Form No. 3409-735 Rev A Tondeuse Greensmaster® 800, 1000 ou 1600 N° de modèle 04054—N° de série 400000000 et suivants N° de modèle 04055—N° de série 400000000 et suivants N° de modèle 04056—N° de série 400000000 et suivants Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
Ce produit est conforme à toutes les directives européennes pertinentes. Pour plus de renseignements, reportez-vous à la Déclaration de conformité spécifique du produit fournie séparément. accessoire, pour obtenir l'adresse des concessionnaires ou pour enregistrer votre produit.
Table des matières Réglage de la hauteur de coupe .................................33 Réglage du déflecteur d'herbe ...................................34 Réglage de la barre supérieure...................................34 Identification de la barre d'appui...............................35 Réglage de la machine en fonction de l'état du gazon ................................................................36 Entretien de la barre d'appui ....................................37 Rodage du cylindre .............
Sécurité • Utilisez uniquement les accessoires et équipements agréés Cette machine est conforme ou supérieure aux spécifications de la norme CEN EN ISO 5395:2013 et de la norme ANSI B71.4-2012 en vigueur au moment de la production lorsque le kit de présence de l'utilisateur (réf. 112-9282) est installé. • Vérifiez toujours que les commandes de présence de par The Toro® Company. l'utilisateur, les contacteurs de sécurité et les capots de protection sont en place et fonctionnent correctement.
Consignes de sécurité • N'utilisez pas la machine si vous êtes fatigué, malade ou • sous l'emprise de l'alcool, de drogues ou de médicaments. Soyez particulièrement prudent à l'approche de tournants sans visibilité, de buissons, d'arbres ou d'autres objets susceptibles de masquer la vue. • Apprenez à arrêter le moteur rapidement. • Manipulez le carburant avec prudence. Essuyez le carburant éventuellement répandu.
Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles par l'opérateur sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. decal93-8064 93-8064 1. Attention – lisez les instructions avant de procéder à l'entretien ou à des révisions. 2. Risque de coupure des mains ou des pieds – arrêtez le moteur et attendez l'arrêt de toutes les pièces mobiles. decal93-9356 93-9356 1.
decal120-2769 120-2769 1. Risque d'inhalation de gaz toxique – n'utilisez pas la machine à l'intérieur. 4. Attention – débranchez le fil de la bougie et lisez les instructions avant de procéder à l'entretien ou à des révisions. 2. Risque d'explosion – 5. Surface chaude/risque de coupez le moteur et restez brûlure – ne touchez pas à distance des flammes les surfaces chaudes. nues lorsque vous faites le plein. 3. Attention – arrêtez le moteur et coupez le carburant avant de quitter la machine. 6.
decal120-2761 120–2761 1. Attention – lisez le Manuel de l'utilisateur. 4. Risque de projections d'objets – n'autorisez personne à s'approcher de la machine. 2. Attention – n'utilisez pas la machine à moins d'avoir les compétences nécessaires. 5. Attention – ne vous approchez pas des pièces mobiles ; gardez toutes les protections en place. 3. Attention – portez des protecteurs d'oreilles.
Mise en service Pièces détachées Reportez-vous au tableau ci-dessous pour vérifier si toutes les pièces ont été expédiées. Description Procédure 1 2 3 4 5 6 Qté Utilisation Guidon Serre-câble Béquille Ressort Arbre de roue droite Arbre de roue gauche 1 4 1 1 1 1 Roue de transport (option) 2 Montez les roues de transport (option). Aucune pièce requise – Réglage du plateau de coupe. Bac à herbe 1 Montage du bac à herbe. Montez le guidon. Montez la béquille.
1 2 Montage et réglage du guidon Pièces nécessaires pour cette opération: 1 Guidon 4 Serre-câble G017601 g017601 Montage du guidon Figure 3 1. Enlevez les boulons, les contre-écrous et les rondelles qui fixent le bas des bras du guidon de chaque côté de la machine (Figure 2). 1. Extrémité du guidon 2. Boulon, rondelle et rondelle frein 5. Fixez les extrémités du guidon aux axes de montage à l'aide des boulons, des rondelles plates et des rondelles-freins retirées précédemment (Figure 3). 6.
Réglage du guidon 1. Retirez les goupilles fendues des axes de chape de chaque côté de la machine (Figure 2). 2. Soutenez le guidon et retirez les axes de chape de chaque côté pour monter ou descendre le guidon à la hauteur voulue (Figure 2). 3. Posez les axes de chape et les goupilles fendues. 2 g007594 Figure 6 Montage de la béquille (Modèles 04054 et 04056) Pièces nécessaires pour cette opération: 1 Béquille 1 Ressort 1. Béquille 3. Goujon de ressort 2. Support de ressort 4. Ressort 3.
g007595 Figure 7 1. Arbre de roue droite 4. Serrez l'arbre à un couple de 88 à 101 N·m. G017591 5. Répétez la procédure du côté gauche. g017591 Figure 8 1. Clip de verrouillage 4 3. Faites tourner la roue d'avant en arrière jusqu'à ce qu'elle soit complètement enfoncée sur l'essieu et que le clip de verrouillage soit engagé dans la rainure de l'arbre de roue. Montage des roues de transport (option) 4. Répétez la procédure de l'autre côté de la machine.
Vue d'ensemble du produit 6 Montage du bac à herbe Commandes 1 Pièces nécessaires pour cette opération: 1 2 3 4 5 6 7 Bac à herbe Procédure Saisissez le bac par le bord supérieur et glissez-le sur les tiges de montage (Figure 9). G017592 g017592 Figure 10 g007609 Figure 9 1. Bac à herbe 1. Levier de commande de déplacement 5. Frein de service 2. Commande d'accélérateur 3. Interrupteur marche/arrêt 6. Frein de stationnement 7. Commande de présence de l'utilisateur (option) 4.
Poussez la commande contre le guidon. Si la commande de présence de l'utilisateur est montée sur la machine, vous devez l'engager avant de déplacer le levier de commande de déplacement sinon le moteur s'arrête. Levier de commande de cylindre Le levier de commande de cylindre (Figure 13) se trouve dans l'angle avant droit de la machine. Le levier comprend 2 positions : ENGAGEMENT et DÉSENGAGEMENT. Déplacez le levier vers la droite pour engager le cylindre et vers la gauche pour le désengager.
Robinet d'arrivée de carburant Caractéristiques techniques Le robinet d'arrivée de carburant (Figure 14) est situé à l'avant gauche du moteur, près de la commande de starter. Le robinet a deux positions : FERMÉ et OUVERT. Fermez le robinet en tournant le levier vers le haut pour remiser ou transporter la machine. Ouvrez le robinet avant de mettre el moteur en marche en tournant le levier vers le bas. Modèle 04054 Poignée du lanceur Tirez sur le lanceur (Figure 15) pour mettre le moteur en marche.
Utilisation méthyltertiobutylique) par volume peut être utilisée. L'éthanol et le MTBE sont deux produits différents. L'utilisation d'essence contenant 15 % d'éthanol (E15) par volume n'est pas agréée. N'utilisez jamais d'essence contenant plus de 10 % d'éthanol par volume, comme E15 (qui contient 15 % d'éthanol), E20 (qui contient 20 % d'éthanol) ou E85 (qui contient jusqu'à 85 % d'éthanol).
1 DANGER Dans certaines circonstances, de l'électricité statique peut se former lors du ravitaillement, produire une étincelle et enflammer les vapeurs de carburant. Un incendie ou une explosion causé(e) par du carburant peut vous brûler, ainsi que les personnes se tenant à proximité, et causer des dommages matériels. G017594 • Posez toujours les bidons de carburant sur le sol, à l'écart du véhicule, avant de les remplir.
Contrôle du fonctionnement des contacteurs de sécurité Important: Ne tirez pas le lanceur au maximum et ne le lâchez pas brusquement quand il est tiré, car le cordon pourrait se rompre ou le mécanisme être endommagé. 7. Placez la commande de starter en position ARRÊT quand le moteur est chaud. PRUDENCE Si les contacteurs de sécurité sont déconnectés ou endommagés, la machine peut se mettre en marche inopinément et causer des blessures. • Ne modifiez pas abusivement les contacteurs de sécurité.
aux suggestions essentielles de Conseils d'utilisation (page 19) pour obtenir des performances optimales de votre machine. Important: Le plateau de coupe peut être endommagé s'il fonctionne trop longtemps sans herbe coupée. 1. Mettez le moteur en marche, réglez la commande d'accélérateur en position de bas régime, appuyez sur le guidon pour relever le plateau de coupe, amenez le levier de commande de déplacement en position ENGAGÉE et transportez la machine à la lisière du green. 2.
Entretien Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position d'utilisation normale. Programme d'entretien recommandé Périodicité d'entretien Après les 20 premières heures de fonctionnement À chaque utilisation ou une fois par jour Procédure d'entretien • Vidangez l'huile moteur. • Vérifiez le fonctionnement des contacteurs de sécurité. • Contrôlez le niveau d'huile moteur.
Liste de contrôle pour l'entretien journalier Important: Copiez cette page pour pouvoir vous en servir régulièrement. Entretiens à effectuer Pour la semaine du : Lun. Mar. Mer. Jeu. Vérifiez le fonctionnement du système de sécurité. Vérifiez le fonctionnement du frein de stationnement. Contrôlez le niveau de carburant. Contrôlez le niveau d'huile moteur. Contrôlez le filtre à air. Nettoyez les ailettes de refroidissement du moteur. Vérifiez les bruits anormaux en provenance du moteur.
Notes concernant les problèmes constatés Contrôle effectué par : Date Point contrôlé Information Lubrification Graissage de la machine Périodicité des entretiens: Toutes les 25 heures Lubrifiez les 12 graisseurs de la machine avec de la graisse au lithium nº 2. Pour un résultat optimal, utilisez une pompe à graisse manuelle.
Entretien du moteur Contrôle du niveau d'huile moteur 1. Positionnez la machine de sorte que le moteur soit de niveau et nettoyez la surface autour de la jauge d'huile (Figure 23). Vidange de l'huile moteur Périodicité des entretiens: Après les 20 premières heures de fonctionnement—Vidangez l'huile moteur. À chaque utilisation ou une fois par jour—Contrôlez le niveau d'huile moteur. Toutes les 50 heures—Vidangez l'huile moteur (plus fréquemment s'il y a beaucoup de saleté ou de poussière).
Vidange de l'huile moteur B. Séchez l'élément dans un chiffon propre. Serrez l'élément dans le chiffon pour bien le sécher, mais ne le tordez pas. C. Imbibez l'élément en mousse d'huile moteur propre. Pressez l'élément pour bien répartir l'huile et en éliminer l'excédent. L'élément en mousse doit être humide. 1. Mettez le moteur en marche et laissez-le tourner pendant quelques minutes pour réchauffer l'huile. 2. Placez un bac de vidange sous le bouchon de vidange à l'arrière de la machine (Figure 23).
Remplacement de la bougie Entretien du système d'alimentation Périodicité des entretiens: Toutes les 100 heures Utilisez une bougie NGK BR6HS ou équivalente. Réglez l'écartement des électrodes entre 0,6 et 0,7 mm. Nettoyage du filtre à carburant 1. Débranchez le fil moulé de la bougie (Figure 27). 1. Fermez le robinet d'arrivée de carburant et dévissez la cuvette de décantation du corps de carburateur (Figure 29).
Entretien du système électrique Entretien des freins Réglage du frein de service/stationnement Entretien du contacteur de sécurité Un réglage s'impose si le frein de service/stationnement glisse lorsqu'il est actionné. Pour régler ou remplacer le contacteur de sécurité, procédez comme suit. 1. Serrez le frein de service puis enfoncez le bouton du frein de stationnement pour que le frein de service soit en appui sur la goupille du frein de stationnement (Figure 31). 1.
g007627 Figure 34 g008215 1. Câble de frein de service/stationnement Figure 32 2. Écrou de blocage avant 1. Pression arrière sur le levier du frein de service 5. Fermez le couvercle et serrez la fixation. 3. Desserrez la fixation du couvercle de la courroie trapézoïdale et ouvrez le couvercle (Figure 33). 1 2 G016991 g016991 Figure 33 1. Couvercle de courroie trapézoïdale 2. Fixation 4.
Entretien des courroies horaire contre l'arrière de la courroie jusqu'à ce que vous obteniez la tension voulue (Figure 36). Réglage des courroies Important: Ne tendez pas la courroie excessivement. Vérifiez que les courroies sont bien tendues pour garantir le bon fonctionnement de la machine et éviter toute usure inutile. Vérifiez les courroies fréquemment. B. Serrez l'écrou pour bloquer le réglage. 4. Remettez le couvercle de la courroie en place. 5.
g007621 g007622 Figure 38 1. Courroie de transmission aux roues Figure 39 2. Poulie de tension 1. Courroie du différentiel 3. Effectuez la procédure suivante pour régler la tension de la courroie : 3. Effectuez la procédure suivante pour régler la tension de la courroie : A. Desserrez l'écrou de fixation de la poulie de tension et faites pivoter la poulie dans le sens horaire contre l'arrière de la courroie jusqu'à ce que vous obteniez la tension voulue (Figure 39). A.
Réglage des courroies trapézoïdales primaires 1. Pour régler la tension des courroies trapézoïdales primaires, vérifiez tout d'abord le réglage de la transmission aux roues ; voir Réglage de la transmission aux roues (page 31). S'il est impossible d'obtenir la force de 2,75 à 3,25 kg requise pour régler la transmission aux roues, passez à l'opération suivante. 2. Desserrez la fixation du couvercle de la courroie trapézoïdale et ouvrez le couvercle (Figure 40). 1 2 g027906 Figure 41 1. Contre-écrou 2.
Entretien des commandes Réglage de la transmission aux roues Un réglage est nécessaire si la transmission aux roues ne s'engage pas ou patine pendant le fonctionnement. 1. Amenez le levier de commande de déplacement en position DÉSENGAGÉE. g007625 2. Desserrez la fixation du couvercle de la courroie trapézoïdale et ouvrez le couvercle (Figure 40). Figure 42 1. Parties du couvercle du différentiel 2. Carter d'embrayage avant 3. Logement de roulement arrière droit 3.
Entretien des plateaux de coupe Mise à niveau tambour arrière/cylindre 1. Placez la machine sur une surface plane et horizontale, de préférence sur une plaque de travail en acier de précision. 2. Placez une bande d'acier plate de 0,6 x 2,5 cm, d'environ 73,6 cm de long sous les lames du cylindre, en appui contre le bord avant de la contre-lame pour empêcher la barre d'appui de reposer sur la surface de travail. g007599 Figure 45 1. Poulie menée 2. 4 trous 3.
Réglage de la hauteur de coupe deuxième vis de la contre-lame sur le côté droit du plateau de coupe. 5. Insérez la cale de 0,05 mm entre la lame marquée et le bord de la contre-lame au point où la lame croise le bord de la contre-lame. 1. Le rouleau arrière doit être de niveau et le contact contre-lame/cylindre correct. Basculez la machine en arrière sur le guidon pour exposer les rouleaux avant et arrière et la contre-lame. 6.
Réglage du déflecteur d'herbe Réglez le déflecteur de sorte que l'herbe soit éjectée correctement dans le bac à herbe. 1. Mesurez la distance entre le haut de la tige de support avant et le rebord avant du déflecteur, à chaque extrémité du plateau de coupe (Figure 52). g007605 Figure 50 5. Tournez la vis de réglage jusqu'à ce que le rouleau touche l'avant du gabarit. g007607 Figure 52 6. Réglez les deux extrémités du rouleau jusqu'à ce que celui-ci soit parfaitement parallèle à la contre-lame. 1.
Remarque: La barre peut être réglée pour tenir compte des différents types de pelouse et de leur état. Rapprochez la barre du cylindre lorsque l'herbe est très humide. Au contraire, si l'herbe est sèche, éloignez la barre du cylindre. La barre doit être parallèle au cylindre pour obtenir des résultats optimaux. Réglez la barre chaque fois que la hauteur du déflecteur est modifiée ou quand le cylindre est affûté sur une meule spéciale.
Réglage de la machine en fonction de l'état du gazon Reportez-vous au tableau suivant pour régler la machine en fonction de l'état du gazon. Tableau de préparation des plateaux de coupe de la tondeuse de greens Barres d'appui : standard et en option Réf.
Rouleaux : standard et en option Réf.
Rodage du cylindre 3. De chaque côté de la machine, desserrez l'écrou de blocage qui maintient le boulon de la barre d'appui (Figure 56). 1. Enlevez le bouchon du couvercle d'entraînement droit (Figure 57). 2 1 g014780 g014780 Figure 56 1. Écrou de blocage 2. Boulon de barre d'appui g007633 Figure 57 4. Retirez les boulons de la barre d'appui de façon à pouvoir abaisser la barre et la déposer de la machine.
Remisage 1. Débarrassez l'extérieur de la machine, et surtout le moteur, des déchets d'herbe coupée, des saletés et de la crasse. Éliminez les saletés et les débris d'herbe sèche pouvant se trouver sur les ailettes de la culasse et le carter de ventilateur. Important: Vous pouvez laver la machine avec de l'eau et un détergent doux. N'utilisez pas de nettoyeur haute pression. N'utilisez pas trop d'eau, surtout près de la plaque du levier de vitesses et du moteur. 2.
Remarques:
Remarques:
Remarques:
Déclaration de confidentialité européenne Les renseignements recueillis par Toro Toro Warranty Company (Toro) respecte votre vie privée. Pour nous permettre de traiter votre réclamation au titre de la garantie et de vous contacter dans l’éventualité d’un rappel de produit, nous vous prions de nous communiquer certains renseignements personnels, soit directement soit par l’intermédiaire de votre société ou concessionnaire Toro local(e).
La garantie Toro Garantie limitée de deux ans Conditions et produits couverts The Toro Company et sa filiale, Toro Warranty Company, en vertu de l'accord passé entre elles, certifient conjointement que votre produit commercial Toro (« Produit ») ne présente aucun défaut de matériau ni vice de fabrication pendant une période de deux ans ou 1 500 heures de service*, la première échéance prévalant.