Form No.
Table des matières Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Niveau de pression acoustique Tous les modèles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Niveau de puissance acoustique Modèles 04052 et 04060 . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
• Attention—L’essence est extrêmement inflammable. Prenez les précautions suivantes : Sécurité – Conservez le carburant dans un récipient spécialement conçu à cet effet. Cette machine est conforme ou dépasse les spécifications de la norme CEN EN 836:1997, de la norme ISO 5395:1990 et de la norme ANSI B71.4-1999 en vigueur au moment de la production lorsque le Kit de présence de l’utilisateur (Réf. 105–5363) est installé.
• Aucune pente n’est absolument sans danger. Le déplacement sur une pente herbeuse demande une attention particulière. Pour éviter que la machine ne se retourne : – avant de dégager les obstructions ; – avant d’inspecter, nettoyer ou effectuer toute opération sur la tondeuse ; – après avoir heurté un obstacle ou si des vibrations inhabituelles se produisent. Recherchez et réparez les dégâts éventuels avant de remettre la machine en marche et d’utiliser les accessoires.
• Débrayez toutes les commandes, débrayez les plateaux de coupe, serrez le frein de stationnement, arrêtez le moteur, retirez la clé de contact et débranchez la bougie. Attendez l’arrêt complet de toutes les pièces mobiles avant de régler, de nettoyer ou de réparer la machine. • L’utilisation de la machine demande beaucoup de vigilance. Pour éviter de perdre le contrôle : – Ne vous approchez pas des fosses de sable, fossés, dénivellations ou autres accidents de terrain.
Niveau de pression acoustique Tous les modèles Cette machine produit une pression acoustique pondérée A continue équivalente de 93,5 dBA au niveau de l’oreille de l’utilisateur, d’après des mesures effectuées sur des machines identiques selon les procédures énoncées dans la Directive 98/37/CE et les modifications ultérieures.
Autocollants de sécurité et d’instructions Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. 105–5359 (Modèle 04048) 105–5360 (Modèle 04052) 105–5361 (Modèle 04060) 1. Desserré 2. Serré 3. Frein de stationnement 4. Embrayage—marche avant 5. Débrayage—point mort 6. Embrayage 93-7273 1. Risque de projections— ne laisser approcher personne de la zone de travail 93-9356 2.
105-5309 1. Surface brûlante/risque de brûlure—rester à une distance suffisante de la surface brûlante. 93-6085 1. Régime maximum 2. Variation de vitesse 3. Ralenti 93-8064 1. Attention—Lire le Manuel de l’utilisateur avant l’entretien 2. Risque de mutilation des mains et des pieds— arrêter le moteur et attendre l’arrêt de toutes les pièces mobiles 93-7348 1. Attention—Lire le Manuel de l’utilisateur. 2.
Caractéristiques techniques Spécifications générales Moteur Kawasaki, refroidissement par air, soupape en tête, 4 temps, 3,7 ch, diamètre intérieur et course de 2,36 x 1,73, cylindrée de 124 cm3, rapport de compression 8,4:1, 15 Nm à 1400 tr/min. Allumage électronique, silencieux pour suppression maximale du bruit. Capacité du réservoir de carburant 2,5 l. Transmission aux roues Entraînement moteur à arbre intermédiaire : deux courroies à section en “A”.
Equipement en option Modèle 04048 Modèle 04052 Modèle 04060 Kit d’éclairage Modèle Nº 04058 Modèle Nº 04058 Modèle Nº 04058 Kit roue Modèle Nº 04122 Modèle Nº 04122 Modèle Nº 04122 Barre de hauteur de coupe Réf. 94-9010 Réf. 94-9010 Réf. 94-9010 Kit de présence de l’utilisateur Réf. 105-5363 Réf. 105-5363 Réf. 105-5363 Kit poulie de coupe Réf. 65-9000 Réf. 65-9000 Réf. 65-9000 Gicleur haute altitude pour utilisation entre 900 et 1800 m Réf. 98-8735 Réf. 98-8735 Réf.
Préparation Remarque : Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d’après la position de conduite. Pièces détachées Remarque : Reportez-vous au tableau ci-dessous pour vérifier si toutes les pièces nécessaires ont été expédiées. S’il manque des pièces, il ne sera pas possible de monter correctement la machine.
Montage des roues de transport 6. Fixez les extrémités du mancherons aux axes de montage à l’aide des vis d’assemblage, des rondelles et des rondelles-freins retirées précédemment (Fig. 2). 1. Abaissez la béquille avec le pied et tirez sur le mancheron pour appuyer la tondeuse sur la béquille. 7. Fixez la base des bras du mancheron de chaque côté de la tondeuse avec les vis d’assemblage et les rondelles-freins retirées précédemment (Fig. 2).
Avant l’emploi 4. Essuyez la jauge sur un chiffon propre et remettez-la dans l’orifice de remplissage, sans la visser. Appoint d’huile moteur 5. Ressortez la jauge et vérifiez le niveau d’huile. 6. Si le niveau est bas, ajoutez suffisamment d’huile pour faire monter le niveau jusqu’à l’orifice de remplissage. Versez environ 0,6 l d’huile de viscosité correcte dans le carter moteur avant de mettre le moteur en marche.
3. Relevez le rouleau avant en laissant le tambour arrière et le cylindre sur la surface de travail. Danger 4. Appuyez fermement sur la machine au-dessus du cylindre pour que toutes les lames touchent la bande d’acier. Dans certaines circonstances, l’essence est extrêmement inflammable et hautement explosive. Un incendie ou une explosion causés par l’essence peuvent vous brûler, ainsi que les personnes se tenant à proximité, et causer des dommages matériels. 5.
3. Inclinez la tondeuse en arrière sur le mancheron pour exposer la contre-lame et le cylindre. 4. A une extrémité de l’avant du cylindre, insérez une longue bande de papier journal entre le cylindre et la contre-lame (Fig. 12).
Réglage de la hauteur de coupe 4. Accrochez la tête de la vis sur le bord tranchant de la contre-lame et appuyez l’arrière du gabarit contre le rouleau arrière (Fig. 15). 1. Vérifiez si le rouleau arrière est de niveau et si le contact contre-lame/cylindre est correct. Basculez la tondeuse en arrière sur le mancheron pour exposer les rouleaux avant et arrière et la contre-lame. 2. Desserrez les contre-écrous de fixation des bras de hauteur de coupe sur les supports de hauteur de coupe (Fig. 13).
Réglage de la hauteur du déflecteur d’herbe 3. Vérifiez que la barre et le cylindre sont équidistants sur toute la longueur du cylindre. Remarque : La barre peut être réglée pour tenir compte de la condition du gazon. Rapprochez la barre du cylindre lorsque l’herbe est très humide. Au contraire, si l’herbe est sèche, éloignez la barre du cylindre. La barre doit être parallèle au cylindre pour obtenir des résultats optimaux.
Utilisation Commande de présence de l’utilisateur (option)(Fig. 20) Remarque : Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d’après la position de conduite. A l’arrière du mancheron. Poussez la commande contre le mancheron. La commande de présence de l’utilisateur doit être engagée avant de déplacer le levier de transmission aux roues sinon le moteur s’arrête. Commandes 1 4 1 2 3 Figure 21 Figure 20 1. Manette d’accélérateur 2. Levier de transmission aux roues 1.
Manette de starter (Fig. 22) Remarque : Le moteur ne peut pas démarrer si le levier de commande de transmission aux roues est en position d’embrayage. A l’avant gauche de la machine. Le levier a deux positions : marche et starter. Placez la manette en position Starter pour démarrer à froid. Ramenez la manette en positon Marche lorsque le moteur démarre. 2. Ouvrez le robinet d’arrivée d’essence sur le moteur (Fig. 22). 3. Placez la commande marche/arrêt (Fig. 23) en position Marche.
Techniques de tonte Préparatifs de tonte • Travaillez en faisant des allers et retours en ligne droite dans le sens transversal. 1. Ramenez le levier de transmission aux roues en position de débrayage, la manette d’accélérateur en position de ralenti et arrêtez le moteur. • Evitez de tondre en rond ou de tourner la machine sur le green car vous risquez d’abîmer la surface.
Entretien Remarque : Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d’après la position de conduite.
Liste de contrôle pour l’entretien journalier Copiez cette page pour pouvoir vous en servir régulièrement. Pour la semaine du : Lun. Elément à contrôler Mar.
Graissage de la machine Lubrifiez les 13 graisseurs de la machine toutes les 25 heures ou plus avec de la graisse universelle au lithium Nº 2. Il est préférable d’utiliser une pompe à graisse manuelle à cet effet. Emplacements des graisseurs : • 2 sur le rouleau avant (Fig. 24) • 2 sur les roulements du cylindre (Fig. 24) • 2 sur les essieux du tambour (Fig. 25) • 3 sur le différentiel (Fig. 25) Figure 25 • 2 sur les roulements de l’arbre intermédiaire du cylindre (Fig.
Vidange de l’huile moteur Contrôle et changement de l’huile moteur 1. Mettez le moteur en marche et laissez-le tourner pendant quelques minutes pour réchauffer l’huile. Vérifiez le niveau de l’huile avant chaque utilisation et toutes les 5 heures de fonctionnement. Changez l’huile après les 20 premières heures de fonctionnement, puis toutes les 50 heures. Changez l’huile plus souvent si les conditions sont particulièrement sales ou poussiéreuses. 2.
Remplacement de la bougie 4. Si l’élément en mousse est encrassé, sortez-le de l’élément en papier (Fig. 30) et nettoyez-le soigneusement. Utilisez une bougie NGK BPR 5ES ou équivalente. L’écartement correct des électrodes est compris entre 0,05 et 0,07 cm. Enlevez la bougie toutes les 100 heures de service pour vérifier son état. 1 1. Débranchez le fil de la bougie. 2. Nettoyez la surface autour de la bougie, puis déposez-la de la culasse (Fig. 31).
Nettoyage du filtre à carburant Nettoyez le filtre à carburant après les 20 premières heures de fonctionnement, puis toutes les 50 heures. 1. Fermez le robinet d’arrivée de carburant et dévissez la cuve du corps du filtre (Fig. 33). 1 1 2 Figure 33 1. Robinet d’arrivée de carburant 2. Cuve 2. Nettoyez la cuve et le filtre dans de l’essence propre avant de les reposer. Figure 34 1.
3. Serrez l’écrou pour bloquer le réglage. 2 4. Reposez le couvercle de la courroie correctement. 5. Maintenez un léger espace entre le joint du couvercle et la plaque latérale et installez les boulons de fixation jusqu’à ce que les filetages s’engagent dans l’insert. L’écartement permet de vérifier visuellement l’alignement des boulons avec les inserts filetés. 1 6. Lorsque tous les boulons sont en place, serrez-les jusqu’à ce que les entretoises à l’intérieur du couvercle touchent la plaque latérale.
Réglage de la courroie du différentiel Réglage des courroies trapézoïdales primaires Contrôlez la tension en exerçant une force de 18 à 26,5 N à mi-distance entre les poulies. La courroie doit présenter une flèche de 0,63 cm. Si la flèche n’est pas correcte, réglez la courroie comme suit : 1. Vérifiez tout d’abord le réglage de la transmission aux roues (voir Réglage de la transmission aux roues, page 30).
3 1 1 2 2 3 Figure 40 1. Courroies trapézoïdales primaires 2. Guide de courroie 3. Poulie de tension Figure 41 7. Serrez les vis de fixation et vérifiez l’alignement. 1. Sections du couvercle du différentiel 2. Carter d’embrayage avant 8. Pour pousser ou tirer la machine plus facilement sans mettre le moteur en marche, réglez le guide-courroie (Fig. 40, détail) comme suit : 3. Logement de roulement arrière droit 5.
Réglage de la transmission aux roues Réglage du frein de service/stationnement Un réglage s’impose si la transmission aux roues ne s’engage pas ou patine pendant le fonctionnement. Un réglage s’impose si le frein de service/stationnement glisse lorsqu’il est actionné. 1. Réglez le levier de transmission aux roues en position de débrayage. 1. Placez le levier du frein de service/stationnement en position desserré. 2.
Réglage du contacteur de sécurité Entretien de la barre d’appui Pour régler ou remplacer le contacteur de sécurité, procédez comme suit : 1. Tournez la vis de réglage de la barre d’appui dans le sens anti-horaire jusqu’à ce que le profilé arrive en butée dans le bâti de réglage (Fig. 45). Dépose de la barre d’appui 1. Vérifiez que le moteur est arrêté et que le levier de transmission aux roues est désengagé. 3 4 2. Desserrez les 2 écrous de fixation du contacteur (Fig.
Pose de la barre d’appui 2. Insérez une rallonge de clé de 1/2 pouce, reliée à la rodeuse, dans le trou carré au centre de la poulie du cylindre. 1. Posez la barre d’appui en positionnant les languettes de montage entre la rondelle de butée et le profilé sur la vis de réglage de la barre. 3. Procédez au rodage selon les instructions du Manuel d’affûtage des tondeuses à cylindres et rotatives Toro, Form No. 80-300 PT. 2.