Form No. 3442-322 Rev A Trattorino Greensmaster® eFlex® 2120 Nº del modello 04049—Nº di serie 400000000 e superiori Registrate il vostro prodotto presso www.Toro.com.
Ogni volta che vi occorrono assistenza, ricambi Toro originali o informazioni aggiuntive, contattate un Distributore autorizzato e tenete pronto il numero di modello e il numero di serie del vostro prodotto. I numeri di serie e del modello sono riportati sulla targhetta affissa all'apparato di taglio. Scrivete i numeri nell'apposito spazio. Questo prodotto è conforme a tutte le direttive europee pertinenti; vedere i dettagli nella Dichiarazione di Conformità (DICO) specifica del prodotto, fornita a parte.
Indice Scollegamento della batteria ............................ 35 Lubrificazione ...................................................... 35 Lubrificazione dell'accoppiatore del motore........................................................... 35 Manutenzione dell'impianto elettrico .................... 36 Sicurezza dell'impianto elettrico ....................... 36 Revisione del pacco batteria ............................. 36 Spedizione del pacco batteria a scopo di revisione .............................
Sicurezza • Non mettete le mani o i piedi vicino alle parti mobili • Questa macchina è stata progettata in conformità con ANSI B71.4-2017, IEC 60335-1:2012 e IEC 60335-2-77:2010 e soddisfa tali standard al termine delle istruzioni di installazione. • Requisiti generali di sicurezza • Questo prodotto è in grado di amputare mani e piedi e di scagliare oggetti. • Leggete e comprendete i contenuti del presente della macchina.
decal137-9712 137-9712 decal120-9598 120-9598 1. Freno 2. Rilasciate la stegola per disinnestare il freno. 1. Avvertenza – leggete il Manuale dell'operatore. 3. Rischio di esplosione – non aprite la batteria; non utilizzate una batteria danneggiata. 2. Avvertenza – Conservate a temperature inferiori a 65 °C. 4. Avvertenza – leggete le informazioni sulla carica della batteria contenute nel Manuale dell'operatore. 4. Freno di stazionamento 5.
decal120-9593 120-9593 1. Leggete il Manuale dell'operatore. 4. Avvertenza – tenetevi a debita distanza dalle parti in movimento; non rimuovete le protezioni e i carter. 2. Avvertenza – tutti gli operatori devono ricevere la corretta formazione prima di utilizzare la macchina. 5. Non trainate la macchina. 3. Pericolo di lancio di oggetti – tenete gli astanti a distanza. decal121-4685 121-4685 1. Interruttore EZ-Turn 2. Accensione (On) 3. Spegnimento (Off) 4.
Preparazione Parti sciolte Verificate che sia stata spedita tutta la componentistica, facendo riferimento alla seguente tabella. Procedura Descrizione 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Uso Qté Piastra di misurazione 1 Installazione della piastra di misurazione. Non occorrono parti – Preparazione del trattorino (opzionale). Bullone (⅜" x ¾") 2 Installazione dell'apparato di taglio sull'unità motrice. Fermo della stegola Coppiglia a forcina 2 2 Montaggio dei fermi della stegola.
1 2 Installazione della piastra di misurazione Preparazione dell'apparato di taglio Parti necessarie per questa operazione: Solo per i modelli di apparati di taglio 04251, 04252, 04253 e 04254 1 Piastra di misurazione Non occorrono parti Procedura 1. Preparate l’apparato di taglio come illustrato nel relativo Manuale dell'operatore. 2. Rimuovete il bullone centrale del carter dell’erba (Figura 3). 3. Procedura 1. Collocate l'unità di taglio su una superficie piana. 2.
3 Installazione dell'apparato di taglio sull'unità motrice Parti necessarie per questa operazione: 2 Bullone (⅜" x ¾") g000483 Figura 7 Procedura 1. Giunto di trasmissione Nota: Per montare l'asta della zavorra sulla macchina, fate riferimento alle istruzioni per l’installazione riportate nel Manuale dell'operatore del vostro apparato di taglio. 1. Su un piano orizzontale, posizionate il tosaerba sui suoi cilindri. 2.
4 5 Montaggio dei fermi della stegola Regolazione del sensore EZ-Turn Parti necessarie per questa operazione: Non occorrono parti 2 Fermo della stegola 2 Coppiglia a forcina Procedura 1. Accertatevi che la macchina poggi su una superficie piana e uniforme con il tamburo di trazione a terra. 2. Allentate i controdadi sul sensore e regolatelo in modo che sia visibile un filetto dopo il controdado inferiore (Figura 10). Procedura 1.
6. Avviate la macchina; fate riferimento a Avviamento della macchina (pagina 24). 7. Impostate l'interruttore EZ-Turn in posizione di ACCENSIONE. 8. Ruotate la staffa del sensore verso la piastra di misurazione in modo che la luce sopra il sensore si accenda (Figura 10). Se la luce era già accesa, allontanatela dalla piastra di misurazione in modo che si spenga, quindi invertite la direzione finché non si riaccende. 9. Serrate i fermi della staffa. g262669 Figura 11 10.
7 8 Applicazione dell’adesivo dell’anno di produzione Montaggio del cesto di raccolta Solo macchine CE Parti necessarie per questa operazione: 1 Cesto di raccolta Parti necessarie per questa operazione: 1 Adesivo dell’anno di produzione Procedura Procedura 1. Afferrate il cesto dalla stegola. 2. Guidate il coperchio del cesto tra le piastre laterali dell’apparato di taglio e sopra il rullo anteriore (Figura 14).
10 Rodaggio della macchina Non occorrono parti Procedura Il rodaggio è limitato a sole 8 ore di tosatura. g032408 Figura 15 Le prime ore di servizio sono molto importanti per l’affidabilità futura della macchina; pertanto si raccomanda di controllarne accuratamente il funzionamento e le prestazioni al fine di prendere nota e rettificare piccoli problemi che, se ignorati, potrebbero diventare gravi.
Comandi Quadro generale del prodotto g017156 Figura 17 1. Interruttore EZ-Turn 6. Stegola 2. Spazio aperto per luci opzionali 7. Display LCD InfoCenter 3. Fermo freno di stazionamento 4. Freno di servizio 8. Interruttore a chiave 9. Regolazione della velocità 5. Comando Presenza dell'Operatore g251031 Figura 16 Interruttore EZ-Turn 1. Comando Presenza dell'Operatore L'interruttore EZ-turn (Figura 17) abilita o disabilita la funzione EZ-Turn.
Freno di servizio Display LCD InfoCenter Il freno di servizio (Figura 18) si trova sulla parte anteriore sinistra della stegola. Per applicare il freno di servizio, tirate indietro la leva. Il display LCD dell’InfoCenter mostra i dati relativi alla macchina e al pacco batteria, come la carica attuale della batteria, la velocità, le informazioni diagnostiche e altro (Figura 17). Dovete disinserire il freno prima di innestare la trazione.
Leva d'innesto della trazione e della trasmissione del cilindro Nota: Se rilasciate il comando di presenza dell'operatore, la leva torna in folle e la macchina si arresta. La leva d’innesto della trazione e della trasmissione del cilindro (Figura 20) è situata sul davanti della plancia, a destra. Freno motore automatico La macchina è dotata di freno motore automatico per prevenire lo spostamento a macchina spenta.
Cavalletto Il cavalletto (Figura 22) è montato sulla parte posteriore della macchina. Utilizzate il cavalletto quando montate o smontate le ruote di trasferimento oppure l’apparato di taglio. • Per utilizzare il cavalletto per montare le ruote di trasferimento, abbassatelo a terra e poggiate il piede sul suo occhiello mentre tirate verso l'alto e all'indietro la stegola centrale inferiore della macchina (Figura 21). g262669 Figura 22 ATTENZIONE 1.
Funzionamento Specifiche Nota: Specifiche e disegno sono soggetti a Nota: Stabilite i lati sinistro e destro della macchina dalla normale posizione operativa. variazione senza preavviso.
Approntamento della macchina in corrispondenza alle condizioni del tappeto erboso Utilizzate la seguente tabella per l'approntamento della macchina in corrispondenza alle condizioni del tappeto erboso Barre di appoggio: standard e opzionali (macchine Flex/eFlex 2120) N. cat.
121-4681 Wiehle stretto – lungo 6,4 cm/Alluminio Maggiore supporto sul bordo; 4,3 cm più lungo 120-9605 Rullo posteriore 5,1 cm/Alluminio Posteriore standard Regolazione dell'angolo della stegola Regolazione dell'altezza della stegola 1. Nota: La macchina viene spedita con la stegola regolata nella posizione più bassa. La macchina è generalmente azionata con la stegola estratta in modalità telescopica fino all'altezza massima. 1.
2. Avviate la macchina. 3. Tentate di innestare la leva della trazione con l'OPC rilasciato (Figura 27). La leva della trazione non deve innestarsi. Se la leva della trazione si innesta, il sistema di sicurezza deve essere revisionato. Rettificate il problema prima di utilizzare la macchina; fate riferimento a Revisione del microinterruttore di sicurezza della trazione (pagina 37). g027739 Figura 26 1. Dispositivi di fissaggio 2. Comando dell'acceleratore 3.
5. sistema di sicurezza deve essere revisionato. Rettificate il problema prima di utilizzare la macchina; fate riferimento a Revisione del microinterruttore di sicurezza della trazione (pagina 37). 7. Trasporto della macchina al cantiere Abbassate con cautela la macchina sul cavalletto. Trasporto della macchina con le ruote di trasferimento Controllo del microinterruttore di sicurezza della trazione 1. Accertatevi che il cavalletto sia abbassato. 2.
• Non lasciate mai incustodita una macchina in se accesa, potrebbe danneggiarsi durante il tragitto. • Durante l’uso Sicurezza durante il funzionamento Requisiti generali di sicurezza • Il proprietario/operatore può impedire ed è • • • • • • • • • • • • • • responsabile di incidenti che possano causare infortuni personali o danni alla proprietà. Indossate abbigliamento consono, comprendente occhiali di protezione, pantaloni lunghi, scarpe robuste e antiscivolo e protezioni per l'udito.
2. l'utilizzo su pendenze eccessivamente inclinate o bagnate. A causa della scarsa tenuta, la macchina potrebbe slittare e cadere. • Individuate i pericoli alla base della pendenza. Non Girate l'interruttore a chiave in posizione di SPEGNIMENTO e togliete la chiave. Rilascio della trasmissione utilizzate la macchina in prossimità di scarpate, fossati, terrapieni, zone d'acqua o altri pericoli.
4. indicazione, provocherà danni alla macchina, in particolare ai componenti elettrici. • Indicatore log guasto – questa icona indica la Al termine, girate la leva in avanti per innestare la trasmissione nel tamburo. • Impostazione di regolazione della velocità-le barre presenza di un log di guasto corrente da rivedere. diventano nere da sinistra a destra a mano a mano che si aumenta la regolazione della velocità. Quando tutte le barre sono riempite di bianco, la macchina è a velocità zero.
Mow Time (Tempo di tosatura) Elenca il numero totale di ore di funzionamento del cilindro. Power Use (Utilizzo alimentazione) Elenca l'alimentazione istantanea fornita dalla batteria in Watt. Battery Charge (Carica batteria) Elenca la carica della batteria corrente come percentuale di capacità. Battery Current (Corrente batteria) SN (NS) Elenca il numero di serie della macchina. S/W Rev (Rev. SW) Elenca il numero di revisione del software della macchina.
in posizione di MARCIA AVANTI (di trasporto) e trasportate la macchina sul bordo del green (Figura 31). Per togliere il tosaerba dal green sollevate il cilindro di taglio (abbassando la stegola) e girate facendo leva sul cilindro di trazione. Se attivate l'interruttore EZ-Turn, il trattorino rallenta quando sollevate l'apparato di taglio, rendendo la curva più facile da gestire, soprattutto per gli utenti inesperti. 2. Spostate la leva posizione di FOLLE (Figura 31).
2. Addestramento • Non lasciate mai che bambini o persone non Svuotate il cesto dello sfalcio e montatelo sul tosaerba. addestrate utilizzino o effettuino interventi di manutenzione sul caricabatteria. Le normative locali possono imporre limiti all'età dell'operatore. Il proprietario è responsabile dell’addestramento di tutti gli operatori e i meccanici.
Manutenzione del pacco batteria agli ioni di litio • Togliete oggetti metallici quali anelli, braccialetti, collane e orologi quando lavorate su una batteria agli ioni di litio. Una batteria agli ioni di litio può produrre una corrente sufficiente a causare una grave ustione. AVVERTENZA • Non utilizzate mai il caricabatteria in mancanza di Il pacco batteria contiene alta tensione che potrebbe provocarvi ustioni o scosse elettriche. • Non tentate di aprire il pacco batteria.
Nota: Il risultato può variare in base alla distanza a cui si trasporta la macchina, all'impostazione del contatto della controlama e ad altri fattori riportati in questa sezione. Per ottimizzare la durata e l'utilizzo della batteria, seguite le seguenti linee guida di manutenzione: • Non aprite il pacco batteria. Al suo interno non vi sono componenti che l'utente può sottoporre a manutenzione. In caso di apertura del pacco, la garanzia si annulla.
Importante: Verificate periodicamente che nell'isolante del cavo di alimentazione non siano presenti fori o fessure. Non usate un cavo danneggiato. Non fate passare il cavo nell'acqua o in mezzo all'erba bagnata. 1. Inserite il connettore maschio del cavo di alimentazione nel corrispondente connettore femmina di ingresso dell'alimentazione presente sul caricabatteria. AVVERTENZA Un cavo per caricabatteria danneggiato può causare una scossa elettrica o un incendio.
queste soluzioni serve a correggere il problema, contattate un distributore Toro autorizzato. Completamento del processo di ricarica Al termine della ricarica, la spia di indicazione di carica della batteria presenta una luce verde fissa (Figura 32). Scollegamento del caricabatteria 1. Scollegate il connettore della maniglia a T del caricabatteria dal connettore dell'alimentazione della batteria principale adiacente al vano batteria. Importante: Non tirate i cavi. 2.
Manutenzione Nota: Scaricate una copia gratuita degli schemi elettrici dal sito www.Toro.com cercando la vostra macchina nel link ai Manuali sulla home page. AVVERTENZA Una manutenzione non corretta della macchina può determinare un guasto prematuro dei sistemi della macchina, causando possibili infortuni a voi o agli astanti. Sottoponete sempre la macchina alla corretta manutenzione e mantenetela in buone condizioni operative, come indicato in queste istruzioni.
Programma di manutenzione raccomandato Cadenza di manutenzione Prima di ogni utilizzo o quotidianamente Dopo ogni utilizzo Procedura di manutenzione • Controllate il funzionamento dei microinterruttori di sicurezza. • Pulizia della macchina. • Ispezionate la cinghia di trasmissione del cilindro. • Ispezionate i cuscinetti di trasmissione. All’occorrenza sostituiteli. Ogni 1000 ore Prima del rimessaggio • Verniciate le superfici scheggiate. • Lubrificazione dell'accoppiatore del motore.
Nota sulle aree problematiche Ispezione eseguita da: Art. Data Procedure premanutenzione Informazioni Lubrificazione Lubrificazione dell'accoppiatore del motore Scollegamento della batteria Intervallo tra gli interventi tecnici: Ogni anno Prima di effettuare la manutenzione della macchina, scollegate la macchina dal pacco batteria tirando via il connettore della maniglia a T dal connettore dell'alimentazione principale (Figura 34). Tipo di grasso: grasso universale. 1.
Manutenzione dell'impianto elettrico Importante: L'imballaggio e l'etichettatura non corretta del pacco batteria da spedire possono provocare spese ingenti. Fate riferimento alle istruzioni incluse nel Kit di spedizione della batteria disponibile gratuitamente sul sito www.Toro.com Sicurezza dell'impianto elettrico Smaltimento della batteria • Scollegate la batteria prima di riparare la La batteria agli ioni di litio deve essere smaltita o riciclata in conformità alle norme locali e federali.
g017424 Figura 36 1. Fusibile (30 A) 3. Fessura aperta 2. Fusibile (3 A) g017298 Figura 37 4. 1. Leva della trazione 2. Contrassegno del sensore di tosatura Se uno o più fusibili sono saltati, sostituiteli con fusibili del voltaggio e amperaggio opportuno (Figura 36). Importante: Tutti i fusibili sulla macchina hanno un valore nominale di 80 V. Non utilizzate fusibili per automobili da 12 V. Revisione del microinterruttore di sicurezza della trazione 4.
Manutenzione dei freni perda la continuità. Sostituite il sensore se necessario. Regolazione del freno di servizio/stazionamento Manutenzione del microinterruttore di sicurezza del freno Se il freno di servizio/stazionamento dovesse slittare durante l'uso, regolate il cavo come segue: 1. Spegnete la macchina e scollegate il pacco batteria. 1. Spegnete la macchina e scollegate il pacco batteria. 2. Togliete il coperchio della console. 2. 3.
Manutenzione della cinghia Ispezione della cinghia di trasmissione del cilindro Intervallo tra gli interventi tecnici: Ogni 1000 ore Assicuratevi che la cinghia di trasmissione del cilindro abbia la corretta tensione per garantire un funzionamento corretto della macchina ed evitare inutile usura. 1. Spegnete la macchina e scollegate il pacco batteria. 2. Allentate il bullone della flangia che fissa il copricinghia e togliete il copricinghia per accedere alla cinghia (Figura 40). g017116 Figura 41 1.
g019886 Figura 43 1. INNESTATO g017387 Figura 42 1. Albero di innesto/disinnesto 2. Tappo di gomma del foro Innesto/disinnesto del tendicinghia della trasmissione La cinghia di trasmissione viene tesa mediante una puleggia tendicinghia caricata a molla. Se è necessario innestare o disinnestare la tensione della cinghia, utilizzate una chiave da ⅜" per ruotare l'albero di innesto/disinnesto (Figura 42) alla posizione desiderata.
Manutenzione del sistema di controlli Regolazione del comando del cilindro Se il comando del cilindro non si innesta correttamente, è necessaria una messa a punto. 1. Spegnete la macchina e scollegate il pacco batteria. 2. Assicuratevi che il comando del cilindro sia disinnestato. 3. Sulla paratia della trasmissione, regolate il cavo di comando del cilindro (Figura 44) in modo da raggiungere una lunghezza della molla compresa tra 70,6 e 72,4 mm. g017299 Figura 45 1. Cavo di comando del cilindro 2.
Manutenzione dell'apparato di taglio Pulizia Sicurezza della lama Intervallo tra gli interventi tecnici: Dopo ogni utilizzo Pulizia della macchina Prestate la massima attenzione quando controllate l'apparato di taglio del cilindro. Indossate guanti e prestate attenzione durante la manutenzione del cilindro. Lavate la macchina con detersivo neutro ed acqua dopo ogni utilizzo. Non utilizzate lance ad alta pressione.
Rimessaggio Requisiti di stoccaggio delle batterie Sicurezza nel rimessaggio Nota: Non c'è bisogno di rimuovere la batteria dalla macchina per lo stoccaggio. • Spegnete la macchina, rimuovete la chiave (se in dotazione) e attendete l'arresto completo prima di abbandonare la postazione dell'operatore. Lasciate raffreddare la macchina prima di eseguire interventi di riparazione, manutenzione o pulizia o di rimessarla.
per ridurre al minimo lo scaricamento della batteria. • Se lasciate il caricabatterie sulla macchina, si spegnerà dopo la ricarica completa della batteria e non si riaccenderà a meno che il caricabatterie non venga scollegato e ricollegato. Conservazione del caricabatteria 1. Completate la procedura descritta in Scollegamento del caricabatteria (pagina 32). 2. Scollegate il cavo di alimentazione dal caricabatteria e avvolgetelo in una spirale compatta. 3.
Localizzazione guasti Codici di errore del caricabatteria Problema Possibile causa Rimedio Codice E-0-0-1 o E-0-4-7 1. Alta tensione della batteria 1. Assicuratevi che la tensione della batteria sia corretta e che i collegamenti dei cavi siano sicuri; assicuratevi che la batteria sia in buone condizioni. Codice E-0-0-4 1. Guasto BMS o della batteria rilevato 1. Contattate un distributore Toro autorizzato. Codice E-0-0-7 1. Limite A/ora della batteria superato 1.
Note:
Note:
Note:
Informativa sulla privacy SEE/Regno Unito Utilizzo delle vostre informazioni personali da parte di Toro The Toro Company (“Toro”) rispetta la vostra privacy. Quando acquistate i nostri prodotti, possiamo raccogliere determinate informazioni personali su di voi, direttamente da voi o tramite la vostra azienda o distributore Toro.
Proposizione 65 della California, Informazioni di avvertenza Che cos'è questa avvertenza? Potreste notare che un prodotto in vendita presenta un'etichetta di avvertenza simile alla seguente: AVVERTENZA: Cancro e problematiche della riproduzione www.p65Warnings.ca.gov. Che cos'è la Prop 65? La Prop 65 si applica a qualsiasi azienda che operi in California, venda prodotti in California o fabbrichi prodotti che possano essere venduti o importati in California.
La garanzia del marchio Toro Garanzia limitata di due anni o 1.500 ore Condizioni e prodotti coperti Parti The Toro Company e la sua affiliata, Toro Warranty Company, ai sensi di un accordo tra le medesime, garantiscono che il vostro Prodotto Commerciale Toro (il “Prodotto”) è esente da difetti di materiale o lavorazione per 2 anni o 1.500 ore di servizio*, al primo dei due termini raggiunto.
4 anni Garanzia limitata della batteria Batteria La batteria ricaricabile agli ioni di litio è garantita esente da difetti di materiale e lavorazione per un periodo di 4 anni. Nel tempo, il consumo della batteria riduce la capacità energetica (Amp/ora) disponibile con la carica completa. Il consumo di energia varia a seconda delle modalità di lavoro, degli accessori, del tappeto erboso, del suolo, delle regolazioni e della temperatura.