Form No. 3390-191 Rev D Tondeuse Greensmaster® 800, 1000 ou 1600 N° de modèle 04054—N° de série 315000001 et suivants N° de modèle 04055—N° de série 315000001 et suivants N° de modèle 04056—N° de série 315000001 et suivants Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
Ce produit est conforme à toutes les directives européennes pertinentes. Pour plus de renseignements, reportez-vous à la Déclaration de conformité spécifique du produit fournie séparément. accessoire, pour obtenir l'adresse des concessionnaires ou pour enregistrer votre produit.
Table des matières Réglage du déflecteur d'herbe ...................................35 Réglage de la barre supérieure...................................35 Identification de la barre d'appui...............................36 Réglage de la machine en fonction de l'état du gazon ................................................................37 Entretien de la barre d'appui ....................................38 Rodage du cylindre .................................................39 Remisage ...................
Sécurité • Attention – Le carburant est extrêmement inflammable. Cette machine est conforme ou supérieure aux spécifications de la norme CEN EN ISO 5395:2013 et de la norme ANSI B71.4-2012 en vigueur au moment de la production lorsque le kit de présence de l'utilisateur (réf. 112-9282) est installé. L'usage ou l'entretien incorrect de la machine peut occasionner des accidents. Pour réduire les risques d'accidents et de blessures, respectez les consignes de sécurité qui suivent.
• Soyez prudent pendant le réglage de la machine pour – – – – avant de quitter la position d'utilisation avant de rajouter du carburant avant de retirer le bac à herbe avant de régler la hauteur de coupe, sauf si ce réglage peut se faire depuis la position d'utilisation – avant de dégager les obstructions – avant d'inspecter, de nettoyer ou d'effectuer toute opération sur la tondeuse – après avoir heurté un obstacle ou si des vibrations inhabituelles se produisent.
Niveau de pression acoustique • Vérifiez chaque jour le fonctionnement des contacteurs de sécurité. En cas de défaillance d'un contacteur, remplacez-le avant d'utiliser la machine. Cette machine produit au niveau de l'oreille de l'utilisateur une pression acoustique de 85 dBA, qui comprend une valeur d'incertitude (K) de 1 dBA. • Tenez-vous toujours derrière le guidon pour mettre la machine en marche et pour travailler.
Niveau de vibrations La puissance acoustique est déterminée en conformité avec les procédures énoncées dans la norme ISO 11094. Mains-Bras Niveau de pression acoustique Niveau de vibrations mesuré pour la main droite = 3,35 m/s2 Cette machine produit au niveau de l'oreille de l'utilisateur une pression acoustique de 85 dBA, qui comprend une valeur d'incertitude (K) de 1 dBA.
115-1720 1. Marche avant 2. Roue motrice 3. Point mort 120-2727 1. Frein — pour le serrer, poussez le levier vers le guidon ; pour le desserrer, relâchez le levier. 117–2718 2. Frein de stationnement – pour le serrer, tirez le levier vers le guidon, appuyez sur le bouton et relâchez le levier contre le bouton de verrouillage ; pour le desserrer, tirez le levier vers le guidon jusqu'à ce que le bouton ressorte et débloque le levier. 130-8322 1.
125–5245 120-2769 1. Risque de coupure des mains ou des pieds – ne vous approchez pas des pièces mobiles et gardez toutes les protections en place. 1. Risque d'inhalation de gaz toxique – n'utilisez pas la machine à l'intérieur. 4. Attention – débranchez le fil de la bougie et lisez les instructions avant de procéder à l'entretien ou à des révisions. 2. Risque d'explosion – 5. Surface chaude/risque de coupez le moteur et restez brûlure – ne touchez pas à distance des flammes les surfaces chaudes.
Mise en service Pièces détachées Reportez-vous au tableau ci-dessous pour vérifier si toutes les pièces ont été expédiées. Description Procédure 1 2 3 4 5 6 Qté Utilisation Guidon Serre-câble Béquille Ressort Arbre de roue droite Arbre de roue gauche 1 4 1 1 1 1 Roue de transport (option) 2 Montez les roues de transport (option). Aucune pièce requise – Réglez le plateau de coupe. Bac à herbe 1 Montez le bac à herbe. Montez le guidon. Montez la béquille.
1 2 Montage et réglage du guidon Pièces nécessaires pour cette opération: 1 Guidon 4 Serre-câble G017601 Figure 3 Montage du guidon 1. Extrémité du guidon 1. Enlevez les boulons, les contre-écrous et les rondelles qui fixent le bas des bras du guidon de chaque côté de la machine (Figure 2). 2. Boulon, rondelle et rondelle frein 5. Fixez les extrémités du guidon aux axes de montage à l'aide des boulons, des rondelles plates et des rondelles-freins retirées précédemment (Figure 3). 6.
Réglage du guidon 1. Retirez les goupilles fendues des axes de chape de chaque côté de la machine (Figure 2). 2. Soutenez le guidon et retirez les axes de chape de chaque côté pour monter ou descendre le guidon à la hauteur voulue (Figure 2). 3. Posez les axes de chape et les goupilles fendues. 2 Figure 6 Montage de la béquille (Modèles 04054 et 04056) Béquille 1 Ressort 3. Goujon de ressort 2. Support de ressort 4. Ressort 3.
Figure 7 1. Arbre de roue droite 4. Serrez l'arbre à un couple de 88 à 101 N·m. G017591 5. Répétez la procédure du côté gauche. Figure 8 1. Clip de verrouillage 4 3. Faites tourner la roue d'avant en arrière jusqu'à ce qu'elle soit complètement enfoncée sur l'essieu et que le clip de verrouillage soit engagé dans la rainure de l'arbre de roue. Montage des roues de transport (option) 4. Répétez la procédure de l'autre côté de la machine. Pièces nécessaires pour cette opération: 2 5.
Vue d'ensemble du produit 6 Montage du bac à herbe Commandes 1 Pièces nécessaires pour cette opération: 1 2 3 4 5 6 7 Bac à herbe Procédure Saisissez le bac par le bord supérieur et glissez-le sur les tiges de montage (Figure 9). G017592 Figure 10 Figure 9 1. Bac à herbe 1. Levier de commande de déplacement 5. Frein de service 2. Commande d'accélérateur 3. Interrupteur marche/arrêt 6. Frein de stationnement 7. Commande de présence de l'utilisateur (option) 4. Compteur horaire 2.
montée sur la machine, vous devez l'engager avant de déplacer le levier de commande de déplacement sinon le moteur s'arrête. Levier de commande de cylindre Le levier de commande de cylindre (Figure 13) se trouve dans l'angle avant droit de la machine. Le levier comprend 2 positions : ENGAGEMENT et DÉSENGAGEMENT. Déplacez le levier vers la droite pour engager le cylindre et vers la gauche pour le désengager.
Robinet d'arrivée de carburant Caractéristiques techniques Le robinet d'arrivée de carburant (Figure 14) est situé à l'avant gauche du moteur, près de la commande de starter. Le robinet a deux positions : FERMÉ et OUVERT. Placez le levier en position fermée pour remiser ou transporter la machine. Ouvrez le robinet avant de mettre el moteur en marche en tournant le levier vers le bas. Poignée du lanceur Tirez sur le lanceur (Figure 15) pour mettre le moteur en marche. Figure 15 1.
Utilisation L'éthanol et le MTBE sont deux produits différents. L'utilisation d'essence contenant 15 % d'éthanol (E15) par volume n'est pas agréée. N'utilisez jamais d'essence contenant plus de 10 % d'éthanol par volume, comme E15 (qui contient 15 % d'éthanol), E20 (qui contient 20 % d'éthanol) ou E85 (qui contient jusqu'à 85 % d'éthanol). L'utilisation d'essence non agréée peut entraîner des problèmes de performances et/ou des dommages au moteur qui peuvent ne pas être couverts par la garantie.
1 DANGER Dans certaines circonstances, de l'électricité statique peut se former lors du remplissage, produire une étincelle et enflammer les vapeurs de carburant. Un incendie ou une explosion causé(e) par de l'essence peut vous brûler, ainsi que d'autres personnes, et causer des dommages matériels. • Posez toujours les bidons d'essence sur le sol, à l'écart du véhicule, avant de les remplir.
Contrôle du fonctionnement des contacteurs de sécurité Démarrage et arrêt du moteur Remarque: Pour les illustrations et les descriptions des commandes mentionnées dans cette section, reportez-vous à la section Commandes (page 14). PRUDENCE Si les contacteurs de sécurité sont déconnectés ou endommagés, la machine risque de se mettre en marche inopinément et de causer des blessures corporelles. Démarrage du moteur Remarque: Vérifiez que le fil est rebranché à la bougie d'allumage.
Transport de la machine jusqu'à ce que la machine se déplace à la vitesse voulue, puis conduisez la machine jusqu'au green, abaissez l'avant de la machine et commencez à travailler. 1. Si la machine n'est pas équipée des roues de transport en option, abaissez la béquille avec votre pied et soulevez le guidon pour relever l'arrière de la machine et installer les roues de transport. 4.
Entretien Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position d'utilisation normale. Programme d'entretien recommandé Périodicité d'entretien Après les 20 premières heures de fonctionnement À chaque utilisation ou une fois par jour Procédure d'entretien • Vidangez et remplacez l'huile moteur. • Nettoyez le filtre et la cuvette à carburant. • Vérifiez le fonctionnement des contacteurs de sécurité. • Contrôlez le niveau d'huile moteur.
Liste de contrôle pour l'entretien journalier Important: Copiez cette page pour pouvoir vous en servir régulièrement. pour la semaine du : Entretiens à effectuer Lun. Mar. Mer. Jeu. Ven. Vérifiez le fonctionnement du système de sécurité. Vérifiez le fonctionnement du frein de stationnement. Contrôlez le niveau de carburant. Contrôlez le niveau d'huile moteur. Contrôlez le filtre à air. Nettoyez les ailettes de refroidissement du moteur. Vérifiez les bruits anormaux en provenance du moteur.
Lubrification Graissage de la machine Périodicité des entretiens: Toutes les 25 heures Lubrifiez les 12 graisseurs de la machine avec de la graisse au lithium nº 2. Il est préférable d'utiliser une pompe à graisse manuelle à cet effet.
Entretien du moteur Contrôle du niveau d'huile moteur 1. Positionnez la machine de sorte que le moteur soit de niveau et nettoyez la surface autour de la jauge d'huile (Figure 23). Vidange et remplacement de l'huile moteur Périodicité des entretiens: Après les 20 premières heures de fonctionnement—Vidangez et remplacez l'huile moteur. À chaque utilisation ou une fois par jour—Contrôlez le niveau d'huile moteur.
Vidange et remplacement de l'huile moteur 1. Mettez le moteur en marche et laissez-le tourner pendant quelques minutes pour réchauffer l'huile. 2. Placez un bac de vidange sous le bouchon de vidange à l'arrière de la machine (Figure 23). 3. Enlevez le bouchon de vidange. B. Séchez l'élément dans un chiffon propre. Serrez l'élément dans le chiffon pour bien le sécher, mais ne le tordez pas. C. Imbibez l'élément en mousse d'huile moteur propre.
Remplacement de la bougie Entretien du système d'alimentation Périodicité des entretiens: Toutes les 100 heures Utilisez une bougie NGK BR6HS ou équivalente. Réglez l'écartement des électrodes entre 0,6 et 0,7 mm. Nettoyage du filtre à carburant 1. Débranchez le fil moulé de la bougie (Figure 27). Périodicité des entretiens: Après les 20 premières heures de fonctionnement 1 Toutes les 100 heures 1.
Entretien des freins Entretien du système électrique Réglage du frein de service/stationnement Entretien du contacteur de sécurité Un réglage s'impose si le frein de service/stationnement glisse lorsqu'il est actionné. Pour régler ou remplacer le contacteur de sécurité, procédez comme suit. 1. Serrez le frein de service puis enfoncez le bouton du frein de stationnement pour que le frein de service soit en appui sur la goupille du frein de stationnement (Figure 31). 1.
Figure 34 1. Câble de frein de service/stationnement Figure 32 2. Écrou de blocage avant 1. Pression arrière sur le levier du frein de service 5. Fermez le couvercle et serrez la fixation. 3. Desserrez la fixation du couvercle de la courroie trapézoïdale et ouvrez le couvercle (Figure 33). 1 2 G016991 Figure 33 1. Couvercle de courroie trapézoïdale 2. Dispositif de retenue 4.
Entretien des courroies Important: Ne tendez pas la courroie excessivement. B. Réglage des courroies Serrez l'écrou pour bloquer le réglage. 4. Remettez le couvercle de la courroie en place. Vérifiez que les courroies sont bien tendues pour garantir le bon fonctionnement de la machine et éviter toute usure inutile. Vérifiez les courroies fréquemment. 5.
Figure 38 1. Courroie de transmission aux roues Figure 39 2. Poulie de tension 1. Courroie du différentiel 3. Effectuez la procédure suivante pour régler la tension de la courroie : 3. Effectuez la procédure suivante pour régler la tension de la courroie : A. Desserrez l'écrou de fixation de la poulie de tension et faites pivoter la poulie dans le sens horaire contre l'arrière de la courroie jusqu'à ce que vous obteniez la tension voulue (Figure 39). A.
Réglage des courroies trapézoïdales primaires 1. Pour régler la tension des courroies trapézoïdales primaires, vérifiez tout d'abord le réglage de la transmission aux roues ; voir Réglage de la transmission aux roues (page 32). S'il est impossible d'obtenir la force de 2,75 à 3,25 kg requise pour régler la transmission aux roues, passez à l'opération suivante. 2. Desserrez la fixation du couvercle de la courroie trapézoïdale et ouvrez le couvercle (Figure 40). 1 2 Figure 41 1. Contre-écrou 2.
Entretien des commandes Réglage de la transmission aux roues Un réglage est nécessaire si la transmission aux roues ne s'engage pas ou patine pendant le fonctionnement. 1. Amenez le levier de commande de déplacement en position DÉSENGAGÉE. Figure 42 1. Parties du couvercle du différentiel 2. Carter d'embrayage avant 2. Desserrez la fixation du couvercle de la courroie trapézoïdale et ouvrez le couvercle (Figure 40). 3. Logement de roulement arrière droit 3.
Entretien des plateaux de coupe Mise à niveau tambour arrière/cylindre 1. Placez la machine sur une surface plane et horizontale, de préférence sur une plaque de travail en acier de précision. 2. Placez une bande d'acier plate de 0,6 x 2,5 cm, d'environ 73,6 cm de long sous les lames du cylindre, en appui contre le bord avant de la contre-lame pour empêcher la barre d'appui de reposer sur la surface de travail. Figure 45 1. Poulie menée 2. 4 trous 3.
Réglage de la hauteur de coupe deuxième vis de la contre-lame sur le côté droit du plateau de coupe. 5. Insérez la cale de 0,05 mm entre la lame marquée et le bord de la contre-lame au point où la lame croise le bord de la contre-lame. 1. Le rouleau arrière doit être de niveau et le contact contre-lame/cylindre correct. Basculez la machine en arrière sur le guidon pour exposer les rouleaux avant et arrière et la contre-lame. 6.
Réglage du déflecteur d'herbe Réglez le déflecteur de sorte que l'herbe soit éjectée correctement dans le bac à herbe. 1. Mesurez la distance entre le haut de la tige de support avant et le rebord avant du déflecteur, à chaque extrémité du plateau de coupe (Figure 52). Figure 50 5. Tournez la vis de réglage jusqu'à ce que le rouleau touche l'avant du gabarit. Figure 52 6. Réglez les deux extrémités du rouleau jusqu'à ce que celui-ci soit parfaitement parallèle à la contre-lame. 1. Tige de support 2.
Rapprochez la barre du cylindre lorsque l'herbe est très humide. Au contraire, si l'herbe est sèche, éloignez la barre du cylindre. La barre doit être parallèle au cylindre pour obtenir des résultats optimaux. Réglez la barre chaque fois que le déflecteur est déplacé ou quand le cylindre est affûté sur une meule spéciale. Identification de la barre d'appui Pour déterminer si la barre d'appui est standard ou agressive, vérifiez les languettes de montage gauches.
Réglage de la machine en fonction de l'état du gazon Reportez-vous au tableau suivant pour régler la machine en fonction de l'état du gazon. Tableau de préparation des plateaux de coupe de la tondeuse de greens Barres d'appui : standard et en option Réf.
Rouleaux : standard et en option Réf.
Rodage du cylindre 3. De chaque côté de la machine, desserrez l'écrou de blocage qui maintient le boulon de la barre d'appui (Figure 56). 1. Enlevez le bouchon du couvercle d'entraînement droit (Figure 57). 2 1 g014780 Figure 56 1. Écrou de blocage 2. Boulon de barre d'appui Figure 57 4. Retirez les boulons de la barre d'appui de façon à pouvoir abaisser la barre et la déposer de la machine.
Remisage 1. Débarrassez l'extérieur de la machine, et surtout le moteur, des déchets d'herbe coupée, des saletés et de la crasse. Éliminez les saletés et les débris d'herbe sèche pouvant se trouver sur les ailettes de la culasse et le carter de ventilateur. Important: Vous pouvez laver la machine avec de l'eau et un détergent doux. N'utilisez pas de nettoyeur haute pression. N'utilisez pas trop d'eau, surtout près de la plaque du levier de vitesses et du moteur. 2.
Remarques:
Remarques:
Liste des distributeurs internationaux Distributeur : Pays : Distributeur : Pays : Hongrie Hong Kong Corée Numéro de téléphone : 36 27 539 640 852 2497 7804 82 32 551 2076 Agrolanc Kft Asian American Industrial (AAI) B-Ray Corporation Maquiver S.A. Maruyama Mfg. Co. Inc. Mountfield a.s. Brisa Goods LLC Casco Sales Company Ceres S.A. CSSC Turf Equipment (pvt) Ltd. Cyril Johnston & Co. Cyril Johnston & Co.
La garantie Toro Garantie limitée de deux ans Conditions et produits couverts The Toro Company et sa filiale, Toro Warranty Company, en vertu de l'accord passé entre elles, certifient conjointement que votre produit commercial Toro (« Produit ») ne présente aucun défaut de matériau ni vice de fabrication pendant une période de deux ans ou 1 500 heures de service*, la première échéance prévalant.