FORM Nº 3318-241 F Rev A MODELE Nº 04052TE—60001 & SUIVANTS ® NOTICE D'UTILISATION GREENSMASTER® 1000 © The Toro Company—1996
AVANT-PROPOS TABLE DES MATIERES La GREENSMASTER 1000 a été mise au point pour offrir une méthode simple et efficace d'entretien des greens les plus délicats. Elle bénéficie non seulement des tous derniers développements techniques, de construction et de sécurité, mais aussi de pièces et d'une exécution exceptionnelles. Elle vous donnera entière satisfaction dans la mesure où les consignes de fonctionnement et d'entretien auront été respectées.
Sécurité Formation 1. Lire attentivement les instructions d'utilisation. Se familiariser avec les commandes et le maniement correct de la tondeuse. 2. Ne jamais laisser les enfants utiliser la tondeuse, ni un adulte s'il ne connaît pas ces instructions. La réglementation locale limite parfois l'âge de l'utilisateur. 2. Inspecter et dégager entièrement la surface de travail de tout objet pouvant être rejetés par la machine. 3. ATTENTION - l'essence est extrêmement inflammable.
• embrayer doucement, toujours garder la machine en prise, en particulier en descendant les pentes; • toujours rouler lentement sur les pentes et pour prendre des virages serrés; • rester attentif pour éviter les bosses, les creux et autres dangers cachés; • ne jamais tondre transversalement sur les pentes, sauf si la machine est prévue à cet effet. Ne remorquer que les charges pouvant être contrôlées en toute sécurité. * Ne pas prendre de virages brusques. Faire marche arrière avec prudence.
Niveaux sonores et de vibration 5. Vérifier fréquemment que le bac à herbe n'est pas endommagé ou usé. Niveaux sonores 6. Par mesure de sécurité, remplacer les pièces endommagées ou usées. Cette unité a une pression acoustique pondérée continue équivalente A à l'oreille de l'utilisateur de 83 dB(A), d'après les mesures effectuées sur des machines identiques selon les procédures de 84/538/EEC. 7. Effectuer toute vidange du réservoir d'essence en extérieur. 8.
Glossaire des symboles Liquides caustiques, Vapeurs ou gaz Décharge électrique Liquide haute Ecrasement des Gicleur haute Gicleur haute brûlures chimiques toxiques – as– électrocution pression – injec- pression – érosion pression – éro- doigts ou de la des doigts ou de la phyxie tion dans le corps de la chair sion de la chair main par le haut main Ecrasement des orteils ou du pied par le haut Ecrasement de Ecrasement tout le corps par latéral du torse le haut Ecrasement latéral Ecrasement des doits ou d
Port de lunettes Port du casque Port de protège- Attention – obligatoire de sécurité oreilles danger toxique obligatoire obligatoire Premiers secours Rincer à l’eau Moteur Interdiction de Système fumer, de feu & hydraulique de flamme nue Refroidissement Entrée d’air – eau Gaz d’échappe- Pression ment Contact/marche Contact coupé/ arrêt Système de freinage Huile Indicateur de niveau Niveau de liquide Filtre Température Défaillance/ panne Démarreur/ mécanisme de démarrage Engagement Désengagemen
Pression de Filtre de liquide Température de Admission d’air liquide de de refroidissement liquide de de combustion refroidissement du moteur refroidissement moteur moteur moteur Pression d’admission d’air de combustion du moteur Filtre d’admission Démarrage du moteur d’air de combustion du moteur Arrêt du moteur n/min Défaillance/panne Fréquence/régime Starter du moteur du moteur Huile de Préchauffage électrique (aide au transmission démarrage à basse température) Aide au démarrage Pression d’huile
Fiche technique Moteur: Kawasaki, 4 temps, soupapes en tête, refroidissement par air, 3,7 ch, alésage x course 6 cm x 4,4 cm, cylindrée 124 cc, taux de compression 8.4:1, couple 15 Nm à 1400 tr/min. Allumage électronique, silencieux ultra performant. Capacité du réservoir de carburant: 2,5 l. Contre-lame et barre d'appui: lame à un bord en acier à haute teneur en carbone, trempée par induction à Rc 48–55. Fixée à barre d'appui en fonte usinée. Contre-lame Tournament (Réf N° 63-8560), standard.
Avant l'emploi APPOINT D'HUILE heures par la suite. Changer l'huile plus souvent si la machine est utilisée dans un environnement sale ou poussiéreux. Remplir le carter avec 473 ml d'huile de viscosité appropriée (voir tableau ci-dessous). Le moteur utilise n'importe quelle huile détergente supérieure conforme à la classification de service MS ou SC de l'API (American Petroleum Institute). Température 10°C ou moins 10°C à 35°C au-dessus de 35°C 1.
2. Remettre le bouchon et essuyer l'essence qui aura coulé. MISE A NIVEAU DU TAMBOUR ARRIERE/CYLINDRE 1. Placer la machine sur une surface plane et horizontale, de préférence sur un plan de travail en acier de précision. Placer une bande d'acier plate de 0,6 cm x 2,54 cm et de 61 cm de long sous les lames du cylindre, contre le bord avant de la contre-lame, pour isoler la barre d'appui de la surface de travail. 2.
3. REGLAGE DE LA HAUTEUR DE COUPE A une extrémité du bord avant du cylindre, introduire une longue bande de papier entre le cylindre et la contre-lame (Fig. 5). Faire tourner le cylindre en avant et serrer simultanément la vis de réglage de la contre-lame (du même côté que le cylindre), un cran à la fois, jusqu'à ce que le papier soit légèrement pincé quand il est introduit par l'avant parallèlement à la contre-lame. On sent alors une légère résistance quand on tire sur la bande de papier (Fig. 4). 1.
4. Accrocher la tête de vis sur le bord coupant de la contre-lame et appuyer l'extrémité arrière du calibre sur le rouleau arrière (Fig. 8). 5. Tourner la molette de réglage jusqu'à ce que le rouleau touche le devant du calibre. Régler les deux extrémités du rouleau jusqu'à ce qu'il soit parallèle à la contre-lame sur toute sa longueur. IMPORTANT: si le réglage est correct, les rouleaux avant et arrière touchent le calibre et la vis est bien appuyée contre la contre-lame.
CONTROLE DU FONCTIONNEMENT DU SYSTEME DE SECURITE Placer le levier de traction à la position ENGAGE (ENGAGEMENT) et les commandes du moteur à la position de MARCHE. 2. Essayer de démarrer le moteur. Le moteur ne doit pas démarrer. S'il démarre, réparer le système de sécurité avant de continuer. Fig. 10 1. 1. Barre supérieure Pour obtenir des résultats optimaux, il est indispensable que la barre soit parallèle au cylindre.
Commandes Levier d'engagement de traction (Fig. 12)—situé du côté avant droit du panneau de commande. Deux positions: POINT MORT et AVANT. Pousser le levier en avant pour engager la transmission. pour démarrer à froid. Quand le moteur a démarré, ramener le levier sur RUN. Commutateur marche/arrêt (Fig. 12)—situé du côté arrière gauche du panneau de commande. Placer le commutateur sur ON (MARCHE) pour démarrer le moteur et sur OFF (ARRET) pour l'arrêter. Frein de service/parking (Fig.
Fig. 15 1. 2.
Mode d’emploi DEMARRAGE ET ARRET TRANSPORT DE LA MACHINE Nota: vérifier que le fil de la bougie d'allumage est branché. 1. Abaisser la béquille avec le pied et tirer sur le guidon pour soulever l'arrière de la tondeuse et poser les roues de transport. 2. Pour débloquer la béquille, pousser la tondeuse en avant et appuyer sur le guidon. Nota: le moteur ne peut pas démarrer si le levier de traction est à la position ENGAGE. 3. Placer les commandes de traction et des cylindres sur DISENGAGE. 2.
AVANT LA TONTE APRES LA TONTE Eliminer la rosée et les déjections de vers du gazon en le frappant avec un bambou ou en traînant un tuyau sur toute la surface. Contrôler le réglage et l'équilibrage de la machine. Un mauvais réglage devient beaucoup plus apparent sur le gazon tondu. Sélectionner une hauteur de coupe légèrement plus haute et tondre une bande de 90 cm à 150 cm sur le périmètre de la surface de travail. Cela fournit un espace suffisant pour manoeuvrer la machine sans empiéter sur le green. 1.
Entretien GRAISSAGE GRAISSEURS Les (12) graisseurs de la tondeuse doivent être graissés au moins toutes les 25 heures avec de la graisse universelle au lithium N° 2. Utiliser une pompe à graisse manuelle pour obtenir des résultats optimaux. 1. Essuyer chaque graisseur avec un chiffon propre. 2. Emplacement des graisseurs: (2) sur le rouleau avant (Fig. 16), (2) sur les roulements des cylindres (Fig. 16), (2) sur les axes du tambour (Fig. 17), (3) sur le différentiel (Fig.
Fig. 23 Fig. 20 1. Bougie d'allumage 1. 2. Jauge de niveau d'huile Bouchon de vidange 1. 2. Fig. 21 Elément mousse Elément papier Fig. 24 Fig. 25 Fig. 22 1. 1. 2.
IDENTIFICATION ET COMMANDE NUMEROS DE MODELE ET DE SERIE La Greensmaster 1000 a deux numéros d'identification, un numéro de modèle et un numéro de série, qui sont imprimés sur une plaque située à l'arrière du châssis. Indiquer ces deux numéros dans toute correspondance concernant la machine pour être sûr d'obtenir les informations et pièces de rechange adéquates. Nota: ne pas se servir du numéro de référence pour les commandes si un catalogue des pièces et utilisé; utiliser le numéro de pièce.