der Bremsen Warten des BremsenSicherheitsschalters 1. Schalten Sie die Maschine aus und trennen Sie das Akkupack ab. 2. Entfernen Sie Armaturenbrettabdeckung. 3. Aktivieren Sie den Betriebsbremsenhebel und den Feststellbremsriegel. 4. Lockern und entfernen Sie die Befestigungen des Sicherheitsschalters (Bild 38). Einstellen der Betriebs-/Feststellbremse Wenn die Betriebs-/Feststellbremse beim Betrieb rutscht, ist das Kabel wie folgt einzustellen: 1.
Warten der Riemen B. Drehen Sie das Lagergehäuse mit einem 16-mm-Schraubenschlüssel, um sicherzustellen, dass es Freilauf hat. C. Entfernen Sie Rückstände aus der Riemenkammer und vom Bereich um die Druckfeder (Bild 41). Wartungsintervall: Alle 1000 Betriebsstunden D. Stellen Sie sicher, dass der Spindeltreibriemen richtig gespannt ist, um sicherzustellen, dass die Maschine einwandfrei funktioniert und zu starker Verschleiß vermieden wird.
Warten der Bedienelementanlage Treibriemen-Spannvorrichtung ein-/auskuppeln Der Treibriemen wird von einer gefederten Spannscheibe gespannt. Wenn Sie die Riemenspannung erhöhen bzw. verringern müssen, drehen Sie die Ein-/Auskupplungswelle (Bild 42) mit einem Schraubenschlüssel (⅜") auf die gewünschte Stellung. Bei einer Vierteldrehung (90°) der Welle nach rechts wird die Spannscheibe vom Riemen ausgekuppelt (Bild 43).
Warten des Mähwerks Sicherheitshinweise Schnittmesser Gehen Sie bei der Kontrolle der Spindeln des Mähwerks besonders vorsichtig vor. Gehen Sie bei der Wartung der Spindeln äußerst vorsichtig vor und tragen Sie Handschuhe. Ein abgenutztes oder beschädigtes Messer oder Untermesser kann zerbrechen und Teile davon herausgeschleudert werden, und Sie oder Unbeteiligte treffen und schwere oder tödliche Verletzungen verursachen. g017299 Bild 45 1. Spindelbowdenzug 2.
Reinigung Einlagerung Reinigen der Maschine Sicherheit bei der Einlagerung Wartungsintervall: Nach jeder Verwendung • Stellen Sie vor dem Verlassen des Fahrersitzes die Reinigen Sie die Maschine nach jedem Einsatz mit einem milden Reinigungsmittel und Wasser. Waschen Sie die Maschine nicht mit einem Hochdruckreiniger. Verwenden Sie nicht zu viel Wasser, besonders in der Nähe der Ganghebelplatte, des InfoCenter, dem Kraftzentrum und dem Maschinennetzstecker.
Anforderungen für das Einlagern des Akkus den Netzstecker während der Lagerung, um die Entladung des Akkus zu minimieren. • Wenn Sie das Ladegerät an der Maschine lassen, schaltet es sich nach dem vollständigen Aufladen des Akkus ab und schaltet sich erst wieder ein, wenn das Ladegerät abgetrennt und wieder angeschlossen wird. Hinweis: Sie müssen die Akkus zur Lagerung nicht aus der Maschine entnehmen.
Fehlersuche und -behebung Fehlercodes des Akkuladegeräts Problem Mögliche Ursache Behebungsmaßnahme Code E-0-0-1 oder E-0-4-7 1. Akkuspannung zu hoch 1. Stellen Sie sicher, dass die Akkuspannung korrekt ist und dass die Kabelanschlüsse sicher sind; stellen Sie sicher, dass der Akku in einem guten Zustand ist. Code E-0-0-4 1. Fehler im BMS (Akkumanagementsystem) oder des Akkus erkannt 1. Wenden Sie sich an einen offiziellen Toro-Vertragshändler. Code E-0-0-7 1.
Störungscodes des Akkuadegeräts Problem F-0-0-1, F-0-0-2, F-0-0-3, F-0-0-4, F-0-0-5, F-0-0-6 oder F-0-0-7 Mögliche Ursache 1. Interner Ladefehler 45 Behebungsmaßnahme 1. Trennen Sie die Wechselstromversorgung und den Akkuanschluss für mindestens 30 Sekunden und versuchen Sie es erneut. Wenn es wieder fehlschlägt, treten Sie mit Ihrem offiziellen Toro-Händler in Kontakt.
Hinweise:
Hinweise:
Hinweise:
EEA/UK Datenschutzerklärung Toros Verwendung Ihrer persönlichen Informationen The Toro Company („Toro“) respektiert Ihre Privatsphäre. Wenn Sie unsere Produkte kaufen, können wir bestimmte persönliche Informationen über Sie sammeln, entweder direkt von Ihnen oder über Ihre lokale Toro-Niederlassung oder Ihren Händler. Toro verwendet diese Informationen, um vertragliche Verpflichtungen zu erfüllen – z. B.
Kalifornien, Proposition 65: Warnung Bedeutung der Warnung Manchmal sehen Sie ein Produkt mit einem Aufkleber, der eine Warnung enthält, die der nachfolgenden ähnelt: Warnung: Krebs- und Fortpflanzungsgefahr: www.p65Warnings.ca.gov Inhalt von Prop 65 Prop 65 gilt für alle Firmen, die in Kalifornien tätig sind, Produkte in Kalifornien verkaufen oder Produkte fertigen, die in Kalifornien verkauft oder gekauft werden können.
Die Garantie von Toro Beschränkte Garantie über zwei Jahre oder 1.500 Betriebsstunden Bedingungen und abgedeckte Produkte Teile The Toro Company und das angeschlossene Unternehmen, Toro Warranty Company, gewährleisten gemäß einem gegenseitigen Abkommen, dass das gewerbliche Produkt von Toro (Produkt) für zwei Jahre oder 1.500 Betriebsstunden* (je nachdem, was zuerst eintritt) frei von Material- und Verarbeitungsschäden ist.
4 Jahre Eingeschränkte Garantie für den Akku Akku Für den wiederaufladbaren Lithium-Ionen-Akku wird eine Garantie von 4 Jahren auf Material- und Verarbeitungsfehler gewährt. Nach gewisser Zeit verringert der Akkuverbrauch die Energiekapazität (Amperestunden), die pro Vollladung verfügbar ist. Der Energieverbrauch schwankt aufgrund von Betriebsmerkmalen, Zubehör, Grünfläche, Terrain, Einstellungen und Temperatur. Stufe Jahre Days 1 ≤2 0-730 2 ≤2.5 731-910 3 ≤3 911-1095 4 ≤3.