FORM Nº 3324-331 Rev A MODELE Nº 04052TE—200000001 & SUIVANTS ® NOTICE D'UTILISATION GREENSMASTER® 1000 © The Toro Company—1999
Sécurité systématiquement le message placé après le triangle d'avertissement de sécurité. Pour de plus amples détails concernant la sécurité, lire les consignes de sécurité des pages 3 et 4. IMPORTANT signale les informations mécaniques spéciales. NOTE signale des informations générales qui valent d'être notées. Avant-propos La GREENSMASTER 1000 a été mise au point pour offrir une méthode simple et efficace d'entretien des greens les plus délicats.
Sécurité 2. Inspecter et dégager entièrement la surface de travail de tout objet pouvant être rejetés par la machine. Formation 1. Lire attentivement les instructions d'utilisation. Se familiariser avec les commandes et le maniement correct de la tondeuse. 3. ATTENTION - l'essence est extrêmement inflammable. • Conserver l'essence dans un bidon approprié. 2. Ne jamais laisser les enfants utiliser la tondeuse, ni un adulte s'il ne connaît pas ces instructions.
Sécurité de parking; retourner: • éviter les arrêts ou démarrages brusques en remontant ou en descendant une pente; • • embrayer doucement, toujours garder la machine en prise, en particulier en descendant les pentes; • toujours rouler lentement sur les pentes et pour prendre des virages serrés; • rester attentif pour éviter les bosses, les creux et autres dangers cachés; • ne jamais tondre transversalement sur les pentes, sauf si la machine est prévue à cet effet. 13.
Sécurité endommagées ou usées. Niveaux sonores et de vibration 7. Effectuer toute vidange du réservoir d'essence en extérieur. Niveau de pression acoustique 8. Sur les machines multi-lames, ne pas oublier qu'une lame en mouvement peut entraîner les autres lames. Cette machine produit une pression acoustique continue de 83 dB(A), d’après des mesures effectuées sur des machines identiques selon la directive 84/538/CEE. 9.
Glossaire des symboles Liquides caustiques, Vapeurs ou gaz brûlures chimiques toxiques – des doigts ou de la asphyxie main Décharge électrique Liquide haute – électrocution pression – injection dans le corps Gicleur haute Gicleur haute pression – érosion pression – érosion de la de la chair chair Ecrasement des doigts ou de la main par le haut Ecrasement des orteils ou du pied par le haut Mutilation des doigts ou de la main Mutilation du pied Ecrasement de tout le corps par le haut Ecrasement latér
Sécurité Port de lunettes de sécurité obligatoire Port du casque obligatoire Port de protègeoreilles obligatoire Attention – danger toxique Interdiction de fumer, de feu & de flamme nue Système hydraulique Système de freinage Indicateur de niveau Niveau de liquide Filtre Engagement Désengagement Descente d’accessoire Avertisseur sonore Etat de charge de la batterie Compteur horaire/ Rapide nombre d’heures de fonctionnement Sens de déplacement de la machine, avant/ arrière Sens de fonctionn
Pression de liquide de refroidissement moteur Filtre de liquide de refroidissement moteur Température de liquide de refroidissement moteur Admission d’air de combustion du moteur Pression d’admission d’air de combustion du moteur Starter Aide au démarrage Huile de Préchauffage électrique (aide au transmission démarrage à basse température) Filtre d’admission d’air de combustion du moteur Démarrage du moteur Arrêt du moteur n/min Défaillance/panne Fréquence/régime du moteur du moteur N Défaillanc
Fiche technique Coupe minimale: 2,5 mm Moteur: Kawasaki, 4 temps, soupapes en tête, refroidissement par air, 3,7 ch, alésage x course 6 cm x 4,4 cm, cylindrée 124 cc, taux de compression 8.4:1, couple 15 Nm à 1400 tr/min. Allumage électronique, silencieux ultra performant. Capacité du réservoir de carburant: 2,5 l. Embrayage du cylindre: à mâchoire. Contre-lame et barre d’appui : lame en acier à haute teneur en carbone, trempée à Rc 48–55. Fixée à la barre d’appui en fonte usinée.
Avant l'emploi Appoint d’huile Remplissage du reservoir de carburant Remplir le carter avec 473 ml d'huile de viscosité appropriée (voir tableau ci-dessous). Le moteur utilise n'importe quelle huile détergente supérieure conforme à la classification de service SG, SH ou SJ de l'API (American Petroleum Institute). Température 10°C ou moins 10°C à 35°C au-dessus de 35°C 1.
Avant l’emploi 1 3 2 Fig. 2 1. Bouchon du réservoir Fig 3. 2. 1. 2. Remettre le bouchon et essuyer l'essence qui aura coulé. Mise a niveau du tambour arriere/cylindre 1. Placer la machine sur une surface plane et horizontale, de préférence sur un plan de travail en acier de précision. Placer une bande d'acier plate de 0,6 cm x 2,54 cm et de 61 cm de long sous les lames du cylindre, contre le bord avant de la contre-lame, pour isoler la barre d'appui de la surface de travail. 2.
Avant l’emploi 5. 1 Réglage de la hauteur de coupe Fig. 4 1. 2. 3. Vis de réglage de la contre-lame Ecrou de blocage Ressort 2. Basculer la tondeuse en arrière sur le guidon pour exposer la contre-lame et le cylindre. 3. A une extrémité du bord avant du cylindre, introduire une longue bande de papier entre le cylindre et la contre-lame (Fig. 5).
Avant l’emploi Nota : Le rouleau avant peut être positionné de trois manières différentes (Fig. 9) suivant l’utilisation et vos besoins. 1 2 • Utiliser la position avant lorsqu’un peigne est installé. • Utiliser la position intermédiaire en l’absence de peigne. • Utiliser la troisième position en cas d’extrême irrégularité du gazon. 3 Fig. 7 1. 2. 3. Calibre Vis de réglage de hauteur de coupe Ecrou 4.
Avant l’emploi Nota: le déflecteur peut être abaissé lorsque l'herbe est sèche (l'herbe passe au-dessus du bac) ou relevé lorsque l'herbe est lourde et humide (l'herbe s'accumule sur le bord arrière du bac). Réglage de la barre superieure Régler la barre supérieure pour que l'herbe soit projetée correctement du cylindre: 1 1. Desserrer les vis qui fixent la barre supérieure (Fig. 11) à l'unité de coupe. Introduire une jauge d'épaisseur de 1,52 mm entre le haut du cylindre et la barre, et serrer les vis.
Commandes Levier d'engagement de traction (Fig. 13)—situé du côté avant droit du panneau de commande. Deux positions: POINT MORT et AVANT. Pousser le levier en avant pour engager la transmission. 1 Commande de présence de l’utilisateur (Option) (Fig. 13)—Située derrière le guidon. Pousser la manette de commande en avant pour engager la traction. La manette doit être actionnée avant d’engager le niveau d’embrayage de traction sinon le moteur s’arrête. Fig. 14 Frein de service/parking (Fig.
Commandes 2 1 3 Fig. 16 1. 2.
Mode d’emploi Demarrage et arrêt Transport de la machine Nota: vérifier que le fil de la bougie d'allumage est branché. 1. Abaisser la béquille avec le pied et tirer sur le guidon pour soulever l'arrière de la tondeuse et poser les roues de transport. 2. Pour débloquer la béquille, pousser la tondeuse en avant et appuyer sur le guidon. Nota: le moteur ne peut pas démarrer si le levier de traction est à la position ENGAGE. 3. Placer les commandes de traction et des cylindres sur DISENGAGE. 2.
Mode d’emploi conséquences importantes sur la qualité et l’aspect de la tonte. Enlever tout objet pouvant se trouver sur la zone de travail avant de commencer. N’admettre personne sur la zone de travail, et surtout pas d’enfants ou d’animaux. Méthode de tonte Tondre les greens en ligne droite, en alternant le sens de déplacement. Ne pas tondre en cercle ni manœuvrer la machine directement sur le green pour éviter de scalper la surface.
Entretien Intervalles minimum préconisés entre les entretiens Procédure d’entretien Effectuer le pré-nettoyage du filtre à air Lubrifier tous les graisseurs.
Entretien Graissage Lubrifier les (13) graisseurs de la machine toutes les 25 heures au moins. Utiliser une graisse universelle N° 2 au lithium. L’usage d’un pistolet de graissage est préconisé pour obtenir des résultats optimaux. 1. Essuyer chaque graisseur avec un chiffon propre. 2. Emplacements des graisseurs : (2) sur le rouleau avant (Fig. 17 ), (2) sur les roulements du cylindre (Fig. 17), (2) sur les axes de tambour (Fig. 18), (3) sur le différentiel (Fig.
Entretien 2. Dévisser la jauge d’huile dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. ATTENTION Couper le moteur, attendre l’arrêt complet de toutes les pièces mobiles et débrancher le fil de la bougie (Fig. 21) avant tout entretien de la machine. 3. Essuyer la jauge sur un chiffon propre et la replacer dans le trou de remplissage sans la visser. La sortir de nouveau et vérifier le niveau d’huile.
Entretien IMPORTANT : ne pas faire marcher le moteur sans élément filtrant, cela entraînerait une usure excessive et des dégâts graves du moteur. Remplacement de la bougie Utiliser une bougie du type NGK BPR 5ES ou équivalent. L’écartement correct des électrodes est 0,71–0,79 mm. Déposer la bougie toutes les 100 heures de fonctionnement et vérifier son état. Figure 23 1. Couvercle du filtre à air 1. Débrancher le fil de la bougie. 3.
Entretien Nettoyage du filtre à carburant Initialement, nettoyer le filtre à carburant après les 20 premières heures de fonctionnement. Par la suite nettoyer le filtre toutes les 50 heures de fonctionnement. 1. Fermer le robinet d’essence et dévisser la cuvette du filtre (Fig. 27). 2 1 Figure 27 1. Robinet d’essence 2. Cuvette 1 2. Nettoyer la cuvette et le filtre avec de l’essence propre avant de les reposer. Figure 28 1. Capot de la courroie d’entraînement du cylindre Réglage des courroies B.
Entretien C. Serrer l’écrou pour bloquer le réglage. D. Remettre le capot de la courroie en place. Maintenir un léger espace entre le joint du capot et la plaque latérale et engager chaque boulon de montage dans l’insert. L’espace permet de placer précisément le boulon en face du filetage de l’insert. Quand tous les boulons sont installés, les serrer jusqu’à ce que les pare-chocs à l’intérieur du capot soient en appui contre la plaque latérale. Ne pas serrer excessivement.
Entretien que les pare-chocs à l’intérieur du capot soient en appui contre la plaque latérale. Ne pas serrer excessivement. 1 Courroies trapézoïdales primaires 1. Pour régler la tension des courroies trapézoïdales primaires, commencer par vérifier le réglage de la commande de traction (voir Réglage de la commande de traction). S’il n’est pas possible d’obtenir la force de 4–7 Nm requise pour le réglage de la commande de traction, passer à l’étape suivante. Figure 33 1.
Entretien 3. Enlever les vis qui fixent l’avant et l’arrière du couvercle du différentiel au carter du différentiel. Ecarter les deux parties du couvercle pour exposer la courroie (Fig. 34). et d’entraînement de cylindre). 12. Reposer les capots de différentiel, d’entraînement de traction et de cylindre. 4.
Entretien Note : le régime est mesuré à l’arbre de sortie du moteur. Le régime moteur est égal à deux fois la vitesse de l’arbre de sortie. 2. Desserrer la fixation du capot de la courroie trapézoïdale et ouvrir le capot (Fig. 36). 4 1 3 2 5 2 Figure 36 1 Figure 37 1. Câble du frein de service/stationnement 2. Ecrou de blocage avant 1. Vis du câble d’accélérateur 2. Câble d’accélérateur 3. Bras de carburateur 4. Vis de ralenti 5. Vis de régime maximum 3.
Entretien 4. Engager le levier de traction et vérifier si le plongeur du contacteur est enfoncé à 1,5 mm maximum (contacteur ouvert). Régler au besoin. Assemblage 1. Installer la barre d’appui, placer les pattes de montage entre la rondelle de butée et le support sur l’ajusteur de la barre d’appui. Entretien de la barre d’appui 2. Fixer la barre d’appui à chaque plaque latérale à l’aide des boulons (écrous à embase sur boulons) et des (8) rondelles.
Entretien Note : pour améliorer encore la qualité du tranchant, passer une lime sur la face avant de la contre-lame à la fin du rodage. Cela permet d’éliminer les bavures ou aspérités qui ont pu se former le long du bord tranchant. 4. Remettre l’obturateur dans le capot à la fin du rodage. DANGER Ne jamais utiliser de pinceau à manche court pour appliquer le produit de rodage. Se procurer l’ensemble manche complet (Réf.