Form No. 3442-331 Rev A Unidade de tração Greensmaster® eFlex® 2120 Modelo nº 04049—Nº de série 400000000 e superiores Registe o seu produto em www.Toro.com.
Este produto cumpre todas as diretivas europeias relevantes. Para mais informações, consulte a folha de Declaração de conformidade (DOC) em separado, específica do produto. Toro, indicando os números de modelo e de série do produto. O número de modelo e de série encontram-se numa placa montada no chassis traseiro. Escreva os números no espaço disponível.
Lubrificação da união do motor ......................... 35 Manutenção do sistema eléctrico ........................ 36 Segurança do sistema elétrico ......................... 36 Manutenção da bateria ..................................... 36 Envio da bateria para reparação ....................... 36 Eliminação da bateria ....................................... 36 Manutenção do carregador de baterias............. 36 Substituição dos fusíveis ..................................
Segurança • Não opere a máquina sem que todos os Esta máquina foi concebida de acordo com as normas ANSI B71.4-2017, IEC 60335-1: 2012 e IEC 60335-2-77: 2010 e cumpre estas normas quando efetua os procedimentos de configuração. • Mantenha as pessoas e as crianças pequenas resguardos e outros dispositivos protetores de segurança estejam instalados e a funcionar corretamente na máquina. afastadas da área de operação. Nunca permita que crianças utilizem a máquina.
decal137-9712 137-9712 1. Aviso – leia o Manual do utilizador. 2. Aviso – mantenha as temperaturas abaixo de 65°C. decal120-9598 120-9598 1. Travão 2. Solte o manípulo para desativar o travão. 3. Risco de explosão – não abra a bateria; não utilize uma bateria danificada. 4. Aviso – leia o Manual do utilizador para obter informações acerca da carga da bateria. 4. Travão de estacionamento 5. Rode o fecho para bloquear o travão de estacionamento; comprima o manípulo para soltar o fecho.
decal120-9593 120-9593 1. Leia o manual do utilizador. 4. Aviso – mantenha-se afastado de peças móveis; mantenha todos os resguardos no lugar. 2. Aviso – todos os operadores devem ter formação antes de operarem a máquina. 5. Não reboque a máquina. 3. Perigo de projeção de objetos – mantenha as pessoas afastadas. decal121-4685 121-4685 1. Interruptor EZ-Turn 2. Ligar 3. Desligar 4. Arranque (máquina) decal133-2335 133-2335 1.
Instalação Peças soltas Utilize a tabela abaixo para verificar se todas as peças foram enviadas. Procedimento Quantidade Descrição Utilização 1 2 Placa alvo 1 Montagem da placa alvo. Nenhuma peça necessária – Preparação da unidade de tração (opcional). 3 4 5 Parafuso (⅜ pol. x ¾ pol.) 2 Instale a unidade de corte da unidade de tração. Fixador do manípulo Perno de gancho 2 2 Instalação dos fixadores do manípulo. Nenhuma peça necessária – Ajuste o sensor EZ-Turn.
1 2 Montagem da placa alvo Preparação da unidade de corte Peças necessárias para este passo: 1 Apenas para unidade de corte modelos 04251, 04252, 04253 e 04254 Placa alvo Procedimento 1. 2. 3. Prepare a unidade de corte conforme descrito no Manual do utilizador da unidade de corte. Nenhuma peça necessária Remova o parafuso central do resguardo de relva (Figura 3). Procedimento Instale a placa alvo na parte superior da unidade de corte com o parafuso que retirou previamente (Figura 3). 1.
3 Instalação da unidade de corte da unidade de tração Peças necessárias para este passo: 2 Parafuso (⅜ pol. x ¾ pol.) g000483 Figura 7 Procedimento 1. União da transmissão Nota: Para instalar a barra de peso na máquina, consulte as instruções de instalação no Manual do utilizador da unidade de corte. 1. Coloque o cortador nos seus tambores, sobre uma superfície nivelada. 2. Baixe o apoio e empurre o pino de bloqueio para bloquear o apoio na posição de ASSISTÊNCIA (Figura 6).
4 5 Instalação dos fixadores do Ajuste do sensor EZ-Turn manípulo Nenhuma peça necessária Peças necessárias para este passo: 2 Fixador do manípulo 2 Perno de gancho Procedimento 1. 2. Procedimento 1. Enquanto apoia o manípulo, remova as braçadeiras de cabos que prendem os grampos do manípulo às placas laterais (Figura 9). Certifique-se de que a máquina se encontra numa superfície plana e nivelada com o tambor de tração no chão.
6. Ligue a máquina; consulte Ligação da máquina (página 24). 7. Coloque o interruptor EZ-Turn na posição LIGAR. 8. Rode o suporte do sensor na direção da placa alvo até que a luz na parte superior do sensor acenda (Figura 10). Se a luz já estiver acesa, rode-o e afaste-o da placa alvo até apagar e, em seguida, na direção oposta até acender novamente. 9. Aperte as fixações do suporte. g262669 10. Retire o bloco da parte inferior do rolo e coloque a máquina no apoio. 11.
7 8 Colocação do autocolante do ano de fabrico Instalação do cesto da relva Peças necessárias para este passo: Apenas máquinas CE 1 Peças necessárias para este passo: 1 Cesto de relva Procedimento Autocolante do ano de fabrico 1. Agarre no cesto pelo manípulo. 2. Oriente o rebordo do cesto entre as placas laterais da unidade de corte e sobre o rolo frontal (Figura 14).
10 Rodagem da máquina Nenhuma peça necessária Procedimento São necessárias apenas 8 horas de operação de corte para o período de rodagem. g032408 Figura 15 1. Ponto de contacto do braço inclinado Uma vez que as primeiras horas de funcionamento são cruciais para o futuro da máquina, controle as funções e desempenho da máquina de forma a que pequenos problemas, que podem originar problemas mais graves, possam ser detetados e corrigidos.
Descrição geral do produto Comandos g017156 Figura 17 1. Interruptor EZ-Turn 6. Manípulo 2. Espaço livre para luzes opcionais 7. Ecrã LCD InfoCenter 3. Bloqueio do travão de estacionamento 4. Travão de serviço 8. Ignição 9. Controlo de velocidade 5. Controlo de presença do operador g251031 Figura 16 Interruptor EZ-Turn 1. Controlo de presença do operador O interruptor EZ-Turn (Figura 17) ativa ou desativa a função EZ-Turn.
Travão de serviço Ecrã LCD InfoCenter O travão de serviço (Figura 18) encontra-se no lado dianteiro esquerdo do manípulo. Puxar a alavanca para trás aplica o travão de serviço. O Ecrã LCD InfoCenter mostra informações sobre a sua máquina e a bateria, tais como a carga atual da bateria, a velocidade, informações de diagnóstico e mais (Figura 17). Tem de desativar o travão antes de se engatar a transmissão de tração.
Alavanca de acionamento da transmissão da tração e do cilindro Nota: Se libertar o controlo de presença do operador, A alavanca de acionamento da transmissão da tração e do cilindro (Figura 20) está situada no lado direito dianteiro do painel de controlo. Travão automático do motor transmissão do cilindro DESENGATAR para desengatar o cilindro e a transmissão da tração (Figura 20). a alavanca regressa a Neutro e a máquina pára.
Apoio O apoio (Figura 22) é montado na traseira da máquina. Utilize o apoio quando instalar ou remover as rodas de transporte ou a unidade de corte. • Para utilizar o apoio para instalar as rodas de transporte, baixe o apoio para o solo e desça para o aro do apoio enquanto puxa e desloca para trás o manípulo central (Figura 21). CUIDADO g262669 A máquina é pesada e pode causar esforço da coluna se levantada inadequadamente. Figura 22 1.
Especificações Funcionamento Nota: As especificações e o design estão sujeitos a alterações sem aviso prévio. Nota: Determine os lados direito e esquerdo da máquina a partir da posição normal de utilização.
Ajuste da máquina para as respetivas condições de relva Utilize o quadro para ajustar a máquina às respetivas condições de relva: Barras de apoio: Standard e Opcional (Máquinas Flex/eFlex 2120) Número de peça Descrição Agressividade Comentários 106-2468-01 Não agressivo Menos Vermelho, padrão 99-3794-03 Agressivo Mais Preto Barras de apoio: Standard e Opcional (Máquinas Flex/eFlex 1820) 110-2282-01 Não agressivo Menos Vermelho, padrão 110-2281-03 Agressivo Mais Preto Lâminas de corte: St
121-4681 Wiehle estreito – comprido 6,4 cm/Alumínio Maior suporte da extremidade; 4,3 cm mais comprido 120-9605 Rolo traseiro 5,1 cm/Alumínio Traseiros standard Ajuste da altura do manípulo Nota: A máquina é expedida com o manípulo ajustado para a posição mais baixa. A máquina é normalmente operada com o manípulo telescópico para fora até à sua altura máxima. 1. Solte os três parafusos e porcas da carroçaria que fixam cada um dos lados do manípulo nos grampos da barra de ligação (Figura 24).
3. Ajuste a alavanca do acelerador para a posição desejada. 4. Aperte os dispositivos de fixação da alavanca do acelerador. 5. Coloque a tampa da consola previamente removida. Verificação do funcionamento dos interruptores de segurança Intervalo de assistência: Em todas as utilizações ou diariamente g017002 Figura 27 1.
Verificação do interruptor de segurança de tração 1. Verifique se o apoio está em baixo. 2. Pressione o CPO e engate a alavanca de tração (Figura 27) 3. 4. 1. 2. 3. Utilize o interruptor da chave para ligar a máquina. O ecrã LCD InfoCenter acende e apresenta uma mensagem a avisar que a alavanca de tração está engatada. Se o aviso não aparecer, o interruptor de segurança necessita de ser revisto.
• • • • • • • • • • • • • • • • • – – – – Prenda cabelo comprido e não utilize vestuário solto ou joias pendentes. Não utilize a máquina quando estiver doente, cansado ou se encontrar sob o efeito de álcool ou drogas. Tenha total atenção durante a utilização da máquina. Não exerça qualquer atividade que provoque distração; caso contrário podem ocorrer ferimentos ou danos materiais.
Solta da transmissão • Remova ou assinale obstáculos como valas, buracos, sulcos, lombas, pedras ou outros perigos escondidos. A relva alta pode esconder diversos obstáculos. O terreno irregular pode fazer capotar a máquina. Se a máquina ficar desativada com o travão do motor ativado, pode desengatar o tambor da transmissão para permitir que a máquina seja manobrada. • Se perder o controlo da máquina, saia e afaste-se 1. da direção de deslocação da máquina.
4. mais rápido regula o controlo de velocidade. Quando todas as barras estão cheias a branco, a máquina está a velocidade zero. Quando concluir, rode a alavanca para a frente para engatar a transmissão no tambor. Nota: O travão de serviço continua operacional com a transmissão desengatada no tambor. • Botão de acesso ao menu/retroceder – pressione este botão para aceder aos menus InfoCenter. Também o pode utilizar para sair de qualquer menu que esteja a utilizar.
Carga da bateria Indica a carga atual da bateria como percentagem da capacidade. Corrente da bateria Indica a corrente instantânea disponibilizada pela bateria em Amps. Volts da bateria Indica o potencial da bateria em volts. Energia Indica o total de energia fornecida pela bateria ao longo de toda a vida em watt-horas.
g251034 Figura 30 1. Tiras de alinhamento g000494 Operação da máquina em condições de pouca luminosidade Figura 31 Posições da alavanca de tração e da transmissão do cilindro Quando operar a máquina em condições de luz reduzida, utilize o Kit de luzes LED; contate o seu distribuidor Toro autorizado. 1. PONTO 2. Tração – PONTO MORTO e transmissão do cilindro – DESENGATAR Importante: Não utilize outros sistemas de luz com esta máquina, uma vez que podem danificar a bateria, ou o sistema elétrico.
Depois da operação Segurança após a operação • Segurança geral idade do utilizador. A formação de todos os operadores e mecânicos é da responsabilidade do proprietário. Leia, compreenda e siga todas as instruções no carregador e no manual antes de utilizar o carregador. Familiarize-se com a utilização adequada do carregador. • Desligue a máquina, retire a chave (se equipada) • • • e aguarde que todas as partes em movimento parem antes de sair da posição do operador.
Manutenção da bateria de iões de lítio • Nunca opere o carregador sem boa visibilidade ou com pouca luz. • Utilize uma extensão adequada. • Se o cabo de alimentação sofrer danos enquanto AVISO estiver ligado, desligue o cabo da tomada de parede e contacte um distribuidor Toro autorizado para obter uma substituição. A bateria contém alta voltagem que o pode queimar ou eletrocutar. • Não tente abrir a bateria. • Não insira nada no conector da bateria além do conector da cablagem fornecido com o produto.
máquina, a definição de contacto da lâmina de corte e outros fatores, como abordado nesta secção. Para alcançar a duração e utilização máximas da sua bateria, aplique as seguintes orientações de cuidados: • Não abra a bateria. Não há componentes que possam ser reparados pelo utilizador no interior. Se abrir a bateria anula a garantia. A bateria está protegida por dispositivos à prova de alteração.
PERIGO O contacto com água durante o funcionamento da máquina pode causar choque elétrico, causando ferimentos ou morte. Não segure na tomada ou no carregador com as mãos molhadas ou quando estiver a pisar água. Importante: Verifique periodicamente o cabo de alimentação no que respeita a furos ou rachas no isolamento. Não utilize um cabo danificado. Não estenda o cabo sobre água ou relva molhada. 1.
Para corrigir um erro, consulte Resolução de problemas (página 44). Se nenhuma destas soluções corrigir o problema, contacte um distribuidor Toro autorizado. Conclusão do processo de carregamento Quando o carregamento terminar, a luz indicadora de carregamento da bateria acende-se com uma luz verde constante (Figura 32). Desligação do carregador 1. Desligue o carregador da pega em T do conector eFlex do conector de alimentação principal da bateria aposto na bandeja da bateria.
Manutenção Nota: Transfira uma cópia gratuita dos esquemas elétricos visitando www.Toro.com e procurando a sua máquina a partir da hiperligação de manuais na página inicial. AVISO Não efetuar a manutenção adequada da máquina pode resultar em falha prematura dos sistemas da máquina, causando possíveis ferimentos a si ou a quem estiver por perto. Mantenha a máquina com uma boa manutenção e em bom funcionamento, conforme indicado nestas instruções.
Plano de manutenção recomendado Intervalo de assistência Procedimento de manutenção Em todas as utilizações ou diariamente • Verificação do funcionamento dos interruptores de segurança. Após cada utilização A cada 1000 horas Antes do armazenamento • Limpeza da máquina. • Inspeção da correia da transmissão do cilindro. • Inspecione os rolamentos da transmissão. Substitua, se necessário. • Pinte as superfícies lascadas. • Lubrificação da união do motor.
Notas sobre zonas problemáticas Inspeção executada por: Item Data Procedimentos a efectuar antes da manutenção Informação Lubrificação Lubrificação da união do motor Desligação da bateria Intervalo de assistência: Anualmente Tipo de lubrificante: Lubrificante para utilizações gerais. Antes de efetuar manutenção na máquina, desligue a máquina da bateria puxando o conector do manípulo em T retirando-o do conector da alimentação (Figura 34). 1. Pare a máquina e desligue a bateria. 2.
Manutenção do sistema eléctrico Eliminação da bateria A bateria de iões de lítio tem de ser eliminada ou reciclada de acordo com os regulamentos locais ou estatais. Segurança do sistema elétrico Manutenção do carregador de baterias • Desligue a bateria antes de reparar a máquina. • Carregue a bateria num local aberto e bem Importante: Todas as reparações elétricas devem ser realizadas apenas por um distribuidor Toro autorizado. ventilado, longe de faíscas e chamas.
g017424 Figura 36 1. Fusível (30 A) 3. Ranhura de abertura 2. Fusível (3 A) g017298 Figura 37 4. Se qualquer dos fusíveis estiver rebentado, substitua-o por um fusível com voltagem e amperagem corretas (Figura 36). Importante: Todos os fusíveis da máquina 1. Alavanca de tração 3. Sensor de corte 2. Bandeira do sensor de corte 4. Interruptor de segurança de tração 4. são de 80 volts. Não utilize fusíveis automóveis de 12 V. 5. Manutenção dos interruptores de segurança de tração 6.
Manutenção dos travões Manutenção do interruptor de segurança do travão 1. Pare a máquina e desligue a bateria. 2. Retire a cobertura da consola. Ajuste do travão de serviço/mão 3. Engate a alavanca do travão de serviço e engate o bloqueio do travão de estacionamento. Se o travão de serviço/mão falhar durante a sua utilização, ajuste o cabo da seguinte forma: 4. Desaperte e remova as juntas de montagem do interruptor de segurança (Figura 38). 1. Desligue a máquina e desligue a bateria. 2.
Manutenção das correias B. Servindo-se de uma chave de 16 mm (⅝ pol.), rode a caixa de rolamentos para se certificar de que opera livremente. Inspeção da correia da transmissão do cilindro C. Limpe quaisquer detritos do interior do compartimento da correia e que estejam em redor da mola de compressão (Figura 41). Intervalo de assistência: A cada 1000 horas D. Certifique-se de que a mola de compressão aplica a tensão apropriada na correia. E. Aperte a porca de montagem da caixa de mancal. F.
Manutenção do sistema de controlo Engatar/desengatar o tensionador da correia da transmissão Ajuste do controlo do cilindro A correia de transmissão é apertada por uma polia intermédia de mola. Se a tensão da correia tiver de ser engatada/desengatada, utilize uma chave de aperto de 10 mm (⅜ pol.) para rodar o eixo de engate/desengate (Figura 42) para a posição desejada. Rodar o eixo ¼ de volta (90 °) no sentido dos ponteiros do relógio irá desengatar a polia da correia (Figura 43).
Manutenção da unidade de corte Segurança da lâmina Tome todas as precauções necessárias quando efetuar a verificação da unidade de corte. Use luvas e tenha cuidado durante a sua manutenção. Uma lâmina ou lâmina de corte desgastada ou danificada pode partir-se, podendo levar à projeção de um fragmento contra o utilizador ou alguém que esteja por perto e provocar lesões graves ou até mesmo a morte. g017299 Figura 45 1. Cabo de controlo do cilindro 5. 6. • Inspecione periodicamente se as lâminas e as 2.
Limpeza Armazenamento Limpeza da máquina Segurança de armazenamento Intervalo de assistência: Após cada utilização • Desligue a máquina, retire a chave (se equipada) Depois de cada utilização, pode lavar a máquina com água e um detergente suave. Não lave a máquina com sistemas de lavagem de pressão. Evite a utilização excessiva de água, especialmente próximo da placa da alavanca da transmissão, do InfoCenter, do centro de potência, e do conector de alimentação da máquina.
Requisitos de armazenamento da bateria armazenamento para minimizar a descarga da bateria. • Se deixar o carregador na máquina, ele desliga depois de a bateria estar totalmente carregada e não volta a ligar, excepto se o carregador for desligado e ligado novamente. Nota: Não necessita de retirar a bateria da máquina para o armazenamento.
Resolução de problemas Códigos de erro do carregador de baterias Problema Acção correctiva Causa possível Código E-0-0-1 ou E-0-4-7 1. Voltagem alta da bateria 1. Certifique-se de que a tensão da bateria está correta e que as ligações do cabo estão seguras; certifique-se de que a bateria está em bom estado. Código E-0-0-4 1. Falha de BMS ou da bateria detetada 1. Contacte um distribuidor Toro autorizado. Código E-0-0-7 1. Limite de amperes por hora da bateria ultrapassado 1.
Aviso de privacidade EEE/Reino Unido Como a Toro utiliza os seus dados pessoais A The Toro Company (“Toro”) respeita a sua privacidade. Quando adquire os nossos produtos, podemos recolher determinados dados pessoais sobre si, seja diretamente ou através do seu revendedor ou empresa local Toro.
Informação sobre o aviso da Proposta 65 da Califórnia Que aviso é este? Pode ver um produto à venda que tem o seguinte aviso: AVISO: cancro e problemas reprodutivos – www.p65Warnings.ca.gov. O que é a Prop 65? A Prop 65 aplica-se a qualquer empresa a operar na Califórnia, que venda produtos na Califórnia ou que fabrique produtos que possam ser vendidos ou trazidos para a Califórnia.
A Garantia da Toro Garantia limitada de dois anos ou de 1500 horas Condições e produtos abrangidos A The Toro Company e a sua afiliada, a Toro Warranty Company, no seguimento de um acordo celebrado entre ambas, garantem que o seu Produto Comercial Toro (“Produto”) está isento de defeitos de materiais e de fabrico durante 2 anos ou 1500 horas de funcionamento*, o que surgir primeiro.
4 anos Garantia limitada da bateria Bateria A bateria recarregável de iões de lítio é garantida como estando livre de defeitos de material e fabrico por um período de 4 anos. Ao longo do tempo, o consumo da bateria reduz a quantidade de capacidade energética (Amp-horas) disponível por carga total. O consumo energético varia devido a características de funcionamento, acessórios, relva, terreno, ajustes e temperatura.