Form No. 3389-573 Rev A Tondeuse Greensmaster® 800, 1000 ou 1600 N° de modèle 04054—N° de série 314004001 et suivants N° de modèle 04055—N° de série 314004001 et suivants N° de modèle 04056—N° de série 314004001 et suivants Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
l'endommager ou de vous blesser. Vous êtes responsable de l'utilisation sûre et correcte du produit. Ce produit est conforme à toutes les directives européennes pertinentes. Pour plus de renseignements, reportez-vous à la Déclaration de conformité spécifique du produit fournie séparément. Vous pouvez contacter Toro directement sur le site www.Toro.com pour tout renseignement sur les produits et accessoires, pour trouver un revendeur ou enregistrer votre produit.
Table des matières Réglage du déflecteur d'herbe ...................................35 Réglage de la barre supérieure...................................35 Identification de la barre d'appui...............................36 Réglage de la machine en fonction de l'état du gazon ................................................................37 Entretien de la barre d'appui ....................................38 Rodage du cylindre .................................................39 Remisage ...................
Sécurité • Attention – Le carburant est extrêmement inflammable. Cette machine est conforme ou supérieure aux spécifications de la norme CEN EN 836:1997, de la norme ISO 5395:1990 et de la norme ANSI B71.4-2012 en vigueur au moment de la production lorsque le kit de présence de l'utilisateur (réf. 112-9282) est installé. L'usage ou l'entretien incorrect de la machine peut occasionner des accidents. Pour réduire les risques d'accidents et de blessures, respectez les consignes de sécurité qui suivent.
• Ne faites jamais le plein de carburant à l'intérieur d'un • Avant de quitter la position d'utilisation : • • • • • • • • • – arrêtez-vous sur une surface plane et horizontale – débrayez le plateau de coupe et la transmission – serrez le frein de stationnement – coupez le moteur Débrayez les accessoires lors du transport et quand ils ne servent pas.
• • • • moteur. Nettoyez les coulées éventuelles d'huile ou de carburant. Libérez la pression emmagasinée dans les composants avec précaution. Débranchez le fil de la bougie avant d'effectuer des réparations. Soyez prudent lorsque vous examinez le cylindre. Portez des gants et procédez toujours avec précaution pendant son entretien. N'approchez jamais les mains ou les pieds des pièces mobiles. Dans la mesure du possible, évitez de procéder à des réglages sur la machine quand le moteur tourne.
La pression acoustique est déterminée en conformité avec les procédures énoncées dans la norme EN 836. La pression acoustique est déterminée en conformité avec les procédures énoncées dans la norme EN 836.
Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles par l'opérateur sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. 93-8064 1. Attention – lisez les instructions avant de procéder à l'entretien ou à des révisions. 2. Risque de coupure des mains ou des pieds – arrêtez le moteur et attendez l'arrêt de toutes les pièces mobiles. 93-9356 1.
120-2769 1. Risque d'inhalation de gaz toxique – n'utilisez pas la machine à l'intérieur. 2. Risque d'explosion – arrêtez le moteur et tenez-vous à l'écart des flammes nues lors du ravitaillement en carburant. 3. Attention – arrêtez le moteur et coupez l'arrivée de carburant avant de quitter la machine. 4. Attention – débranchez le fil de la bougie et lisez les instructions avant de procéder à l'entretien ou à des révisions. 5. Surface chaude/risque de brûlure – ne touchez pas les surfaces chaudes. 6.
Mise en service Pièces détachées Reportez-vous au tableau ci-dessous pour vérifier si toutes les pièces ont été expédiées. Description Procédure 1 2 3 4 5 6 Qté Utilisation Guidon Serre-câble Béquille Ressort Arbre de roue droite Arbre de roue gauche 1 4 1 1 1 1 Roue de transport (option) 2 Montez les roues de transport (option). Aucune pièce requise – Réglage du plateau de coupe. Bac à herbe 1 Montage du bac à herbe. Montez le guidon. Montez la béquille.
1 2 Montage et réglage du guidon Pièces nécessaires pour cette opération: 1 Guidon 4 Serre-câble G017601 Figure 3 Montage du guidon 1. Extrémité du guidon 2. Boulon, rondelle et rondelle frein 1. Enlevez les boulons, les contre-écrous et les rondelles qui fixent le bas des bras du guidon de chaque côté de la machine (Figure 2). 5. Fixez les extrémités du guidon aux axes de montage à l'aide des boulons, des rondelles plates et des rondelles-freins retirées précédemment (Figure 3). 6.
Réglage du guidon 2. Accrochez le ressort au trou de la patte d'accrochage du ressort et au goujon, et alignez les trous de montage de la béquille sur ceux du cadre arrière (Figure 6). 1. Retirez les goupilles fendues des axes de chape de chaque côté de la machine (Figure 2). 2. Soutenez le guidon et retirez les axes de chape de chaque côté pour monter ou descendre le guidon à la hauteur voulue (Figure 2). 3. Posez les axes de chape et les goupilles fendues.
Figure 7 1. Arbre de roue droite 4. Serrez les boulons à un couple de 88 à 101 Nm. G017591 5. Répétez la procédure du côté gauche. Figure 8 1. Clip de verrouillage 4 3. Faites tourner la roue d'avant en arrière jusqu'à ce qu'elle soit complètement enfoncée sur l'essieu et que le clip de verrouillage soit engagé dans la rainure de l'arbre de roue. Montage des roues de transport (option) 4. Répétez la procédure de l'autre côté de la machine. Pièces nécessaires pour cette opération: 2 5.
Vue d'ensemble du produit 6 Montage du bac à herbe Commandes 1 Pièces nécessaires pour cette opération: 1 2 3 4 5 6 7 Bac à herbe Procédure Saisissez le bac par le bord supérieur et glissez-le sur les tiges de montage (Figure 9). G017592 Figure 10 Figure 9 1. Bac à herbe 1. Levier de commande de déplacement 5. Frein de service 2. Commande d'accélérateur 3. Interrupteur marche/arrêt 6. Frein de stationnement 7. Commande de présence de l'utilisateur (option) 4. Compteur horaire 2.
Poussez la commande contre le guidon. Si la commande de présence de l'utilisateur est montée sur la machine, vous devez l'engager avant de déplacer le levier de commande de déplacement sinon le moteur s'arrête. Levier de commande de cylindre Le levier de commande de cylindre (Figure 13) est dans l'angle avant droit de la machine. Le levier comprend 2 positions : engagement et désengagement. Déplacez le levier vers l'avant pour engager le cylindre, ou vers l'arrière pour le désengager.
Robinet d'arrivée de carburant Caractéristiques techniques Le robinet d'arrivée de carburant (Figure 14) est situé à l'avant gauche du moteur, près de la commande de starter. Le robinet a deux positions : fermé et ouvert. Fermez le robinet en tournant le levier vers le haut pour remiser ou transporter la machine. Ouvrez le robinet avant de mettre el moteur en marche en tournant le levier vers le bas. Modèle 04054 Poignée du lanceur Tirez sur le lanceur (Figure 15) pour mettre le moteur en marche.
Utilisation DANGER Sécurité avant tout Dans certaines circonstances, l'essence est extrêmement inflammable et hautement explosive. Un incendie ou une explosion causé(e) par de l'essence peut vous brûler, ainsi que d'autres personnes, et causer des dommages matériels. Lisez attentivement toutes les consignes de sécurité et la signification des autocollants au chapitre Sécurité. Tenez-en compte pour éviter de vous blesser ou de blesser des personnes à proximité.
1 DANGER Dans certaines circonstances, de l'électricité statique peut se former lors du remplissage, produire une étincelle et enflammer les vapeurs de carburant. Un incendie ou une explosion causé(e) par de l'essence peut vous brûler, ainsi que d'autres personnes, et causer des dommages matériels. • Posez toujours les bidons d'essence sur le sol, à l'écart du véhicule, avant de les remplir.
Contrôle du fonctionnement des contacteurs de sécurité 6. Tirez sur la poignée du lanceur jusqu'à ce que vous sentiez une résistance, puis tirez vigoureusement pour démarrer le moteur. Important: Ne tirez pas le lanceur au maximum et ne le lâchez pas brusquement quand il est tiré, car le cordon pourrait se rompre ou le mécanisme être endommagé. PRUDENCE Si les contacteurs de sécurité sont déconnectés ou endommagés, la machine peut se mettre en marche inopinément et causer des blessures. 7.
4. Descendez la machine de la béquille. La tonte Si la machine est utilisée correctement, vous obtiendrez un gazon d'une qualité irréprochable. Reportez-vous également aux suggestions essentielles de Conseils d'utilisation (page 20) pour obtenir des performances optimales de votre machine. Important: Le plateau de coupe peut être endommagé s'il fonctionne trop longtemps sans herbe coupée. 1.
Entretien Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position d'utilisation normale. Programme d'entretien recommandé Périodicité d'entretien Après les 20 premières heures de fonctionnement À chaque utilisation ou une fois par jour Procédure d'entretien • Vidangez l'huile moteur. • Nettoyez le filtre et la cuvette à carburant. • Vérifiez le fonctionnement des contacteurs de sécurité. • Contrôlez le niveau d'huile moteur.
Liste de contrôle pour l'entretien journalier Important: Copiez cette page pour pouvoir vous en servir régulièrement. Pour la semaine du : Entretiens à effectuer Lun. Mar. Mer. Jeu. Ven. Vérifiez le fonctionnement du système de sécurité. Vérifiez le fonctionnement du frein de stationnement. Contrôlez le niveau de carburant. Contrôlez le niveau d'huile moteur. Contrôlez le filtre à air. Nettoyez les ailettes de refroidissement du moteur. Vérifiez les bruits anormaux en provenance du moteur.
Lubrification Graissage de la machine Périodicité des entretiens: Toutes les 25 heures Lubrifiez les 13 graisseurs de la machine avec de la graisse universelle au lithium nº 2. Il est préférable d'utiliser une pompe à graisse manuelle à cet effet.
Entretien du moteur Contrôle du niveau d'huile moteur 1. Positionnez la machine de sorte que le moteur soit de niveau et nettoyez la surface autour de la jauge d'huile (Figure 22). Vidange de l'huile moteur Périodicité des entretiens: Après les 20 premières heures de fonctionnement—Vidangez l'huile moteur. À chaque utilisation ou une fois par jour—Contrôlez le niveau d'huile moteur. Toutes les 50 heures—Vidangez l'huile moteur (plus fréquemment s'il y a beaucoup de saleté ou de poussière).
Vidange de l'huile moteur B. Séchez l'élément dans un chiffon propre. Serrez l'élément dans le chiffon pour bien le sécher, mais ne le tordez pas. C. Imbibez l'élément en mousse d'huile moteur propre. Pressez l'élément pour éliminer l'excédent d'huile et bien la répartir. L'élément en mousse doit être humide. 1. Mettez le moteur en marche et laissez-le tourner pendant quelques minutes pour réchauffer l'huile. 2. Placez un bac de vidange sous le bouchon de vidange à l'arrière de la machine (Figure 22).
Remplacement de la bougie Entretien du système d'alimentation Périodicité des entretiens: Toutes les 100 heures Utilisez une bougie NGK BR6HS ou équivalente. Réglez l'écartement des électrodes entre 0,6 et 0,7 mm. Nettoyage du filtre à carburant 1. Débranchez le fil moulé de la bougie (Figure 26). Périodicité des entretiens: Après les 20 premières heures de fonctionnement 1 Toutes les 100 heures 1. Fermez le robinet d'arrivée de carburant et dévissez la cuvette du corps du filtre (Figure 28).
Entretien des freins Entretien du système électrique Réglage du frein de service/stationnement Entretien du contacteur de sécurité Un réglage s'impose si le frein de service/stationnement glisse lorsqu'il est actionné. Pour régler ou remplacer le contacteur de sécurité, procédez comme suit. 1. Serrez le frein de service puis enfoncez le bouton du frein de stationnement pour que le frein de service soit en appui sur la goupille du frein de stationnement (Figure 30).. 1.
Figure 33 1. Câble de frein de service/stationnement Figure 31 2. Écrou de blocage avant 1. Pression arrière sur le levier du frein de service 5. Fermez le couvercle et serrez le dispositif de retenue. 3. Desserrez le dispositif de retenue du couvercle de la courroie trapézoïdale et ouvrez le couvercle (Figure 32). 1 2 G016991 Figure 32 1. Couvercle de courroie trapézoïdale 2. Dispositif de retenue 4.
Entretien des courroies Important: Ne tendez pas la courroie excessivement. B. Réglage des courroies Serrez l'écrou pour bloquer le réglage. 4. Remettez le couvercle de la courroie en place. Vérifiez que les courroies sont bien tendues pour garantir le bon fonctionnement de la machine et éviter toute usure inutile. Vérifiez les courroies fréquemment. 5.
Figure 37 1. Courroie de transmission aux roues Figure 38 2. Poulie de tension 1. Courroie du différentiel 3. Effectuez la procédure suivante pour régler la tension de la courroie : 3. Effectuez la procédure suivante pour régler la tension de la courroie : A. Desserrez l'écrou de fixation de la poulie de tension et faites pivoter la poulie dans le sens horaire contre l'arrière de la courroie jusqu'à ce que vous obteniez la tension voulue (Figure 38). A.
Réglage des courroies trapézoïdales primaires 12 1. Pour régler la tension des courroies trapézoïdales primaires, vérifiez tout d'abord le réglage de la transmission aux roues ; voir Réglage de la transmission aux roues (page 32). S'il est impossible d'obtenir la force de 18 à 22 N requise pour régler la transmission aux roues, passez à l'opération suivante. 3 4 2. Desserrez le dispositif de retenue du couvercle de la courroie trapézoïdale et ouvrez le couvercle (Figure 39). 1 2 G016992 Figure 40 1.
Entretien des commandes Réglage de la transmission aux roues Un réglage est nécessaire si la transmission aux roues ne s'engage pas ou patine pendant le fonctionnement. 1. Amenez le levier de commande de déplacement en position désengagée. Figure 41 1. Parties du couvercle du différentiel 2. Carter d'embrayage avant 2. Desserrez le dispositif de retenue du couvercle de la courroie trapézoïdale et ouvrez le couvercle (Figure 39). 3. Logement de roulement arrière droit 3.
Entretien des plateaux de coupe Mise à niveau tambour arrière/cylindre 1. Placez la machine sur une surface plane et horizontale, de préférence sur une plaque de travail en acier de précision. 2. Placez une bande d'acier plate de 0,6 x 2,5 cm, d'environ 73,6 cm de long sous les lames du cylindre, en appui contre le bord avant de la contre-lame pour empêcher la barre d'appui de reposer sur la surface de travail. Figure 44 1. Poulie menée 2. 4 trous 3.
Réglage de la hauteur de coupe deuxième vis de la contre-lame sur le côté droit du plateau de coupe. 5. Insérez la cale de 0,05 mm entre la lame marquée et le bord de la contre-lame au point où la lame croise le bord de la contre-lame. 1. Le rouleau arrière doit être de niveau et le contact contre-lame/cylindre correct. Basculez la machine en arrière sur le guidon pour exposer les rouleaux avant et arrière et la contre-lame. 6.
Réglage du déflecteur d'herbe Réglez le déflecteur de sorte que l'herbe soit éjectée correctement dans le bac à herbe. 1. Mesurez la distance entre le haut de la tige de support avant et le rebord avant du déflecteur, à chaque extrémité du plateau de coupe (Figure 51). Figure 49 5. Tournez la vis de réglage jusqu'à ce que le rouleau touche l'avant du gabarit. Figure 51 6. Réglez les deux extrémités du rouleau jusqu'à ce que celui-ci soit parfaitement parallèle à la contre-lame. 1. Tige de soutien 2.
Rapprochez la barre du cylindre lorsque l'herbe est très humide. Au contraire, si l'herbe est sèche, éloignez la barre du cylindre. La barre doit être parallèle au cylindre pour obtenir des résultats optimaux. Réglez la barre chaque fois que le déflecteur est déplacé ou quand le cylindre est affûté sur une meule spéciale. Identification de la barre d'appui Pour déterminer si la barre d'appui est standard ou agressive, vérifiez les languettes de montage gauches.
Réglage de la machine en fonction de l'état du gazon Reportez-vous au tableau suivant pour régler la machine en fonction de l'état du gazon. Tableau de préparation des plateaux de coupe de la tondeuse de greens Barres d'appui : standard et en option Réf.
Rouleaux : standard et en option Réf.
4. Remettez le bouchon dans le couvercle lorsque vous avez terminé. rondelle en acier à l'extérieur de chaque rondelle en nylon. 3. Serrez les boulons à un couple de 27 à 36 Nm. 4. Serrez les écrous à embase jusqu'à ce que les rondelles de butée extérieures commencent juste à tourner. 5. Serrez l'écrou de tension du ressort jusqu'à ce que les spires soient jointives, puis desserrez-le de 1/2 tour. 6. Réglez la barre d'appui ; voir Réglage contre-lame/cylindre (page 33). Rodage du cylindre 1.
Remisage 1. Débarrassez l'extérieur de la machine, et surtout le moteur, des déchets d'herbe coupée, des saletés et de la crasse. Éliminez les saletés et les débris d'herbe sèche pouvant se trouver sur les ailettes de la culasse et le carter de ventilateur. Important: Vous pouvez laver la machine avec de l'eau et un détergent doux. N'utilisez pas de nettoyeur haute pression. N'utilisez pas trop d'eau, surtout près de la plaque du levier de vitesses et du moteur. 2.
Remarques: 41
Remarques: 42
Remarques: 43
La garantie intégrale Toro Garantie limitée Conditions et produits couverts The Toro Company et sa filiale, Toro Warranty Company, en vertu de l'accord passé entre elles, certifient conjointement que votre produit commercial Toro (« Produit ») ne présente aucun défaut de matériau ni vice de fabrication pendant une période de deux ans ou 1 500 heures de service*, la première échéance prévalant.